Maytag MGD4200BW Installation Guide

Maytag MGD4200BW Manual

Maytag MGD4200BW manual content summary:

  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 1
    GAS DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS CANADIAN ELECTRIC DRYER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE À GAZ (É.-U. ET CANADA) ÉLECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT) Table of Contents Table des matières DRYER SAFETY 2 INSTALLATION REQUIREMENTS 4 Tools and Parts 4 LOCATION
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 2
    DRYER SAFETY 2
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 3
    IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door. 3
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 4
    dryer if installing with a pedestal or a stack kit. Parts needed: (Not supplied with dryer Tools needed for gas installations: Additional dryer) Refer to your "Use and Care Guide" for information about accessories available for your dryer. 8" or 10" pipe wrench 8" or 10" adjustable wrench (for gas
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 5
    gas dryer or 30 amp circuit for an electric dryer. ■■If using power supply cord, a grounded electrical outlet located within 2 ft. (610 mm) of either side of dryer. See "Electrical Requirements". ■■Floor must support dryer dryer. If slope is greater than 1" (25 mm), install Extended Dryer Feet Kit,
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 6
    twice as large as dryer exhaust opening. For mobile home installation of gas dryers: ■■Mobile Home Installation Hold-down Kit Part Number 346764 is available to order. For further information, see "Assistance or Service" section in your "Use and Care Guide". ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP- CANADA ONLY
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 7
    plate in the door well of your dryer. If this information does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call the phone numbers referenced in the "Assistance or Service" section of your "Use and Care Guide". LP Gas Conversion: IMPORTANT: Conversion must be made by a qualified
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 8
    . ■■If your dryer has been converted to use LP gas, 3/8" LP compatible copper tubing DRYER GAS PIPE ■■The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has a 3/8" male pipe thread. In the U.S.A.: An individual manual shut-off valve must be installed within six (6) ft. (1.8 m) of the dryer
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 9
    a wrench to tighten, connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are no kinks. NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint compound resistant to action of LP gas Do not use TEFLON® tape
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 10
    dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Dryer exhaust must not be connected into any gas Must be fully extended and supported in final dryer location. ■■ Remove excess rigid metal or flexible metal vents. Review "Vent System Chart" and if necessary
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 11
    C. Wall D. Exhaust hood E. Clamps B H F. Rigid metal or flexible metal vent G. Vent length necessary to connect elbows H. Exhaust outlet Optional exhaust installations: This dryer can be converted to exhaust out the right side, left side, or through the bottom. If you prefer, you may contact your
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 12
    wall opening around exhaust hood. 2. Connect vent to exhaust hood CONNECT INLET HOSE (STEAM MODEL ONLY) For non-steam models, skip to "Connect Vent." The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses (not supplied). Do not use old hoses. NOTE: Replace inlet hoses after
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 13
    3. Tighten couplings 5. Attach long hose to dryer fill valve and tighten coupling Using pliers, tighten the couplings cap from water inlet valve. Attach other end of long hose to fill valve at bottom of dryer back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve connector. Using
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 14
    correctly Not Level LEVEL 2. Adjust leveling legs Not Level Move dryer to final location, taking care not to crush or kink vent or flexible gas line. After dryer is in place, remove corner posts and cardboard from under dryer. If dryer is not level, prop up using a wood block, use wrench
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 15
    the start of its first cycle. NOTE: You may notice an odor when dryer is first heated. This odor is common when heating element is first used. The odor will go away. DOOR REVERSAL (OPTIONAL) The following instructions are for models with a round and square-shaped doors. Tools needed: Min. 8" long
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 16
    trim ring Using a TORX® T25 screwdriver, remove the 2 screws securing the door strike to the door frame of the dryer. Rotate the strike 180° and attach to the opposite side of dryer door frame, as shown. 3. Remove inner door from outer door Fig. A Fig. B Using a Phillips screwdriver, remove the
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 17
    5. Reverse outer window assembly Handle 6. Rotate and reassemble outer window assembly to trim ring Bottom of door Fig. A Notches Fig. A Handle Fig. B Using a Phillips screwdriver, remove the 4 screws from the outer window retainer and lift off the trim ring off the window (A). Rotate trim
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 18
    plate, latch backing plate, and hinge assembly on the opposite sides from which they were removed. Using a TORX T25 screwdriver, remove the 4 screws on the dryer. Insert the tabs on the hinge into the mounting slot and slide down to engage the top tab. Secure in place with the 4 TORX T25
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 19
    and latch Latch Using a TORX T25 screwdriver, remove the 2 screws securing the door strike to the door frame of the dryer. Rotate the strike 180° and attach to the opposite side of dryer door frame, as shown. Hinge Using a TORX T25 screwdriver, remove the 3 TORX screws securing the latch plate and
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 20
    of door Using a TORX T25 screwdriver, remove the 4 screws on the dryer. Insert the tabs on the hinge into the mounting slot and slide down screws removed earlier. Reverse door swing square-shaped door 1. Remove door from dryer Position the door with the inside of the door facing up. Reinstall the
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 21
    the 4 screws above and below the door strike and set aside for later use. Rotate the strike 180° and attach to the opposite side of dryer door frame, as shown. 3. Remove inner door from outer door Release tab Hinge Using a TORX T25 screwdriver, remove the 3 TORX screws securing the latch plate
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 22
    6. R eattach inner door to outer door 7. Reattach door to dryer Position the inner door on the outer door assembly. Using a Phillips screwdriver, secure with the 13 screws removed earlier. Using a TORX® T25 screwdriver, reinstall the 4 screws securing the door hinge to the dryer. 22
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 23
    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE 23
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 24
    IMPORTANT : Pour mettre l'ancienne sécheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte. 24
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 25
    existants. Lire "Spécifications électriques" et "Exigences concernant l'évacuation" avant d'acheter les pièces. Équipement facultatif : (Non fourni avec la sécheuse) Se référer au "Guide d'utilisation et d'entretien" pour des renseignements sur les accessoires disponibles pour la sécheuse. 25
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 26
    lectrique avec liaison à la terre située à moins de 2 pi (610 mm) de l'un des côtés de la sécheuse. Voir "Spécifications électriques". ■■Le plancher doit supporter le poids de la sécheuse de 200 lb (90,7 kg). Il faut également prendre en compte le poids des appareils ménagers voisins. ■■Des robinets
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 27
    Un système d'évacuation en métal qui peut être acheté chez votre marchand. Pour plus de renseignements, voir la section "Assistance ou service" dans le "Guide d'utilisation et d'entretien". ■■Il faut prendre des dispositions spéciales dans les maisons mobiles pour l'apport d'air de l'extérieur dans
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 28
    8529008. Pour plus de renseignements, consulter les numéros de service indiqués à la section "Assistance ou service" du "Guide d'utilisation et d'entretien". INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une sécheuse reliée au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane), avec conversion appropriée. 28
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 29
    service" du "Guide d'utilisation et d'entretien". Conversion pour l'alimentation au propane : IMPORTANT : Un technicien qualifié doit effectuer la conversion (6) pi (1,8 m) de la sécheuse, conformément au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. L'emplacement doit être facile à atteindre pour ouvrir et
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 30
    CANALISATION D'ARRIVÉE DE GAZ DE LA SÉCHEUSE ■■La canalisation d'arrivée de gaz sortant à l'arrière de la sécheuse est dotée d'un filetage mâle de 3/8". 2. V isser dans les pieds de nivellement 11/2" (38 mm) *53/4" (146 mm) Connecteur de gaz flexible de 3/8" * REMARQUE : Si la sécheuse est
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 31
    crasement et de déformation. Conduit métallique flexible (Acceptable uniquement si accessible pour le nettoyage) ■■Doit être complètement déployé et supporté dans l'emplacement final de la sécheuse. ■■Enlever tout excès de conduit pour éviter tout affaissement et déformation susceptible de réduire
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 32
    ■■La longueur du conduit métallique d'évacuation souple utilisé doit être prise en compte lors de la conception de l'ensemble du circuit d'évacuation, tel qu'indiqué dans le "Tableau des systèmes d'évacuation". REMARQUE : Lors de l'utilisation d'un système de décharge existant, nettoyer et éliminer
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 33
    Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit : ■■Choisir l'itinéraire d'acheminement vers l'extérieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne. ■■Planifier l'installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction. ■■Si des coudes ou changements de direction
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 34
    Installation du système d'évacuation 1. Installer le clapet d'évacuation 12" min. (305 mm) 12" min. (305 mm) Installer le clapet d'évacuation et utiliser un composé de calfeutrage pour calfeutrer le côté extérieur de l'ouverture murale autour du clapet d'évacuation. 2. Raccorder le conduit d'é
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 35
    3. Serrer les raccords 5. Fixer le long tuyau à l'électrovanne de remplissage de la sécheuse et serrer les raccords À l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaire. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'être endommagé. 4. F ixer le
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 36
    RACCORDEMENT DU CONDUIT D'ÉVACUATION 1. Raccorder le conduit d'évacuation à la bouche d'évacuation RÉGLAGE DE L'APLOMB DE LA SÉCHEUSE 1. Régler l'aplomb de la sécheuse PPllaacceer lelenvievlehaeureici À l'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit d'évacuation à la bouche d'é
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 37
    poussière. q Lire la section "Utilisation de la sécheuse" dans le "Guide d'utilisation et d'entretien". q Si l'on réside dans une région où fois. L'odeur disparaîtra. INVERSION DE LA PORTE (FACULTATIF) Les instructions suivantes correspondent aux modèles avec porte arrondie et carrée. Outils né
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 38
    de la porte de la sécheuse, tel qu'indiqué. 3. D égager la porte interne de la porte externe B À l'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 2 vis du support de la partie externe du hublot et faire pivoter la partie externe du hublot dans le sens horaire jusqu'à ce que les indentations carrées
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 39
    du hublot et la réinstaller sur la garniture circulaire Bas de la porte Encoches A A B Poignée B À l'aide d'un tournevis Phillips, retirer les 4 vis du support de la partie externe du hublot et extraire l'anneau de garniture de la fenêtre (A). Faire pivoter l'anneau de garniture à 180° et fixer
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 40
    de la porte Charnière À l'aide d'un tournevis TORX® T25, retirer les 3 vis TORX fixant la plaque de protection du loquet et la plaque de support du loquet; retirer aussi les 5 vis maintenant la charnière en place. 8. Réinstaller la charnière et le loquet sur chaque côté Positionner la porte de
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 41
    , tel qu'indiqué. Charnière À l'aide d'un tournevis TORX T25, retirer les 3 vis TORX fixant la plaque de protection du loquet et la plaque de support du loquet; retirer aussi les 5 vis maintenant la charnière en place. 41
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 42
    sur chaque côté 7. Réinstaller la porte sur la sécheuse Au moyen d'un tournevis TORX® T25, remonter la plaque de protection du loquet et la plaque de support du loquet avec les 3 vis TORX ôtées précédemment, ainsi que la charnière avec les 5 vis, du côté opposé à celui duquel elles ont été enlev
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 43
    externe Release tab Charnière À l'aide d'un tournevis TORX T25, retirer les 3 vis TORX fixant la plaque de protection du loquet et la plaque de support du loquet; retirer aussi les 5 vis maintenant la charnière en place. 5. Réinstaller la charnière et le loquet sur chaque côté Loquet Patte de
  • Maytag MGD4200BW | Installation Guide - Page 44
    6. Réinstaller la porte interne sur la porte externe 7. Réinstaller la porte sur la sécheuse Placer la porte interne sur la porte externe. Avec un tournevis Phillips, visser les 13 vis retirées précédemment. À l'aide d'un tournevis TORX® T25, réinstaller les 4 vis fixant la charnière de la porte
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

W10558994A
W10558996A-SP
GAS DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS
CANADIAN ELECTRIC DRYER INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE
À GAZ (É.-U. ET CANADA)
ÉLECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT)
Table of Contents
DRYER SAFETY
..........................................................................
2
INSTALLATION REQUIREMENTS
..............................................
4
Tools and Parts
......................................................................
4
LOCATION REQUIREMENTS
.....................................................
5
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP-CANADA ONLY
...........
6
GAS DRYER POWER HOOKUP
.................................................
7
INSTALL LEVELING LEGS
..........................................................
9
MAKE GAS CONNECTION
.........................................................
9
VENTING
....................................................................................
10
Venting Requirements
.........................................................
10
Plan Vent System
.................................................................
11
Install Vent System
..............................................................
12
CONNECT INLET HOSE (STEAM MODEL ONLY)
...................
12
CONNECT VENT
.......................................................................
14
LEVEL DRYER
...........................................................................
14
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST
...............................
15
DOOR REVERSAL (OPTIONAL)
...............................................
15
INSTALLATION NOTES
Date of purchase:
_________________________________
Date of installation:
_______________________________
Installer:
________________________________________
Model number:
___________________________________
Serial number:
___________________________________
Date d’achat:
______________________________________
Date d’installation:
__________________________________
Installateur:
_______________________________________
Numéro de modéle:
_________________________________
Numéro de série:
___________________________________
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
Para una version de estas instrucciones en español, visite www.Whirlpool.com
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
..................................................
23
EXIGENCES D’INSTALLATION
.................................................
25
Outillage et pièces
.............................................................
25
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
...............................................
26
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE RACCORDEMENT À
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - CANADA SEULEMENT
.....
27
RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ
........................
28
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT
......................
30
RACCORDEMENT AU GAZ
.......................................................
30
ÉVACUATION
.............................................................................
31
Exigences concernant l’évacuation
.................................
31
Planification du système d’évacuation
............................
32
Installation du système d’évacuation
...............................
34
RACCORDEMENT DU TUYAU D’ALIMENTATION
(MODÈLE À VAPEUR UNIQUEMENT)
......................................
34
RACCORDEMENT DU CONDUIT D’ÉVACUATION
.................
36
RÉGLAGE DE L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE
..........................
36
ACHEVER L’INSTALLATION LISTE DE VÉRIFICATION
...........
37
I
NVERSION DE LA PORTE (FACULTATIF)
................................
37