Oki ML591 Color Kit Instructions for Microline 500 Series Printers - Page 2

Important, Importante, ¡Importante, Important

Page 2 highlights

1 2 Connector under the cover Connecteur sous le capot 1 Conector abajo de la cubierta 3 1 Conector sob a tampa 2 3 Open the access cover (1) and move the printhead (2) to the left end of the printer, then remove the black ribbon cartridge (3). 4 Open the cover (1) in the bottom of the ribbon carriage by sliding it to the right. Important! The module cannot be properly installed unless the cover is opened. 5 Fit the module (1) over the spindle (2) and press down on it until it locks into place. 3 Ouvrez le capot d'accès (1) et déplacez la tête d'impression (2) vers l'extrémité gauche de l'imprimante. Retirez la cartouche de ruban encré noir (3). 4 Ouvrez le capot (1) situé sur la partie inférieure du chariot de ruban en le faisant coulisser vers la droite. Important ! Le module ne peut être correctement installé que si le capot est ouvert. 5 Placez le module (1) sur l'axe (2) en appuyant dessus jusqu'à ce qu'il se verrouille en position. 3 Abra la cubierta de acceso (1) y mueva la cabeza de impresión (2) hacia el extremo izquierdo de la impresora. Extraiga el cartucho de cinta negra (3). 4 Abra la cubierta (1) en la parte inferior del carro de la cinta deslizándolo hacia la derecha. ¡Importante! No se puede instalar correctamente el módulo a menos que se abra la cubierta. 5 Instale el módulo (1) sobre el eje (2) y presione hacia abajo hasta que se trabe en su sitio. 3 Abra a tampa de acesso (1) e mova o cabeçote de impressão (2) para a extremidade esquerda da impressora. Remova o cartucho de fita preta (3). 4 Abra a tampa (1) da parte inferior do cartucho de fita deslizando-a para a direita. Importante! A tampa deverá estar aberta para a correta instalação do módulo. 5 Ajuste o módulo (1) sobre o eixo (2) e pressione para baixo até que trave no lugar.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

5
Fit the module (1) over the
spindle (2) and press down
on it until it locks into
place.
1
5
Ajuste o módulo (1) sobre
o eixo (2) e pressione para
baixo até que trave no
lugar.
5
Instale el módulo (1) sobre
el eje (2) y presione hacia
abajo hasta que se trabe en
su sitio.
5
Placez le module (1) sur
l’axe (2) en appuyant
dessus jusqu’à ce qu’il se
verrouille en position.
3
Open the access cover (1) and move the
printhead (2) to the left end of the printer,
then remove the black ribbon cartridge
(3).
1
2
3
Abra a tampa de acesso (1) e mova o
cabeçote de impressão (2) para a
extremidade esquerda da impressora.
Remova o cartucho de fita preta (3).
3
Abra la cubierta de acceso (1) y mueva la
cabeza de impresión (2) hacia el extremo
izquierdo de la impresora. Extraiga el
cartucho de cinta negra (3).
3
Ouvrez le capot d’accès (1) et déplacez la
tête d’impression (2) vers l’extrémité
gauche de l’imprimante. Retirez la
cartouche de ruban encré noir (3).
3
4
Open the cover (1) in the bottom of the ribbon
carriage by sliding it to the right.
Important!
The module cannot be properly
installed unless the cover is opened.
Connector under the
cover
Connecteur sous le
capot
Conector abajo de la
cubierta
Conector sob a
tampa
1
4
Abra a tampa (1) da parte inferior do cartucho
de fita deslizando-a para a direita.
Importante!
A tampa deverá estar aberta para
a correta instalação do módulo.
4
Abra la cubierta (1) en la parte inferior del carro
de la cinta deslizándolo hacia la derecha.
¡Importante!
No se puede instalar
correctamente el módulo a menos que se abra
la cubierta.
4
Ouvrez le capot (1) situé sur la partie inférieure
du chariot de ruban en le faisant coulisser vers
la droite.
Important !
Le module ne peut être
correctement installé que si le capot est ouvert.
2