Makita CT322W DML186 Instruction Manual - Page 5

Consignes De SÉcuritÉ

Page 5 highlights

FRANÇAIS (Mode d'emploi original) Explication de la vue générale 1. Pièce rouge 2. Bouton 3. Batterie 4. Interrupteur 5. Lampe 6. Sangle 7. Bandes velcro 8. Bague CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle Source d'alimentation Voyant DEL Temps de fonctionnement Dimensions (sans batterie) Poids net (incluant la batterie) DML186 C.C. 18,0 V 0,6 W BL1815 Environ 25 heures BL1815N Environ 30 heures BL1830 Environ 50 heures BL1840 Environ 75 heures 133 mm (5 - 1/4") (L) x 81 mm (3 - 3/16") (P) x 60 mm (2 - 3/8") (H) BL1815/BL1815N 0,51 kg (1,12 livres) BL1830/BL1840 0,76 kg (1,68 livres) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les caractéristiques techniques contenues dans ce manuel sont modifiables sans préavis. • Les caractéristiques techniques peuvent varier suivant les pays. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'outils électriques, il faut toujours prendre des précautions élémentaires de sécurité, dont les suivantes, pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessure. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. 1. Lisez attentivement ce manuel d'instructions et celui du chargeur avant l'utilisation. 2. Cette lampe n'est pas imperméable. Ne l'utilisez pas dans les endroits humides ou mouillés. Ne l'exposez ni à la pluie ni à la neige. Ne la lavez pas dans l'eau. 3. Un court-circuit peut causer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une rupture de l'outil. (1) Ne touchez pas l'intérieur de la lampe avec des brucelles, des outils métalliques, etc. (2) Ne touchez les bornes de la batterie avec un matériau conducteur. (3) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec tout objet métallique tel que des clous, des pièces de monnaie, etc. 4. N'exposez jamais la batterie à des flammes, à un incendie ou à une chaleur considérable. En éclatant la batterie risquerait de libérer des substances nocives. 5. Si un électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les avec de l'eau et consultez immédiatement un médecin. Il existe un risque de cécité. 6. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il existe un risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion. 7. Évitez d'échapper, secouer ou heurter la batterie. 8. Après l'utilisation, mettez toujours l'outil hors tension et retirez la batterie. 9. Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 °C (122 °F). 10. Évitez de faire subir un choc à l'outil en l'échappant, en le heurtant, etc. 11. N'exposez pas les yeux à la lumière de manière continue. Il existe un risque de brûlure aux yeux. 12. L'outil d'éclairage ne doit être ni couvert ni obstrué par un linge, un carton, etc., car cela pourrait causer un incendie. 13. Ne désassemblez pas le chargeur ou la batterie; demandez à un technicien certifié lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner une décharge électrique ou un incendie. 14. Si un problème quelconque survient, informez-vous auprès du centre de service Makita le plus près ou de votre détaillant. Pour assurer le fonctionnement sûr et fiable du produit, les réparations ou l'entretien doivent être effectués par un centre de service agréé Makita. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. DESCRIPTION DE FONCTIONNEMENT ATTENTION : 1. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI - Ce manuel contient des consignes de sécurité et d'utilisation importantes pour le chargeur de batterie. 5

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

5
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
Explication de la vue générale
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les caractéristiques
techniques contenues dans ce manuel sont modifiables sans préavis.
Les caractéristiques techniques peuvent varier suivant les pays.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation d’outils électriques, il faut toujours
prendre des précautions élémentaires de sécurité, dont
les suivantes, pour réduire les risques d’incendie, de
décharge électrique et de blessure.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS.
1.
Lisez attentivement ce manuel d’instructions et celui
du chargeur avant l’utilisation.
2.
Cette lampe n’est pas imperméable. Ne l’utilisez pas
dans les endroits humides ou mouillés. Ne l’exposez
ni à la pluie ni à la neige. Ne la lavez pas dans l’eau.
3.
Un court-circuit peut causer un fort courant, une
surchauffe, parfois des brûlures et même une rupture
de l’outil.
(1)
Ne touchez pas l’intérieur de la lampe avec des
brucelles, des outils métalliques, etc.
(2)
Ne touchez les bornes de la batterie avec un
matériau conducteur.
(3)
Évitez de ranger la batterie dans un conteneur
avec tout objet métallique tel que des clous, des
pièces de monnaie, etc.
4.
N’exposez jamais la batterie à des flammes, à un
incendie ou à une chaleur considérable. En éclatant la
batterie risquerait de libérer des substances nocives.
5.
Si un électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
avec de l’eau et consultez immédiatement un
médecin. Il existe un risque de cécité.
6.
Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de
fonctionnement devient excessivement court. Il existe
un risque de surchauffe, de brûlures, voire
d’explosion.
7.
Évitez d’échapper, secouer ou heurter la batterie.
8.
Après l’utilisation, mettez toujours l’outil hors tension
et retirez la batterie.
9.
Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits
où la température risque d’atteindre ou de dépasser
50 °C (122 °F).
10. Évitez de faire subir un choc à l’outil en l’échappant,
en le heurtant, etc.
11. N’exposez pas les yeux à la lumière de manière
continue. Il existe un risque de brûlure aux yeux.
12. L’outil d’éclairage ne doit être ni couvert ni obstrué par
un linge, un carton, etc., car cela pourrait causer un
incendie.
13. Ne désassemblez pas le chargeur ou la batterie;
demandez à un technicien certifié lorsqu’un entretien
ou une réparation est nécessaire. Un remontage
incorrect peut entraîner une décharge électrique ou un
incendie.
14. Si un problème quelconque survient, informez-vous
auprès du centre de service Makita le plus près ou de
votre détaillant. Pour assurer le fonctionnement sûr et
fiable du produit, les réparations ou l’entretien doivent
être effectués par un centre de service agréé Makita.
CONSERVEZ CE MODE
D’EMPLOI.
DESCRIPTION DE
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
1.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI - Ce manuel
contient des consignes de sécurité et d’utilisation
importantes pour le chargeur de batterie.
1.
Pièce rouge
2.
Bouton
3.
Batterie
4.
Interrupteur
5.
Lampe
6.
Sangle
7.
Bandes velcro
8.
Bague
Modèle
DML186
Source d’alimentation
C.C. 18,0 V
Voyant DEL
0,6 W
Temps de fonctionnement
BL1815
Environ 25 heures
BL1815N
Environ 30 heures
BL1830
Environ 50 heures
BL1840
Environ 75 heures
Dimensions (sans batterie)
133 mm (5 - 1/4”) (L) x 81 mm (3 - 3/16”) (P) x
60 mm (2 - 3/8”) (H)
Poids net (incluant la batterie)
BL1815/BL1815N
0,51 kg (1,12 livres)
BL1830/BL1840
0,76 kg (1,68 livres)