Olympus IR 500 IR-500 Manual de Consulta (Español)

Olympus IR 500 - 4MP Digital Solutions Camera Manual

Olympus IR 500 manual content summary:

  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 1
    MANUAL DE CONSULTA Cámara digital IR-500
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 2
    Unidos Declaración de conformidad Nombre del producto Número de modelo Nombre comercial Entidad responsable Dirección Número de teléfono : Cámara digital : IR-500 : OLYMPUS : : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A. : 1-631-844-5000 Se ha probado su cumplimiento
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 3
    correcto y seguro de la cámara, lea los manuales antes de utilizar la cámara y consúltelos siempre que sea necesario. Guía de inicio rápido GUÍA DE INICIO RÁPIDO Cámara digital IR-500 Gracias por comprar esta cámara digital OLYMPUS IR-500. Esta guía contiene instrucciones de operaciones básicas
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 4
    este producto, de una reparación efectuada por un tercero no autorizado por Olympus o cualquier otro motivo. • La calidad de las imágenes tomadas por para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las "Design rule for Camera File system (DCF)" estipuladas por la Asociación de
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 5
    ¿Qué puede hacer esta cámara? ¿Qué puede hacer esta cámara? Cuando tome fotografías Cómoda función para tomar fotografías del usuario con la pantalla rotatoria (en el modo de auto - retrato g página 61) Pantalla retractora para proteger el objetivo y la pantalla LCD, permitiendo además un cómodo
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 6
    página de muestra se presenta sólo a modo de referencia. Es posible que difiera de las páginas reales de este manual. Significado de los iconos Este manual utiliza los siguientes iconos: Iconos Indicaciones Sugerencia Indica información útil para el funcionamiento correcto de la cámara. Nota
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 7
    contenido Introducción 3 ¿Qué puede hacer esta cámara 5 Cómo utilizar este manual de instrucciones 6 Capítulo 1: Primero lea esto 12 Desembalaje del contenido de la caja 20 Nombre de las partes 21 Cámara digital 21 Soporte 22 Indicaciones del monitor 23 Capítulo 2: Preparativos 29
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 8
    Selección del modo de grabación (D 65 Fotografía secuencial (j 69 Ajustes adecuados para un sujeto brillante/oscuro (F 71 Activación del zoom digital (ZOOM DIG 73 Selección del balance de blancos según la iluminación del entorno (WB) 5 3 1 > . . . . 76 Cuando difieren el brillo del sujeto y del
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 9
    Tabla de contenido Edición de imágenes fijas (EDICION 115 Grabación de sonido con fotografías (postgrabación 117 Edición de vídeos 119 Edición de imágenes de vídeos (EDITAR 119 Captura de un cuadro de vídeo como una imagen fija (CAPTURAR 121 Creación de un índice (INDICE 123 Protección de
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 10
    Tabla de contenido Ajuste del sonido de funcionamiento (BEEP 162 Verificar la fotografía que acaba de tomar (VISUAL IMAG 163 Ajuste de números de serie para los nombres de archivos (NOM FICHERO 164 Ajuste del CCD y las funciones de procesamiento de imagen (MAPEO PÍX 166 Ajuste del brillo del
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 11
    imágenes al ordenador 202 Secuencia de funcionamiento 202 Uso del software OLYMPUS Master suministrado 204 ¿Qué es OLYMPUS Master 204 Instalación de OLYMPUS Master 205 Conexión de la cámara al ordenador 210 Lanzamiento de OLYMPUS Master 213 Visualización de imágenes de la cámara en el
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 12
    Capítulo 1: Primero lea esto Para un uso seguro de este producto Capítulo 1: Primero lea esto Para un uso seguro de este producto Asegúrese de leer esta sección para obtener instrucciones de seguridad sobre el producto antes de empezar a utilizarlo. Se utilizan diversos símbolos para advertir de
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 13
    de utilizar la cámara inmediatamente. Retire la batería con cuidado para evitar quemaduras y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio Olympus más cercano. En caso contrario, podría producir un incendio o quemaduras. (Retire la batería en un lugar al aire libre, lejos de cualquier
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 14
    Olympus más cercano si se produce alguno de los hechos siguientes. - Si el enchufe o el cable se calientan, hay olor a quemado o sale y el contacto prolongado con las partes metálicas puede ocasionar quemaduras leves. Para evitar quemaduras leves o lesiones, use guantes para manejar la cámara.
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 15
    Capítulo 1: Primero lea esto Para un uso seguro de este producto Condiciones de uso del producto • Esta cámara contiene componentes electrónicos de precisión. Para evitar posibles averías o fallos de funcionamiento, no debe usar o dejar la cámara durante mucho tiempo en los siguientes lugares. -
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 16
    en las manos, los pies o en su ropa, lávelo inmediatamente con jabón y agua. • Es posible que aparezcan líneas, como bandas luminosas, en la parte inferior o superior del monitor. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Cuando fotografíe a un sujeto en posición oblicua, éste puede aparecer con
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 17
    Peligro • Asegúrese de utilizar una batería de iones de litio Olympus. Cargue siempre la batería según el método especificado. Si no lo hace, podría ocasionar un incendio o lesiones. Lea atentamente el manual de instrucciones de la batería para utilizarla correctamente. • No exponga la bater
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 18
    vela inmediatamente con agua limpia. El líquido puede producir daños en la piel. Precaución • La batería debe usarse exclusivamente con cámaras digitales Olympus. No la utilice con ningún otro equipo. • La presencia de suciedad en los terminales positivo o negativo puede causar fallos en el contacto
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 19
    por una tarjeta nueva. • Asegúrese de formatear una tarjeta con esta cámara si la tarjeta se ha formateado en un ordenador o en otra cámara. • Olympus no se hace responsable de cualquier daño en los datos grabados en otros dispositivos o la pérdida de datos almacenados en la tarjeta. 19
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 20
    la cámara. Capítulo 1: Primero lea esto Cámara digital Correa Tarjeta (xD-Picture Card) Batería de iones de litio (LI-12B) Soporte Adaptador de CA (A511) Cable de alimentación*1 Cable USB CD-ROM (OLYMPUS Master) (CD del manual) • Manual básico • Guía de inicio rápido • Tarjeta de garantia
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 21
    Capítulo 1: Primero lea esto Nombre de las partes Nombre de las partes Cámara digital Las ilustraciones que aparecen a continuación muestran la cámara con la pantalla rotatoria en un giro de 360 grados. A C D B E F G H I POWER J K L QVIUEIWCK OK OPEN OPEN M N O P Q R S T U 21
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 22
    rotatoria L Tapa de la batería/tarjeta M Lámpara de acceso de la tarjeta N Botón de visualización rápida h Número Nombre de la parte O Disco de modo P Altavoz Q Enganche para correa R Botón Menú p S Teclas de control a(Y)/b(&)/ c(z)/d(#) T Botón OK 9 U Botón de borrado S V Disco del conector
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 23
    Capítulo 1: Primero lea esto Nombre de las partes Indicaciones del monitor Modo de fotografía A B C D E F G I J K L +2.0 M N O P 4M Q R Cuando se toman imágenes fijas A L B +2.0 N E F G H J Q K R Cuando se toman vídeos 23
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 24
    Capítulo 1: Primero lea esto Nombre de las partes Número Elemento Indicaciones Pág. de ref. A Nivel de la batería B Modo de fotografía e, f P.27 P,L,K,m,8,H,y,S,I,o, P.57 G, d, J, F, U, e, v, 7, N P.243 C Aviso de movimiento de la cámara a D Flash en reposo Flash
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 25
    Capítulo 1: Primero lea esto Nombre de las partes Modo de reproducción Puede cambiar la visualización de información a modo estándar o modo detallado. A continuación, se muestra la visualización que aparece cuando "INFO" está ajustado a "
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 26
    Capítulo 1: Primero lea esto Nombre de las partes Número Elemento A Verificación de la batería B Modo de reproducción C Número de archivo D Vídeo E Estado de almacenamiento F Orden de impresión × Número de copias de impresión G Protección H
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 27
    Capítulo 1: Primero lea esto Nombre de las partes Acerca del nivel de la batería Para verificar la batería cuando encienda la cámara o durante su utilización, realice lo siguiente. Se enciende (en verde) Parpadea (
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 28
    Capítulo 1: Primero lea esto Nombre de las partes Acerca del indicador de memoria El indicador de memoria se enciende mientras se almacena la imagen fija en la tarjeta. La luz de este indicador
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 29
    por la correa o tire de la correa con una fuerza excesiva, ya que la correa podría romperse. • Fije la correa correctamente siguiendo los pasos anteriores. Olympus no se hace responsable de los daños si la cámara llegara a caerse por haber fijado la correa incorrectamente. 29
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 30
    Picture Card (denominada "tarjeta" en este manual). Las imágenes almacenadas en la tarjeta para la lectura de señales se conectan a esta parte de la tarjeta. Evite todo contacto con esta zona. digital compatible con xD-Picture Card. Nota Esta cámara puede no reconocer una tarjeta que no sea de Olympus
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 31
    Capítulo 2: Preparativos Acerca de la batería y la tarjeta Inserción de la batería y la tarjeta 1 Abra la tapa de la batería/tarjeta. PUSH OPEN PUSH OK OK OPEN Sujete la tapa por ambos lados y levántela. 2 Inserte la batería y la tarjeta como se muestra a continuación. Inserción de la
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 32
    OK OK OPEN Capítulo 2: Preparativos Acerca de la batería y la tarjeta 3 Cierre la tapa de la batería/tarjeta. PUSH Notas • La cámara no funciona si la tapa de la batería/tarjeta no está bien cerrada. • No abra la tapa de la batería/tarjeta, desconecte el adaptador de CA o quite la cámara de la
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 33
    Capítulo 2: Preparativos OPEN OPEN Carga de la batería Para sacar la tarjeta Empuje la tarjeta hacia dentro. La tarjeta salta hacia fuera para que se pueda sacar. PUSH PUSH OK OK Nota Si retira rápidamente los dedos después de empujar la tarjeta o si no tiene cuidado al sacarla, puede que la
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 34
    Capítulo 2: Preparativos Carga de la batería 1 Conecte el adaptador de CA al soporte. Soporte A /V OUT (MONO) - + DC IN 5V UUSSBB A un terminal de entrada de CC A una toma de corriente Adaptador de CA (A511) * La forma del enchufe varía de un país a otro. Cable de alimentación* 2 Coloque
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 35
    Capítulo 2: Preparativos Carga de la batería 3 La operación de carga comienza. El indicador de alimentación parpadea lentamente durante la carga. La lámpara se apaga cuando se finaliza la operación de carga. Notas • También puede cargar la batería utilizando el cargador de batería que se vende por
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 36
    Encendido/apagado de la cámara Encendido/apagado de la cámara Apertura de la pantalla rotatoria La cámara se enciende automáticamente cuando se abre la pantalla rotatoria y se apaga cuando se cierra esta pantalla. Pantalla rotatoria Capítulo 2: Preparativos Presión del interruptor de alimentación
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 37
    Capítulo 2: Preparativos Cómo utilizar la pantalla rotatoria Cómo utilizar la pantalla rotatoria Para tomar fotografías desde distintos ángulos, gire la pantalla rotatoria. Determine el ángulo deseado de esta pantalla rotatoria mientras observa el monitor y, a continuación, tome la fotografía.
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 38
    Capítulo 2: Preparativos Ajuste de la fecha y la hora Ajuste de la fecha y la hora La fecha y la hora no vienen preajustados. Si ajusta la fecha y la hora, se almacenarán con las imágenes tomadas y estarán disponibles para la impresión de imágenes. Sugerencia Si no se ajusta la fecha y la hora,
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 39
    el formato de fecha está ajustado a "_A_M_D". 2004 . 01 . 01 A MD 00 : 00 SELECC. ACEPT. OK 4 Presione d para ir al campo del año. Presione a/c para ajustar el año. Una vez ajustado el año, presione d para ir al campo del mes. Repita los pasos anteriores para ajustar la hora. 2004 . 01 . 01 00 : 00
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 40
    de la fecha y la hora se cancelan si se saca la batería de la cámara durante más de un día (en condiciones de prueba estándar de Olympus). Si esto ocurre, vuelva a ajustar la fecha y la hora. Los ajustes de la fecha y la hora se cancelan antes si se recarga la batería durante
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 41
    Capítulo 3: Toma básica y reproducción Sujeción correcta de la cámara Capítulo 3: Toma básica y reproducción Sujeción correcta de la cámara Para evitar que se mueva la cámara al tomar fotografías, sujétela firmemente con ambas manos, apoyando los codos contra su cuerpo. Si extiende los brazos
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 42
    Capítulo 3: Toma básica y reproducción Fácil toma de fotografías con el modo P-AUTO (programa automático) Fácil toma de fotografías con el modo PAUTO (programa automático) La toma de fotografías con el modo P-AUTO (programa automático) resulta muy fácil, ya que la cámara selecciona los ajustes más
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 43
    Capítulo 3: Toma básica y reproducción Fácil toma de fotografías con el modo P-AUTO (programa automático) 3 Presione suavemente el botón disparador del obturador, hasta la mitad de su recorrido. El indicador verde se enciende cuando el enfoque y la exposición están bloqueados. El indicador verde
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 44
    Capítulo 3: Toma básica y reproducción Fácil toma de fotografías con el modo P-AUTO (programa automático) Sujetos difíciles de enfocar mediante AF (enfoque automático) La función de enfoque automático de esta cámara enfoca el sujeto de forma automática. Sin embargo, ante determinadas condiciones,
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 45
    Capítulo 3: Toma básica y reproducción Fácil toma de fotografías con el modo P-AUTO (programa automático) Recomposición de la escena después de bloquear el enfoque (bloqueo de enfoque) Cuando el sujeto que desea enfocar está fuera de la marca de objetivo de enfoque automático (AF), es decir, no est
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 46
    Capítulo 3: Toma básica y reproducción Grabación de vídeos Grabación de vídeos Además de tomar imágenes fijas, con esta cámara puede grabar vídeos. Para grabar un vídeo, ajuste el modo de fotografía a n (vídeo). Utilice el monitor para visualizar durante la toma. Sugerencias • El zoom óptico y el
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 47
    Capítulo 3: Toma básica y reproducción Grabación de vídeos 2 Presione hasta la mitad el botón disparador del obturador (presionar hasta la mitad). El indicador verde se enciende cuando el enfoque y la exposición están bloqueados. Indicador verde (se enciende) Sugerencia Se puede enfocar automá
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 48
    Capítulo 3: Toma básica y reproducción Visualización/Borrado de las imágenes tomadas Visualización/Borrado de las imágenes tomadas Fácil reproducción con el botón h Presione h después de la toma. POWER Aparece la imagen fija o el vídeo que se acaba de tomar. 100-0009 4M TAMAÑO:2288 1712
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 49
    Capítulo 3: Toma básica y reproducción Visualización/Borrado de las imágenes tomadas Borrado de una imagen con el botón S 1 Visualice la imagen que desea borrar y, a continuación, presione S. POWER Aparece la pantalla "BORRAR". 2 Presione a/c para seleccionar "SI". BORRAR SI NO SELECC. OK
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 50
    un zoom óptico de hasta 2,8 × (40 a 112 mm (de 1,6 a 4,4 pulgadas), equivalente al formato de una cámara de 35 mm.) Sugerencia Con las funciones de zoom digital y zoom óptico, las imágenes se pueden ampliar aproximadamente hasta un factor 30. Para más información sobre el zoom
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 51
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Uso del flash u ! # $ Uso del flash u ! # $ Inicialmente, la cámara está ajustada a "FLASH AUTO" (flash automático), pero puede seleccionar uno de los siguientes cinco modos de flash, según las condiciones de la toma. FLASH AUTO (
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 52
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Uso del flash u ! # $ $ (flash desactivado) El flash no se dispara, incluso en condiciones de baja iluminación. Utilice este modo de flash cuando no desee usar el flash ni en lugares oscuros. Resulta muy adecuado cuando se desean
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 53
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Uso del flash u ! # $ 3 Presione a/c para seleccionar el modo de flash y, a continuación, presione 9. El modo de fotografía se reanuda con el modo de flash seleccionado. La indicación del modo de flash aparece en la pantalla cuando
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 54
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Cómo tomar fotografías de primeros planos (macro/súper macro) & % Cómo tomar fotografías de primeros planos (macro/súper macro) & % Utilice el modo macro cuando desee fotografiar un sujeto a corta distancia, por ejemplo, para tomar
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 55
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Uso del disparador automático Y 3 Presione a/c para seleccionar el ajuste de macro y, a continuación, presione 9. El modo de fotografía se reanuda con el ajuste de modo macro seleccionado. Cuando está ajustado el modo macro, &
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 56
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Uso del disparador automático Y 3 Presione c para seleccionar "ACTIVADO" y, a continuación, presione 9. El disparador automático está ajustado y se reanuda el modo de fotografía. DESACTIV. ACTIVADO "Y" aparece cuando está SELECC
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 57
    menú de fotografía. Presione a/c para seleccionar "SELECCION DE ESCENA". Disco de modo Botón p Botones abcd Botón 9 SELECCION DE ESCENA PAISAJE SUPER ALTA 4M DESACTIV. 0 . 0 ZOOM DIG. DESACTIV. 57
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 58
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Selección de un modo de escena según el sujeto (SELECCION DE ESCENA) 3 Presione d para acceder a los ajustes del modo de escena. A continuación, presione a/c para seleccionar el modo de escena. Aparece la imagen de muestra del modo
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 59
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Selección de un modo de escena según el sujeto (SELECCION DE ESCENA) PAISAJE (L) Para fotografiar paisajes. Reproducción viva de azules y verdes. PAIS.+RETR. (K) Para fotografiar el sujeto principal y el fondo. Reproducción viva
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 60
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Selección de un modo de escena según el sujeto (SELECCION DE ESCENA) NOCHE+RETRATO (8) INTERIORES (H) Para fotografiar el sujeto principal y el fondo iluminado por la tarde o por la noche. Usa una velocidad de obturación más lenta
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 61
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Selección de un modo de escena según el sujeto (SELECCION DE ESCENA) PUESTA SOL (S) Para fotografiar la puesta/salida del sol. Reproducción viva de rojos y amarillos. No se puede utilizar el flash. Tenga cuidado en evitar que la
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 62
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Selección de un modo de escena según el sujeto (SELECCION DE ESCENA) COCINA (G) Para fotografías fijas. Reproduce vivamente los colores de las frutas, vegetales, flores, etc. DOCUMENTOS (d) DEPORTE (J) Para fotografiar
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 63
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Selección de un modo de escena según el sujeto (SELECCION DE ESCENA) PLAYA Y NIEVE (F) Para fotografiar montañas cubiertas de nieve., etc. Reproducción viva del cielo, verdes y de personas. VELAS (U) NATURAL (e) Para fotografiar
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 64
    Selección de un modo de escena según el sujeto (SELECCION DE ESCENA) VITRINA (v) Para fotografiar sujetos a través de vidrios. COLOR VIVO (7) (También se puede seleccionar girando el disco de modo a k.) Reproduce nítidamente los colores. Utiliza métodos distintos a P-AUTO (programa automático).
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 65
    Selección del modo de grabación (D) Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Selección del modo de grabación (D) La elección de almacenar la imagen en la tarjeta en un modo de grabación particular debe estar determinado según el fin de la misma. (Imagen fija Modo de
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 66
    monitor sea de 1024 × 768. No obstante, si la configuración del monitor es superior a 1024 × 768 (por ejemplo, 1280 × 1024), la fotografía sólo ocupará una parte de la pantalla. 66
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 67
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Selección del modo de grabación (D) (Vídeo (tiempo máximo de grabación continua) El tiempo máximo de grabación continua por vídeo varía según el modo de grabación. Modo de grabación Resolución (tamaño de la imagen) (Cuadros por
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 68
    presione a/c para seleccionar "D". Presione d para acceder a los ajustes del modo de grabación. A continuación, presione a/c para seleccionar el modo de grabación. ZOOM DIG. WB SUPER ALTA 4M ALTA 2M BASICO 1M E-MAIL VGA Aparece el menú de fotografía de imágenes fijas. 3 Presione 9 para confirmar
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 69
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Fotografía secuencial (j) Fotografía secuencial (j) Esta función le permite tomar una rápida sucesión de fotografías manteniendo presionado el botón disparador del obturador. (Puede tomar aprox. 7 cuadros de forma continua si el
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 70
    ón, presione a/c para seleccionar "j". Presione d para acceder a los ajustes del modo de fotografía secuencial. A continuación, presione a/c para seleccionar "ACTIVADO". ZOOM DIG. WB DESACTIV. ACTIVADO 3 Presione 9. La cámara entra en el modo de fotografía secuencial. Para salir de la pantalla de
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 71
    j, k, i, n, o, l o n. POWER Disco de modo VQIUEIWCK Botón p OK OPEN OPEN Botones abcd Botón 9 2 Presione p para mostrar el menú de fotografía. Presione a/c para seleccionar "F". ZOOM DIG. WB SUPER ALTA 4M DESACTIV. 0 . 0 DESACTIV. AUTO Aparece el menú de fotografía de imágenes fijas. 71
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 72
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Ajustes adecuados para un sujeto brillante/oscuro (F) 3 Presione d para acceder a los ajustes de compensación de la exposición. A continuación, presione a/c para seleccionar el valor de compensación de la exposición. El indicador
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 73
    según las condiciones de la toma de fotografías Activación del zoom digital (ZOOM DIG.) Activación del zoom digital (ZOOM DIG.) Esta cámara está equipada con dos tipos de zoom, un zoom normal (zoom óptico) y un zoom digital. El zoom óptico funciona simplemente girando el control de zoom pero, para
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 74
    . 0 . 0 DESACTIV. AUTO Aparece el menú de fotografía de imágenes fijas. 3 Presione d para acceder a los ajustes de zoom digital. A continuación, presione a/c para seleccionar "ACTIVADO". ZOOM DIG. DESACTIV. WB ACTIVADO Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías 74
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 75
    condiciones de la toma de fotografías Activación del zoom digital (ZOOM DIG.) 4 Presione 9. La función de zoom digital se activa. Para salir de la pantalla de ajustes y reanudar el modo de fotografía, presione p. Zoom óptico Zoom digital T W 4M Cantidad de ampliación de imagen con el objetivo
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 76
    se reflejan en papel blanco. El ojo humano reconoce los objetos blancos como de color blanco independientemente del tipo de luz, pero con una cámara digital es necesario ajustar el color para que se adapte a la iluminación, de modo que los objetos blancos aparezcan de color blanco en la fotograf
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 77
    balance de blancos según la iluminación del entorno (WB) 5 3 1 > 2 Presione p para mostrar el menú de fotografía. Presione a/c para seleccionar "WB". ZOOM DIG. WB SUPER ALTA 4M DESACTIV. 0 . 0 DESACTIV. AUTO Aparece el menú de fotografía de imágenes fijas. 3 Presione d para acceder a los ajustes
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 78
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Selección del balance de blancos según la iluminación del entorno (WB) 5 3 1 > Notas sobre el balance de blancos • La función de balance de blancos puede no ser eficaz con determinadas fuentes de iluminación especiales, como cuando
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 79
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Cuando difieren el brillo del sujeto y del fondo (MEDICIÓN) 5 Cuando difieren el brillo del sujeto y del fondo (MEDICIÓN) 5 Si toma fotografías a contraluz, puede que resulten oscurecidas las caras u otros objetos en primer plano.
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 80
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Cuando difieren el brillo del sujeto y del fondo (MEDICIÓN) 5 2 Presione p para seleccionar el menú de fotografía y, a continuación, presione a/c para seleccionar "MEDICIÓN". Presione d para acceder a los ajustes de "MEDICIÓN". A
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 81
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Cambio del alcance del enfoque (MODO AF) Cambio del alcance del enfoque (MODO AF) Si el sujeto está desenfocado aunque se utilice el enfoque automático, puede precisar sólo el área de enfoque automático hasta la marca de objetivo
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 82
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Cambio del alcance del enfoque (MODO AF) 2 Presione p para seleccionar el menú de fotografía y, a continuación, presione a/c para seleccionar "MODO AF". Presione d para acceder a los ajustes de "MODO AF". A continuación, presione
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 83
    . La fotografía panorámica le permite enlazar las fotografías con bordes solapados para formar una sola fotografía panorámica, utilizando el software OLYMPUS Master contenido en el CD-ROM suministrado. Notas • El modo panorámico se encuentra disponible solamente con la tarjeta xD-Picture Card de
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 84
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Fotografía panorámica (PANORAMA) 2 Presione p para seleccionar el menú de fotografía y, a continuación, presione a/c para seleccionar "PANORAMA". Presione d para acceder a los ajustes de modo panorámico. MEDICIÓN MODO AF PANORAMA
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 85
    sus fotografías. La primera y segunda fotografía deben tomarse de forma que se superpongan en la parte A. La segunda y la tercera deben tomarse de forma que se superpongan en la parte B. Recuerde la imagen del cuadro para poder componer la siguiente fotografía. A B Primera fotografía Segunda
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 86
    fotografías, presione 9 para salir del modo de fotografía panorámica. 7 La fotografía compuesta se crea combinando las imágenes en un ordenador mediante el software OLYMPUS Master contenido en el CDROM suministrado. Sugerencia El sonido no se puede grabar durante la fotografía panorámica. 86
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 87
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Unión de dos imágenes en una (2 EN 1) Unión de dos imágenes en una (2 EN 1) Esta función le permite situar dos fotografías tomadas sucesivamente una junto a la otra y guardarlas como una sola fotografía. Podrá combinar dos sujetos
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 88
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Unión de dos imágenes en una (2 EN 1) 2 Presione p para seleccionar el menú de fotografía y, a continuación, presione a/c para seleccionar "2 EN 1". Presione d para acceder a los ajustes de "2 EN 1". MEDICIÓN MODO AF PANORAMA 2 EN
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 89
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Unión de dos imágenes en una (2 EN 1) 4 Efectúe la segunda toma. La primera y la segunda toma se combinan y se almacenan en la tarjeta como una sola fotografía. Una vez almacenadas, la pantalla vuelve a la pantalla de fotografía
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 90
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Grabación de sonido con imágenes fijas (R) Grabación de sonido con imágenes fijas (R) Esta función le permite grabar sonido cuando toma una fotografía. La grabación se inicia unos 0,5 segundos después de presionar el botón
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 91
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Grabación de sonido con imágenes fijas (R) 3 Presione 9. La grabación de sonido con imágenes fijas queda ajustada. Para salir de la pantalla de ajustes y reanudar el modo de fotografía, presione p. 4M "R" aparece cuando se ajusta
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 92
    ". Presione d para acceder a los ajustes de "ESTABILIZADOR DE IMAGEN". A continuación, presione a/c para seleccionar "ACTIVADO". ESTABILIZADORDEIMAGEN DESACTIV. ACTIVADO ZOOM DIG. WB 3 Presione 9. La función de estabilización de imágenes está activada. Presione p para empezar a grabar un vídeo con
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 93
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Configuración del enfoque automático cuando se graban vídeos (AF CONT.) Sugerencias • Para guardar el ajuste ESTABILIZADOR DE IMAGEN para la próxima vez que utilice la cámara, ajuste "RE.SET." a "DESACTIV.". Para más información,
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 94
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Grabación de sonido con vídeos (R) 2 Presione p para seleccionar el menú de fotografía y, a continuación, presione a/c para seleccionar "AF CONT.". Presione d para acceder a los ajustes de "AF CONT.". A continuación, presione a/c
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 95
    Capítulo 4: Ajuste según las condiciones de la toma de fotografías Grabación de sonido con vídeos (R) 2 Presione p para seleccionar el menú de fotografía y, a continuación, presione a/c para seleccionar "R". Presione d para acceder a los ajustes de grabación de sonido con vídeos. A continuación,
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 96
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Reproducción de imágenes fijas Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Reproducción de imágenes fijas Las imágenes fijas grabadas en la tarjeta se pueden reproducir. 1 Gire el disco de modo a q. La última fotografía tomada aparece en el POWER
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 97
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Reproducción de vídeos Cómo reproducir el sonido grabado Para reproducir el sonido de una fotografía, presione 9. Sube el volumen. OK Baja el volumen. Sugerencia Para reproducir la fotografía que acaba de tomar, presione h. Para más información,
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 98
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Reproducción de vídeos 2 Presione b/d para seleccionar el vídeo que desea reproducir. 100-0013 TAMAÑO:320 240 +2.0 WB AUTO Muestra el vídeo anterior. OK Muestra el vídeo siguiente. '04.12.03.14:50 13 3 Presione 9. Se reproduce el vídeo. Cómo
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 99
    Reproducción de vídeos Operaciones durante la reproducción de un vídeo 100-0013 TAMAÑO:320 240 +2.0 WB AUTO '04.12.03.14:50 13 Subir volumen OK Bajar volumen Mantenga presionado este botón para reproducir a una velocidad 2×. Manténgalo OK presionado durante la reproducción a una velocidad 2×
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 100
    Reproducción de vídeos Para reproducir vídeos cuadro a cuadro Esta función le permite reproducir el vídeo cuadro por cuadro. 1 Presione 9 durante la reproducción del vídeo. Se realiza una pausa en el vídeo. 2 Seleccione el cuadro que desee. 100-0013 TAMAÑO:320 240 +2.0 OK WB AUTO '04.12.03.14
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 101
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Ampliación de fotografías (reproducción de primeros planos) Ampliación de fotografías (reproducción de primeros planos) Las fotografías mostradas en el monitor se pueden ampliar hasta cuatro veces su tamaño original. 1 Seleccione una fotografía.
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 102
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Visualización de varias imágenes a la vez (reproducción del índice) 3 Presione a/b/c/d para desplazar la fotografía ampliada hacia arriba, hacia la izquierda, hacia abajo y hacia la derecha (función de desplazamiento). OK Si presiona 9, el vídeo se
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 103
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Visualización de varias imágenes a la vez (reproducción del índice) 2 Gire el control de zoom a W (G). Aparece la pantalla de índice (cuatro imágenes a la vez). Para seleccionar la imagen que desea reproducir, presione a/b/c/d. 30 31 32 33 Vuelve a
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 104
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Visualización de varias imágenes a la vez (reproducción del índice) Para cambiar el número de cuadros en la pantalla de índice Gire el control de zoom a W (G) durante la reproducción. Aparecen 4 cuadros en la pantalla de índice. Control de zoom 30 31
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 105
    Este velo va desapareciendo poco a poco hasta que se ve la imagen. PERSIANAS La fotografía siguiente aparece como si se abriese una persiana en la parte superior de la imagen actual. ROTACIÓN La fotografía actual y la siguiente aparecen una al lado de la otra, reducidas y ampliadas. Mientras que la
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 106
    Reproducción de fotografías como una presentación de diapositivas (m) 1 Gire el disco de modo a q. POWER Disco de modo VQIUEIWCK Botón p OK OPEN OPEN Botones abcd Botón 9 2 Presione p para mostrar el menú de reproducción. Presione a/c para seleccionar "m". 3 Presione d para acceder a los
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 107
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Reproducción de fotografías como una presentación de diapositivas (m) 4 Presione 9. Comienza la presentación de diapositivas con el efecto seleccionado. Durante la reproducción, si desea ver el cuadro anterior o el siguiente, presione b/d. Muestra el
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 108
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Rotación de fotografías (y) Rotación de fotografías (y) Las fotografías tomadas con la cámara en posición vertical se reproducen horizontalmente. Esta función le permite rotar las imágenes para que puedan reproducirse con la orientación correcta. Puede
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 109
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Rotación de fotografías (y) 3 Presione p para mostrar el menú de reproducción y, a continuación, presione a/c para seleccionar "y". Presione d para acceder a los ajustes de rotación de fotografías. A continuación, presione a/c para seleccionar "+90°" o
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 110
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Cambio del modo de visualización de la información (INFO) Cambio del modo de visualización de la información (INFO) Puede seleccionar cuánta información aparecerá en el monitor. DETALLE ESTÁNDAR 10 100-0009 4M TAMAÑO:2288 1712 +2.0 10 100-0009
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 111
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Cambio del modo de visualización de la información (INFO) 3 Presione p para mostrar el menú de reproducción y, a continuación, presione a/c para seleccionar "INFO". Presione d para acceder a los ajustes de visualización de información. A continuación,
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 112
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Reproducción en un televisor Reproducción en un televisor Puede reproducir imágenes en un televisor. Para reproducir en un televisor, coloque la cámara en el soporte y conecte el cable AV suministrado al televisor. Conexión a un televisor 1 Apague la
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 113
    ón sobre cómo configurar la entrada de vídeo del televisor, consulte el manual de instrucciones de su televisor. Sugerencias • El monitor de la cámara información sobre las tomas de vídeo/audio de su televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor. • Asegúrese de que el tipo de señal
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 114
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Selección de un cuadro de inicio para la reproducción de vídeo (REPRODUCCIÓN DE ÍNDICE) 2 Reproduzca un vídeo o realice una pausa en un vídeo. "Reproducción de vídeos" (g página 97). 3 Presione p para mostrar el menú de reproducción y, a continuación,
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 115
    Edición de imágenes fijas (EDICION) Edición de imágenes fijas (EDICION) Esta función le permite editar imágenes fijas, por ejemplo, cambiar imágenes a monocromo (blanco y negro) o a un color sepia, o bien, cambiar el tamaño de la imagen. La fotografía editada se almacena como una nueva imagen
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 116
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Edición de imágenes fijas (EDICION) 4 Presione d para acceder a los ajustes de edición de fotografías. Presione a/c para seleccionar el modo de edición de entre "B/N", "SEPIA" o "Q" (redimensionado) y, a continuación, presione 9. EDICION BORRAR
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 117
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Edición de imágenes fijas (EDICION) Cuando se selecciona "Q" CANCELAR Presione a/c para seleccionar "640 × 480" o "320 × 240" y, a continuación, presione 9. Comienza el redimensionado de la fotografía. Cuando se ha completado el redimensionado,
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 118
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Edición de imágenes fijas (EDICION) 3 Presione p para mostrar el menú de reproducción y, a continuación, presione a/c para seleccionar "R". Presione d para acceder a los ajustes de grabación de sonido. INFO INICIO 4 Presione 9. Se inicia la grabación
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 119
    vídeos Edición de vídeos Edición de imágenes de vídeos (EDITAR) Puede editar las imágenes de vídeo grabadas. Esta función le permite cortar una parte de las imágenes de vídeo y guardarla en la tarjeta como si se tratase de un nuevo archivo. También puede sobrescribir la imagen de vídeo
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 120
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Edición de vídeos 5 Seleccione el cuadro que desea como primer cuadro y presione 9. El cuadro seleccionado se ajusta como el primer cuadro. Salta al primer cuadro. Muestra el cuadro siguiente. Mientras se OK mantenga presionado, el vídeo avanza rá
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 121
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Edición de vídeos 8 Presione a/c para seleccionar "SI", "REPOSIC." o "CANCELAR" y, a continuación, presione 9. EDITAR SI REPOSIC. CANCELAR SELECC. OK SI: Graba el contenido editado en la tarjeta. Cuando la grabación finaliza, la pantalla vuelve a la
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 122
    Edición de vídeos 3 Presione p para mostrar el menú de reproducción. Presione a/c para seleccionar "CAPTURAR". INFO ESTÁNDAR REPRODUCCIÓN DE ÍNDICE EDITAR CAPTURAR 4 Presione d para acceder a los ajustes de "CAPTURAR". La imagen de vídeo seleccionada aparece en un solo cuadro. Para seleccionar el
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 123
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Edición de vídeos 6 Presione a/c para seleccionar "SI", "REPOSIC." o "CANCELAR" y, a continuación, presione 9. CAPTURAR SI REPOSIC. CANCELAR SELECC. OK SI: Graba la imagen capturada en la tarjeta. Cuando la grabación finaliza, se reproduce la imagen
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 124
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Edición de vídeos 3 Presione p para mostrar el menú de reproducción. Presione a/c para seleccionar "INDICE". INDICE DESACTIV. BORRAR FORMATEAR INSERT. ALBUM 4 Presione d para acceder a los ajustes de creación de índices. El vídeo seleccionado se
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 125
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Edición de vídeos 5 Presione 9. Se selecciona el último cuadro. OK 7:36:23/12:56:34 El cuadro en esta posición se selecciona como el último cuadro del índice. Para cambiar y ajustar el contenido del último cuadro del índice, mantenga presionado b para
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 126
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Protección de fotografías (0) Protección de fotografías (0) Puede proteger las fotografías importantes para evitar borrarlas accidentalmente. Las fotografías protegidas no pueden borrarse mediante la función de borrado de un solo cuadro/ todos los
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 127
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Borrado de fotografías (BORRAR/BORRAR TODO) 5 Presione 9. La fotografía seleccionada se protege y la pantalla vuelve al modo de reproducción. 100-0009 "9" aparece cuando se protege la fotografía. 4M '04.12.03.14:03 9 Nota El formateo borra todas las
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 128
    Capítulo 5: Reproducción/edición de imágenes Borrado de fotografías (BORRAR/BORRAR TODO) Borrado de un cuadro/todos los cuadros 1 Gire el disco de modo a q. POWER Disco de modo VQIUEIWCK Botón p 2 Reproduzca la imagen que desea OK OPEN OPEN Botones abcd Botón 9 borrar. 3 Presione p para
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 129
    vende por separado. Sugerencia Para más información sobre los ajustes y el método de almacenamiento, consulte el manual de instrucciones proporcionado con la unidad de almacenamiento compatible con Dock&Done. 1 Gire el disco de modo a q. La última fotografía tomada aparece en el monitor. 2 Presione
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 130
    para seleccionar "ALMACENAR". 4 Presione 9. Se ajusta el almacenamiento o no de todas las fotografías de la tarjeta en una unidad de almacenamiento compatible con Dock&Done. 10 100-0009 4M '04.12.03.14:03 9 Si selecciona "NO ALMACENAR" en el paso 3, aparece "2" ("2" también aparece en las im
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 131
    Capítulo 6: Visualización de imágenes en un calendario o en un álbum Visualización de fotografías en un calendario Capítulo 6: Visualización de imágenes en un calendario o en un álbum Visualización de fotografías en un calendario Esta cámara le permite mostrar fotografías en un calendario. Cuando
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 132
    Capítulo 6: Visualización de imágenes en un calendario o en un álbum Reproducción de fotografías desde la visualización de calendario 2 Cambie la visualización de calendario. Gire el control de zoom para cambiar la visualización de calendario. Gire el control de zoom a W (G). 1234 2004 5 6 7 8 9
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 133
    Capítulo 6: Visualización de imágenes en un calendario o en un álbum Reproducción de fotografías desde la visualización de calendario Con visualizaciones de calendario mensuales Se mueve hasta el mismo día de la semana anterior. OK OK Se mueve hasta el mismo día de la semana siguiente. Se
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 134
    Reproducción de fotografías desde la visualización de calendario Con visualizaciones de varios años Se mueve al año anterior. OK Se mueve al año siguiente. 2003 2003 c 2004 2004 2005 2005 2003 c 2004 2005 Capítulo 6: Visualización de imágenes en un calendario o en un álbum 134
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 135
    Capítulo 6: Visualización de imágenes en un calendario o en un álbum Reproducción de fotografías desde la visualización de calendario 2 Presione 9 para mostrar la fotografía seleccionada en un solo cuadro. Para volver a la visualización de calendario, gire el control de zoom a W (G). 1234 2004 5
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 136
    capacidad para guardar hasta 100 fotografías. Además, con el software OLYMPUS Master suministrado con el CD-ROM, puede guardar fotografías en álbumes en la tarjeta desde un ordenador. "Lanzamiento de OLYMPUS Master" (g página 213). Sugerencia El número de fotografías que
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 137
    Capítulo 6: Visualización de imágenes en un calendario o en un álbum Registro de fotografías en un álbum (INSERT. ALBUM) 3 Presione b/d para seleccionar el álbum en el que desea guardar la fotografía. El primer cuadro de las fotografías introducidas en el álbum aparece para representar a dicho á
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 138
    Capítulo 6: Visualización de imágenes en un calendario o en un álbum Registro de fotografías en un álbum (INSERT. ALBUM) 6 Presione 9. Comienza el registro de la fotografía. Cuando la fotografía se registra en el álbum, la pantalla vuelve al modo de reproducción normal. PROCS. Cuando se selecciona
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 139
    Capítulo 6: Visualización de imágenes en un calendario o en un álbum Visualización de las fotografías de los álbumes 6 Después de seleccionar todas las fotografías que desea almacenar en el álbum, presione p. 7 Presione a/c para seleccionar "SI" y, a continuación, presione 9. Comienza el registro
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 140
    Capítulo 6: Visualización de imágenes en un calendario o en un álbum Clasificación de las fotografías de un álbum (REORDENAR) 3 Presione 9. Se reproduce la primera fotografía del álbum seleccionado. 10 100-0011 4M Muestra la fotografía anterior del álbum. '04.12.03.14:15 11 OK Muestra la
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 141
    Clasificación de las fotografías de un álbum (REORDENAR) 2 Presione p para mostrar el menú de álbum. Presione a/c para seleccionar "REORDENAR". 3 Presione d para acceder a los ajustes de "REORDENAR". A Presione b/d para seleccionar REORDENAR la fotografía que desea mover. Fotografía
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 142
    Cómo retirar fotografías de los álbumes (ANULAR ENTRADA) Cómo retirar fotografías de los álbumes (ANULAR ENTRADA) Esta sección explica cómo retirar fotografías de los álbumes. Las fotografías retiradas siguen estando en la tarjeta. Sugerencia Las fotografías protegidas también se retiran del álbum
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 143
    Capítulo 6: Visualización de imágenes en un calendario o en un álbum Cómo retirar fotografías de los álbumes (ANULAR ENTRADA) 4 Presione d para acceder a los ajustes que permiten retirar fotografías. Aparece la pantalla de selección de fotografías. Seleccione "ESTA IMAGEN" o "SEL. IMAGEN" y, a
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 144
    Cómo retirar fotografías de los álbumes (ANULAR ENTRADA) Cuando se selecciona "SEL. IMAGEN" 5 Presione b/d para seleccionar la fotografía que desea retirar y, a continuación, presione 9. Para seleccionar otras fotografías, repita este paso. SEL. IMAGEN 10/100 CANCEL. ,04.12.11. 100-0009 6 11:20
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 145
    Capítulo 6: Visualización de imágenes en un calendario o en un álbum Cómo retirar todas las fotografías del álbum seleccionado (ELIM. TODO) Cómo retirar todas las fotografías del álbum seleccionado (ELIM. TODO) Esta sección explica cómo retirar todas las fotografías del álbum seleccionado. Las
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 146
    Capítulo 6: Visualización de imágenes en un calendario o en un álbum Selección y borrado de una imagen de un álbum (BORRAR) 5 Presione a/c para seleccionar "SI" y, a continuación, presione 9. Se retiran todas las fotografías del álbum. Cuando se ha completado el proceso, la pantalla vuelve al modo
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 147
    Capítulo 6: Visualización de imágenes en un calendario o en un álbum Selección y borrado de una imagen de un álbum (BORRAR) 5 Presione a/c para seleccionar "SI" y, a continuación, presione 9. Se borra la fotografía seleccionada. A continuación, la pantalla vuelve al modo de reproducción de álbum.
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 148
    Capítulo 7: Personalización de la cámara Almacenamiento de los ajustes (RE.SET.) Capítulo 7: Personalización de la cámara Almacenamiento de los ajustes (RE.SET.) Puede optar por guardar los ajustes cambiados incluso después de apagar la cámara. Para más información sobre los ajustes de las
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 149
    Almacenamiento de los ajustes (RE.SET.) 3 Presione a/c para seleccionar "DESACTIV." o "ACTIVADO" y, a continuación, presione 9. "RE.SET." está ajustado a "DESACTIV." o "ACTIVADO". A continuación, la pantalla vuelve al menú de configuración. RE. SET. PANTALLA MODO INACTIV. AJUSTE BOT. DESACTIV.
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 150
    AUTO DESACTIV. DESACTIV. D (modo de grabación) j (fotografía secuencial) F (compensación de la exposición) Imagen fija: SUPER ALTA 4M Vídeo: ESTANDAR DESACTIV. ±0 ZOOM DIG. DESACTIV. WB (balance de blancos) AUTO MEDICIÓN AUTO MODO AF R (grabación de sonido con imágenes fijas) AUTO DESACTIV
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 151
    disponibles para la pantalla varían según la región geográfica donde se adquiera la cámara. • Se pueden agregar idiomas para la pantalla actualizando el firmware. Para obtener información más detallada, consulte la página web de Olympus. 151
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 152
    inicio que aparece en el monitor cuando se enciende la cámara. Elija uno de los tres tipos siguientes de pantalla. 1 2 RELOJ Aparece "MODELO" o "DIGITAL" según el ajuste del menú de reloj. Para obtener información detallada sobre el estilo de reloj, consulte "Selección del estilo de reloj (MODO
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 153
    Cambio de la duración del cronómetro de reposo (MODO INACTIV.) 2 Presione a/c para seleccionar "PANTALLA". Presione d para acceder a los ajustes de la pantalla de inicio. RE. SET. PANTALLA MODO INACTIV. AJUSTE BOT. DESACTIV. 1 2 RELOJ 3 Presione a/c para seleccionar la pantalla de inicio deseada
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 154
    Cambio de la duración del cronómetro de reposo (MODO INACTIV.) 2 Presione a/c para seleccionar "MODO INACTIV.". Presione d para acceder a los ajustes del cronómetro de reposo. RE. SET. PANTALLA MODO INACTIV. AJUSTE BOT. 30SEC 1MIN 3MIN 5MIN 10MIN 3 Presione a/c para seleccionar el tiempo
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 155
    gina 69). F (compensación de la exposición) Consulte "Ajustes adecuados para un sujeto brillante/oscuro (F)" (g página 71). ZOOM DIG. Consulte "Activación del zoom digital (ZOOM DIG.)" (g página 73). WB (balance de blancos) Consulte "Selección del balance de blancos según la iluminación del entorno
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 156
    a/c para seleccionar "AJUSTE BOT.". Presione d para acceder a los ajustes de botones personalizados. AJUSTE BOT. Botones abcd Botón 9 ZOOM DIG. CANCEL. SELECC. OK 3 Presione a/c para seleccionar la función que desea registrar en el botón personalizado. 4 Presione 9. La función seleccionada
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 157
    la cámara para que se borren automáticamente las imágenes de la tarjeta después de almacenarlas en la unidad de almacenamiento compatible con Dock&Done. 1 Gire el disco de modo a q. Aparece el menú de configuración. POWER Disco de modo VQIUEIWCK OK OPEN OPEN Botones abcd Botón 9 157
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 158
    se borran después de que las imágenes se almacenen en la unidad de almacenamiento compatible con Dock&Done. Para más información sobre los ajustes de unidades de almacenamiento compatibles con Dock&Done, consulte "Ajuste de las imágenes para guardarlas en una unidad de almacenamiento compatible con
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 159
    Capítulo 7: Personalización de la cámara Ajuste del sonido de aviso (8) Ajuste del sonido de aviso (8) Puede ajustar o apagar el volumen del sonido de aviso. 1 Gire el disco de modo a q. Aparece el menú de configuración. POWER Disco de modo VQIUEIWCK OK OPEN OPEN Botones abcd Botón 9 2
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 160
    Capítulo 7: Personalización de la cámara Ajuste del sonido de obturación (SONIDO OBT.) 4 Presione d para seleccionar el volumen del sonido de aviso "BAJO" o "ALTO". El sonido de aviso suena al nivel de volumen seleccionado. 5 Presione 9. El nivel de volumen queda ajustado y la pantalla vuelve al
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 161
    Ajuste del sonido de obturación (SONIDO OBT.) 3 Presione d para acceder a los ajustes del sonido de obturación. SONIDO OBT. DESACTIV. 1 2 BAJO ALTO CANCEL. SELECC. OK 4 Presione a/c para seleccionar "1" ó "2". Se reproduce el sonido de obturación seleccionado. Sugerencia El sonido de obturaci
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 162
    Ajuste del sonido de funcionamiento (BEEP) Ajuste del sonido de funcionamiento (BEEP) Puede seleccionar entre dos sonidos diferentes. Uno de ellos será el que suene cuando utilice la cámara. También puede ajustar el volumen de cada sonido a "ALTO" o "BAJO". Para desactivar el sonido de
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 163
    Capítulo 7: Personalización de la cámara Verificar la fotografía que acaba de tomar (VISUAL IMAG) 4 Presione a/c para seleccionar "1" ó "2". Se reproduce el sonido de funcionamiento seleccionado. Sugerencia El sonido de funcionamiento no suena si se selecciona "DESACTIV.". 5 Presione d para
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 164
    Capítulo 7: Personalización de la cámara Ajuste de números de serie para los nombres de archivos (NOM FICHERO) 2 Presione a/c para seleccionar "VISUAL IMAG". Presione d para acceder a los ajustes de VISUAL IMAG. BORRAR IMAGEN ALMACENADA SONIDO OBT. BEEP DESACTIV. VISUAL IMAG ACTIVADO 3 Presione a/c
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 165
    Ajuste de números de serie para los nombres de archivos (NOM FICHERO) Esta función se puede ajustar a "REPOSICIONAR" o "AUTO" para determinar cómo asignar los números de archivo y carpeta. Seleccione el ajuste más conveniente para transferir imágenes a un ordenador. REPOSICIONAR: Esta opción
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 166
    Capítulo 7: Personalización de la cámara Ajuste del CCD y las funciones de procesamiento de imagen (MAPEO PÍX.) 2 Presione a/c para seleccionar "NOM FICHERO". Presione d para acceder a los ajustes de nombre de archivo. NOM FICHERO REPOSICIONAR MAPEO PÍX. AUTO VOLUMEN 3 Presione a/c para
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 167
    Ajuste del brillo del monitor (s) 2 Presione a/c para seleccionar "MAPEO PÍX.". Presione d para acceder al modo de mapeo de píxel. NOM FICHERO MAPEO PÍX. INICIO VOLUMEN 3 Presione 9 para comenzar el mapeo de píxel. Se inicia MAPEO PÍX. Cuando se ha completado el proceso, la pantalla vuelve al modo
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 168
    Capítulo 7: Personalización de la cámara Ajuste del volumen de sonido de reproducción (VOLUMEN) 2 Presione a/c para seleccionar "s". NOM FICHERO REPOSICIONAR MAPEO PÍX. ,04.12.03 10:20 VOLUMEN 3 Presione d para acceder a los ajustes de brillo del monitor. Aumenta el brillo OK SELECC. OK
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 169
    Ajuste del volumen de sonido de reproducción (VOLUMEN) 2 Presione a/c para seleccionar "VOLUMEN". NOM FICHERO REPOSICIONAR MAPEO PÍX. ,04.12.03 10:20 VOLUMEN 3 Presione d para acceder a los ajustes del volumen de reproducción. Presione a/c para seleccionar el nivel de volumen. NOM FICHERO MAPEO
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 170
    Capítulo 7: Personalización de la cámara Selección del tipo de señal de vídeo (SALIDA VÍD.) Selección del tipo de señal de vídeo (SALIDA VÍD.) Seleccione NTSC o PAL, dependiendo del tipo de señal de vídeo del televisor. Cuando utilice la cámara con un televisor en el extranjero, ajuste el tipo de
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 171
    Capítulo 7: Personalización de la cámara Restablecimiento de los ajustes predeterminados (REINICIAR MODE) Restablecimiento de los ajustes predeterminados (REINICIAR MODE) Puede restablecer los ajustes modificados para la toma y la reproducción a sus valores predeterminados, es decir, los
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 172
    Formateo de la tarjeta (FORMATEAR) Formateo de la tarjeta (FORMATEAR) Mediante el formateo, la tarjeta se puede preparar para optimizar las condiciones de almacenamiento de esta cámara. Las tarjetas no suministradas con esta cámara o formateadas en un ordenador o en otra cámara se deben formatear
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 173
    Formateo de la tarjeta (FORMATEAR) 2 Presione p. Presione a/c para seleccionar "FORMATEAR". EDICION DESACTIV. BORRAR FORMATEAR INSERT. ALBUM Aparece el menú de reproducción de imágenes fijas. 3 Presione d para acceder a los ajustes de formateo. Presione a/c para seleccionar "SI". FORMATEAR SI NO
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 174
    ÓN DEL RELOJ) Puede elegir el estilo de reloj que aparece en el monitor. Seleccione este estilo entre las dos opciones siguientes: Reloj del MODELO Reloj DIGITAL 1 Gire el disco de modo a r. POWER Disco de modo VQIUEIWCK Botón p OK OPEN OPEN Botones abcd Botón 9 174
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 175
    ajustes de "MODO DE INDICACIÓN DEL RELOJ". MODO DE INDICACIÓN DEL RELOJ AJUSTE DEL ALARMA SONIDO DEL ALARMA MODELO DIGITAL 3 Presione a/c para seleccionar "MODELO" o "DIGITAL". 4 Presione 9. Se ajusta el estilo de reloj seleccionado. Presione p para que aparezca el reloj del estilo seleccionado
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 176
    Uso de varias funciones de reloj del menú de reloj Ajuste de la alarma (AJUSTE DEL ALARMA) Esta función permite ajustar la alarma. Una vez ajustada y si la cámara está desactivada, volverá a activarse automáticamente en el momento en el que suene la alarma. Si desea cancelar la alarma, ajústela a "
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 177
    Capítulo 7: Personalización de la cámara Uso de varias funciones de reloj del menú de reloj 3 Presione d para acceder a los ajustes de alarma. Presione a/c para seleccionar "ACTIVADO". A continuación, presione d para ajustar la alarma. AJUSTE DEL ALARMA DESACTIV. ACTIVADO UNA VEZ DIARIO CANCEL.
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 178
    Capítulo 7: Personalización de la cámara Uso de varias funciones de reloj del menú de reloj 6 Presione 9. La alarma seleccionada queda ajustada. Presione p para volver al modo de reloj. "%" aparece cuando la alarma está Nota Si desea que la alarma se active cuando la cámara está encendida, gire el
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 179
    Capítulo 7: Personalización de la cámara Uso de varias funciones de reloj del menú de reloj Ajuste del tipo de sonido de alarma y nivel de sonido (SONIDO DEL ALARMA) Esta función le permite ajustar el tipo de sonido de alarma y nivel de sonido. Puede seleccionar entre tres tipos de sonidos de
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 180
    Uso de varias funciones de reloj del menú de reloj 4 Presione d para acceder a los ajustes de nivel de volumen. Presione a/c para seleccionar el nivel de volumen deseado. SONIDO DEL ALARMA 1 BAJO 2 MEDIO 3 ALTO GRADUAL CANCEL. SELECC. OK 5 Presione 9. El sonido de alarma y el nivel de
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 181
    utilizar la impresora y la unidad de almacenamiento compatible con Dock&Done, consulte los manuales de instrucciones respectivos. Mediante una impresora compatible con la muy fácil si utiliza el software OLYMPUS Master. Consulte "Uso del software OLYMPUS Master suministrado" (g página 204). 181
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 182
    impresiones de un solo cuadro. Fácil impresión con una impresora compatible con QDock&Done Si conecta la cámara a una impresora compatible con Dock&Done, puede imprimir fácilmente las fotografías con reserva de impresión; basta con colocar la cámara en el soporte. Para más información, consulte
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 183
    Capítulo 8: Impresión de imágenes Cómo hacer reservas de impresión (DPOF) ¿Qué es DPOF? DPOF son las siglas de Digital Print Order Format. DPOF es el formato utilizado para grabar información relacionada con qué cuadros han sido seleccionados, cuántas impresiones son necesarias y si deben
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 184
    Cómo hacer reservas de impresión (DPOF) 1 Gire el disco de modo a q. POWER Disco de modo VQIUEIWCK Botón p OK OPEN OPEN Botones abcd Botón 9 2 Presione p para mostrar el menú de reproducción y, a continuación, presione a/c para seleccionar "
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 185
    Capítulo 8: Impresión de imágenes Cómo hacer reservas de impresión (DPOF) 4 Presione 9. • Cuando se introduzcan desde el modo de reproducción de un solo cuadro Aparece una fotografía como un solo cuadro. • Cuando se introduzcan desde el modo de reproducción del índice Las fotografías aparecen en
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 186
    Cómo hacer reservas de impresión (DPOF) 7 Presione 9. 8 Presione a/c para seleccionar "DEFINIR" y, a continuación, presione 9. Las fotografías seleccionadas se reservan para su impresión y los datos de reserva de impresión se almacenan en la tarjeta. Cuando haga reservas de impresión de todos los
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 187
    Cómo hacer reservas de impresión (DPOF) Cómo hacer reservas de impresión desde un álbum (ÁLBUM) Esta función le permite seleccionar un álbum y efectuar reservas de impresión. Hay dos métodos para efectuar la reserva: reserva de impresión de un solo cuadro (
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 188
    Cómo hacer reservas de impresión (DPOF) 4 Presione d para acceder a los ajustes de reserva de impresión. Presione a/c para seleccionar "ÁLBUM". ORDEN IMPRESIÓN ÁLBUM CONFIRMAR/CANCELAR CANCEL. SELECC. OK Sugerencias • Cuando se accede a los ajustes de reserva de impresión desde el menú de reproducci
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 189
    Cómo hacer reservas de impresión (DPOF) 7 Presione a/c para seleccionar "
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 190
    Cómo hacer reservas de impresión (DPOF) 3 Presione d para acceder a los ajustes de reserva de impresión. Presione a/c para seleccionar "CONFIRMAR/CANCELAR". ORDEN IMPRESIÓN ÁLBUM CONFIRMAR/CANCELAR CANCEL. SELECC. OK Sugerencia Cuando los ajustes de reserva de impresión se seleccionan desde el men
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 191
    Cómo hacer reservas de impresión (DPOF) 6 Presione 9. • Cuando se selecciona "CANCELAR" Se cancela la reserva de impresión de la fotografía seleccionada. Si todavía quedan fotografías con reservas de impresión, la pantalla vuelve al paso 4. Para salir, seleccione "SALIR" y presione 9. • Cuando se
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 192
    "Cómo hacer reservas de impresión (DPOF)" (g página 182). Para saber si su impresora es compatible con la tecnología PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora. ¿Qué es "PictBridge"? Es un estándar que permite conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 193
    su impresora o consulte al fabricante de la misma. Sugerencia Para más información sobre los tipos de papel, los cartuchos de tinta, etc., consulte el manual de instrucciones de la impresora. Notas • Se recomienda el uso del adaptador de CA suministrado cuando se imprimen fotografías. Si utiliza la
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 194
    Impresión con una impresora compatible con la tecnología PictBridge 2 Conecte el adaptador de CA al soporte. Soporte A /V OUT (MONO) - + DC IN 5V UUSSBB Al terminal de entrada de CC A una toma de corriente Adaptador de CA (A511) * La forma del enchufe varía de un país a otro. Cable de
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 195
    ÓN SALIR SELECC. OK Notas • Si selecciona "PC" accidentalmente, vuelva a empezar desde el paso 1. • Si selecciona "IMPRIMIR" cuando la impresora conectada no es compatible con Dock&Done, aparece el mensaje de error "IMPRESORA DOCK & DONE NO ESTÁ CONECTADA". Capítulo 8: Impresión de imágenes 195
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 196
    desea seleccionar las fotografías para imprimir desde los álbumes" (g página 198). SELECC. OK Realice los procedimientos siguiendo la guía indicada en la parte inferior de la pantalla. a Elija el modo de impresión. S MODO IMP IMPRIMIR IMPR. TODO IMP. MULTI TODO IND. SALIR SELECC. OK Elija cómo
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 197
    Impresión con una impresora compatible con la tecnología PictBridge c Seleccione el cuadro o cuadros que desea imprimir. 100-0009 SELECC. IMPRIMIR IMPR. 1 C. MAS Muestre la fotografía que desea imprimir. Puede imprimir la fotografía mostrada actualmente o hacer una reserva o reservas de
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 198
    Impresión con una impresora compatible con la tecnología PictBridge Si desea seleccionar las fotografías para imprimir desde los álbumes Puede seleccionar e imprimir fotografías desde el álbum seleccionado. También puede imprimir todas las fotografías del mismo. S MODO IMP TODAS IMAG. ALBUM a
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 199
    Capítulo 8: Impresión de imágenes Impresión con una impresora compatible con la tecnología PictBridge b Selección del diseño y el tamaño de papel Las opciones disponibles varían dependiendo de la impresora. Si la impresora sólo dispone de los ajustes estándar, no podrá cambiarlos. PAPEL IMPR.
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 200
    de impresión disponibles, como los modos de impresión y los tamaños de papel, varían dependiendo de la impresora que utilice. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la misma. Capítulo 8: Impresión de imágenes 200
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 201
    Impresión con una impresora compatible con la tecnología PictBridge Cómo salir de la función de impresión directa Cuando finaliza la impresión, el monitor vuelve a la pantalla "S MODO IMP". 1 Presione b cuando aparezca "S MODO IMP". S MODO IMP IMPRIMIR IMPR. TODO IMP. MULTI TODO IND. SALIR SELECC.
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 202
    podrá hacer con ellas mucho más que imprimirlas. Mediante la aplicación de software, puede catalogar las imágenes por fecha y por motivos, así como mediante el software OLYMPUS Master de uno de los CD-ROM suministrados conectando la cámara al ordenador. Instalación de OLYMPUS Master gP.205
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 203
    Asegúrese de utilizar las imágenes copiadas al ordenador cuando las edite con el software para gráficos. Dependiendo de la aplicación de software utilizada, la edición de imágenes (como rotarlas, por ejemplo) en la Card a un ordenador. Para más información, consulte la página web de OLYMPUS. 203
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 204
    OLYMPUS Master? OLYMPUS Master es un programa que permite ver, editar y organizar las fotografías tomadas con la cámara digital en los ordenadores. Cuando este software , consulte la sección "Ayuda" de OLYMPUS Master y las secciones relacionadas de este manual. Capítulo 9: Uso de las imágenes
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 205
    Uso del software OLYMPUS Master suministrado Instalación de OLYMPUS Master Compruebe el sistema operativo del ordenador antes de instalar OLYMPUS Master. Para más información sobre la compatibilidad con un nuevo sistema operativo, consulte la página web de Olympus. Requisitos del sistema Windows
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 206
    Uso del software OLYMPUS Master suministrado Macintosh Sistema operativo CPU RAM Espacio de disco duro Conector Monitor Mac OS X v10.2 o posterior Power PC G3 a 500 MHz o más 128 MB o más (se recomienda 256 MB o más) 300 MB o más Puerto USB 1024 × 768 puntos o superior, 32.000 colores o superior
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 207
    Capítulo 9: Uso de las imágenes en un ordenador Uso del software OLYMPUS Master suministrado Windows 1 Inserte el CD-ROM en su unidad correspondiente. Se muestra la ventana de instalación de OLYMPUS Master. Si la ventana de instalación no aparece automáticamente, haga doble clic en el icono [Mi PC]
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 208
    software OLYMPUS Master suministrado 5 Siga las indicaciones de los mensajes de la ventana. Cuando aparezca la ventana con el contrato de licencia de software instalarlo o no. El programa Adobe Reader es necesario para ver el manual. Si ya está instalado Adobe Reader en el ordenador, no aparece la
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 209
    en el icono del instalador. Siga las indicaciones de los mensajes de la ventana. Se activa el instalador de OLYMPUS Master. Cuando aparezca la ventana con el contrato de licencia de software, revise el contrato y haga clic en [Continuar] y [Acepto]. Aparece la ventana de finalización de la instalaci
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 210
    la cámara en el soporte. 1 Conecte el cable USB suministrado al puerto USB del ordenador. Para localizar el puerto USB en el ordenador, consulte el manual de su equipo. Consulte esta marca como indicación para la conexión al puerto USB. Puerto USB Enchufe 2 Enchufe el otro extremo del cable USB
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 211
    Conexión de la cámara al ordenador 3 Disponga la cámara en el soporte con la pantalla rotatoria abierta. Disco del conector de la cámara Gire el disco para seleccionar esta marca. OK 4 Cuando aparezca la pantalla "PC/IMPRESORA" en el monitor de la cámara, seleccione "PC" y presione 9. Si
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 212
    la cámara a su ordenador, éste instalará automáticamente el software para reconocer la cámara. Espere hasta que finalice el reconocimiento y genes. Haga clic en [Cancelar] porque las imágenes se transferirán utilizando OLYMPUS Master. • Mac OS X Los archivos de imágenes se suelen controlar
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 213
    ]. Aparece automáticamente la ventana del menú principal. La primera vez que se activa el software, aparece la ventana de información del usuario, escriba su nombre [Nombre] y el número de serie [OLYMPUS Master Número de serie] y luego seleccione el país de residencia. Capítulo 9: Uso de las
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 214
    los menús de entretenimiento. F Botón [Imprimir] Utilice esta opción para mostrar los menús de impresión. G Botón [Close] Se utiliza para cerrar el software OLYMPUS Master. Cierre de OLYMPUS Master Haga clic en el botón (cerrar) en el menú principal. Capítulo 9: Uso de las imágenes en un ordenador
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 215
    y almacenamiento de imágenes de la cámara en un ordenador Almacenamiento de imágenes de la cámara en un ordenador. 1 En el menú principal de OLYMPUS Master, haga clic en el botón (Transferir imágenes). Se muestra la ventana del menú de selección de la fuente de transferencia. 2 Haga clic en
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 216
    Visualización de imágenes de la cámara en el ordenador 4 Haga clic en el botón [Navegar por las imágenes ahora]. Se muestra la imagen transferida en la ventana de navegación. Para volver al menú principal, haga clic en [Menú] en la ventana de navegación. Nota No abra la tapa de la batería/tarjeta
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 217
    hace clic en el menú [Expulsar hardware], puede aparecer el mensaje de advertencia [Cannot Stop Camera]. En este caso, compruebe si los datos de imagen de la cámara no se están leyendo, o si la aplicación de software utilizada para abrir el archivo de imagen de la cámara no está en uso. A continuaci
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 218
    Uso de las imágenes en un ordenador Visualización de imágenes fijas/vídeos Visualización de imágenes fijas/vídeos 1 En el menú principal de OLYMPUS Master, haga clic en el botón (Navegar). Aparece la ventana de navegación. 2 Haga doble clic en la miniatura de la fotografía que desea ver. Miniatura
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 219
    . La pantalla se cambia al modo de visualización y se muestra el primer cuadro del vídeo. 2 Haga clic en el botón de reproducción situado en la parte inferior de la pantalla para iniciar el vídeo. Los nombres y las funciones de los botones del panel de control son los siguientes: A B C DEFGH
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 220
    ón para las fotos, índices, tarjetas postales, calendarios, etc. En esta sección se describe cómo imprimir las fotografías. 1 En el menú principal de OLYMPUS Master, haga clic en el botón [Imprimir]. Aparece la ventana del menú de impresión. 2 Haga clic en el botón (Foto). Aparece la ventana de
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 221
    5 Seleccione la miniatura de la imagen que desea imprimir y haga clic en [Agregar]. Se muestra como vista previa la imagen seleccionada en el diseño. Impresión de imágenes 6 Ajuste el número de impresiones. 7 Haga clic en [Imprimir]. Para volver al menú principal, haga clic en [Menú] en la
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 222
    USB. De esta forma, puede transferir y almacenar imágenes si conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado, sin instalar OLYMPUS Master. El entorno de conexión del cable USB es el siguiente: Windows: Macintosh: Windows 98/98SE/Me/2000 Professional/XP Mac OS 9.0-9.2/X Notas
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 223
    Lista de mensajes de error Capítulo 10: Otros Lista de mensajes de error Mensaje de error SIN TARJETA ERR. TARJ. Acción correctiva Inserte una tarjeta o retire la tarjeta y vuelva a insertarla correctamente (g página 31). Limpie los contactos dorados con un toallita de papel e inserte la tarjeta
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 224
    La tarjeta no contiene fotografías. Debe grabar fotografías antes de reproducirlas. ERROR IMAGEN CONFIG. TARJ. APAGADO FORMATEAR CANCEL. SELECC. OK Utilice software de procesamiento de imágenes para visualizar las fotografías en un ordenador. Si no puede hacerlo, significa que el archivo de imagen
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 225
    Lista de mensajes de error Mensaje de error Acción correctiva Cierre la tapa de la batería/tarjeta (g página 32). ¡TAPA ABIERTA! Ajuste la fecha/hora (g página 38). A/M/D BATER. AGOTADA La batería está agotada. Cargue la batería colocándola en el soporte o sustitúyala por una batería
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 226
    Lista de mensajes de error Mensaje de error SIN CONEXIÓN CANCEL. SI Acción correctiva La cámara no está conectada correctamente a la impresora o el ordenador. Desconecte la cámara y vuelva a conectarla correctamente. No hay papel en la impresora. Ponga papel en la impresora. NO HAY PAPEL
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 227
    , compruebe la impresora y luego vuelva a encender ambos dispositivos. Hay un problema con la impresora. Vuelva a presionar 9 para reiniciar la impresión. ERROR IMPR. CANCEL. SI IMPRESORA DOCK & DONE NO ESTÁ CONECTADA CANCEL. No hay conectada una impresora compatible con
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 228
    Si surge un problema Si surge un problema Causas posibles Acción correctiva Pág. de ref. ( La cámara no funciona./Los botones de la cámara no funcionan. La alimentación está desactivada. La cámara se apaga automáticamente si transcurre algún tiempo inactiva. Para encender la cámara, abra la
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 229
    cargar la P.33 ha apagado después de que apareciera batería). el mensaje "BATER. AGOTADA"). El indicador de memoria está lleno. Espere a que la parte superior del P.28 indicador de memoria se apague. ( El monitor se apaga. La alimentación está desactivada. La cámara se apaga automáticamente si
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 230
    Si surge un problema Causas posibles Acción correctiva El sujeto está demasiado brillante. Si desea que el flash se dispare cada vez que se realiza una toma, ajuste "MODO FLASH" a "#" (flash de relleno). El disco de modo está ajustado a n (modo de grabación de vídeo). El flash no se puede
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 231
    Si surge un problema Causas posibles Acción correctiva Pág. de ref. El monitor está expuesto a la luz Tape la luz del sol con algo, por - directa del sol. ejemplo, la mano. ( La fecha grabada en los datos de la imagen es incorrecta. La fecha y la hora no están ajustadas. Ajuste la fecha y
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 232
    Si surge un problema Causas posibles Acción correctiva Pág. de ref. La cámara está en modo de fotografía. Ajuste el disco de modo a q. P.96 El brillo del monitor no está correctamente ajustado. Ajuste el brillo del monitor con los ajustes "s" (ajuste de brillo del monitor) del menú de
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 233
    Trate de incluir algo blanco en la fotografía o ajuste "MODO FLASH" a "#" (modo de flash de relleno). El ajuste del balance de blancos es incorrecto. ( Parte de la imagen aparece oscura. Ajuste el balance de blancos según la fuente de luz. El objetivo estaba parcialmente tapado con el dedo o la
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 234
    Si surge un problema Causas posibles Acción correctiva ( Se reproduce una imagen que no está enfocada. Se ha tomado un sujeto difícil de enfocar. Utilice el bloqueo de enfoque para obtener un enfoque preciso. "MODO FLASH" está ajustado a "$" (flash desactivado) en condiciones de iluminación
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 235
    o la impresora no están encendidas. Encienda la cámara y la impresora. P.195 La impresora no es compatible con el Consulte el manual de instrucciones de sistema PictBridge o Dock&Done. la impresora o consulte con el - fabricante de la impresora. ( No se pueden guardar imágenes en la unidad de
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 236
    de menús Menú de fotografía (imagen fija) Opción Y SELECCION DE ESCENA D (modo de grabación) j (fotografía secuencial) F (compensación de la exposición) ZOOM DIG. WB (balance de blancos) MEDICIÓN MODO AF PANORAMA 2 EN 1 R (grabación de sonido con imágenes fijas) FORMATEAR Ajustes Y PAISAJE/PAIS
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 237
    Y D (modo de grabación) FINO/ESTANDAR/EXTENDIDA/CLIP SUPERFINO ESTABILIZADOR DE DESACTIV./ACTIVADO IMAGEN F (compensación de la exposición) ZOOM DIG. DESACTIV./ACTIVADO WB (balance de blancos) AUTO/5/3/1/> AF CONT. R (grabación de sonido con vídeos) DESACTIV./ACTIVADO DESACTIV./ACTIVADO
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Español) - Page 238
    Lista de menús Menú de reproducción (imagen fija) Opción Y INFO < (orden de impresión) m (presentación de diapositivas) y (rotación de la imagen) R (grabación) EDICION 0 (protección) BORRAR FORMATEAR INSERT. ALBUM ALMACENAR Ajustes Y NINGUNA INFORMACIÓN/ESTANDAR/DETALLE NORMAL/ENROLLADO/FUNDIDO/
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 239
    Lista de menús Menú de reproducción (vídeo) Opción Y Ajustes Y INFO m (presentación de diapositivas) NINGUNA INFORMACIÓN/ESTANDAR/DETALLE NORMAL/ENROLLADO/FUNDIDO/REDUCCIÓN DE ZOOM/AUMENTO DE ZOOM/TABULERO DE AJEDREZ/PERSIANAS/ROTACIÓN/ALEATORIO DETENER REPRODUCCIÓN DE ÍNDICE EDITAR
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 240
    inicio) MODO INACTIV. AJUSTE BOT. 30SEC/1MIN/3MIN/5MIN/10MIN D (modo de grabación) / j (fotografía secuencial) / F (compensación de la exposición) / ZOOM DIG. / WB / MEDICIÓN / MODO AF / AF CONT. / R (grabación de sonido con imágenes fijas) / R (grabación de sonido con vídeos) / ESTABILIZADOR DE
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 241
    Lista de menús Menú de álbum Opción Y Ajustes Y SEL. ALBUM INFO m (presentación de diapositivas) NINGUNA INFORMACIÓN/ ESTÁNDAR NORMAL/ENROLLADO/ FUNDIDO/REDUCCIÓN DE ZOOM/AUMENTO DE ZOOM/ TABULERO DE AJEDREZ/ PERSIANAS/ROTACIÓN/ ALEATORIO DETENER REPRODUCCIÓN DE ÍNDICE < (orden de impresión)
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 242
    son los ajustes predeterminados. Menú de reloj Opciones Y MODO DE INDICACIÓN DEL RELOJ AJUSTE DEL ALARMA SONIDO DEL ALARMA Ajustes Y MODELO/DIGITAL ACTIVADO/DESACTIV. 1: BAJO/MEDIO/ALTO/GRADUAL 2: BAJO/MEDIO/ALTO/GRADUAL 3: BAJO/MEDIO/ALTO/GRADUAL Pág. de ref. P.174 P.176 P.179 Las opciones
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 243
    000000-000 0000000000 D (modo de grabación) j (fotografía secuencial) F (compensación de la exposición) 0000000000 000--0--00 0000000000 ZOOM DIG. 0000000000 WB (balance de blancos) 0--------- MEDICIÓN 0000000000 MODO AF 0000000000 PANORAMA 0000000000 2 EN 1 0000000000 R (grabación de
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 244
    de macro) % (modo de súper macro) Y (disparador automático) D (modo de grabación) j (fotografía secuencial) F (compensación de la exposición) ZOOM DIG. 0-00--00- 000000000 000000000 000000000 000000000 0000--00- 000000000 000000000 WB (balance de blancos) -------00 MEDICIÓN 00000000- MODO AF
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 245
    Indicador verde/indicador de flash/indicador de flash en reposo Indicador verde/indicador de flash/ indicador de flash en reposo El indicador verde y el indicador de flash que se muestran en el monitor indican lo siguiente según se encuentren encendidos, apagados o parpadeando. Indicaciones
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 246
    Capítulo 10: Otros Mantenimiento de la cámara Mantenimiento de la cámara Limpieza de la cámara Revestimiento exterior Frótelo ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en agua jabonosa (jabón neutro) y escúrralo bien. Frote la cámara con el paño húmedo y luego sé
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 247
    Capítulo 10: Otros Mantenimiento de la cámara Almacenamiento de la cámara • Si no va a utilizar la cámara durante mucho tiempo, retire la batería y la tarjeta y guarde la cámara en un lugar fresco, seco y bien ventilado. • Le recomendamos que instale la batería y accione la cámara ocasionalmente
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 248
    una tarjeta de 16 MB) Tiempo máximo de grabación continua de vídeo (con una tarjeta de 16 MB) Cámara digital (para fotografía y visualización) Imagen fija Grabación digital (de acuerdo con DCF) Estándares compatibles Exif 2.21, DPOF, PRINT Image Matching II, PictBridge Vídeo Compatible con
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 249
    Objetivo Olympus de 6,2 a 17,3 mm (equivalente a un objetivo de 40 a 112 mm en una cámara de 35 mm), F2,9 a F4,8. Medición ESP digital mediante mm (3,7 × 2,8 × 1,1 pulgadas) (An. × Al. × P.) (excluyendo partes salientes) Aprox. 172 g (6,1 onzas) (sin batería ni tarjeta) Las especificaciones est
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 250
    0 a 40 °C (32 a 104 °F) (funcionamiento) / - 20 a 60 °C (- 4 a 140 °F) (almacenamiento) Humedad: 30 a 90% (funcionamiento) / 10 a 90% (almacenamiento) Aprox. 77,5 × 124,5 × 32,5 mm (3,1 × 5 × 1,3 pulgadas) (An. × Al. × P.) (excluyendo partes salientes) Aprox. 85 g (3 onzas) Capítulo 10: Otros 250
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 251
    × 72 × 28 mm (1,9 × 2,8 × 1,1 pulgadas) (An. × Al. × P.) Aprox. 160 g (5,6 onzas) (sin cable de alimentación) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación alguna por parte del fabricante. Capítulo 10: Otros 251
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 252
    × 480 aparecerá ocupando toda la superficie del monitor. Sin embargo, si el monitor está ajustado a 1024 × 768, la imagen sólo llena una parte del área del monitor. Fotometría ESP digital Método de fotometría en el que la salida CCD se utiliza para medir de forma independiente la luz de las áreas
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 253
    Camera File system) Las normas para sistemas de archivos de cámara estipuladas por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). DPOF (Digital pueden procesar mediante un software de tratamiento de gráficos o visualizarlas mediante el software de navegación de
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 254
    252 CLIP SUPERFINO 67, 248 COCINA 62 COLOR VIVO 64 Compensación de la exposición 71 Conector de la cámara 22 Conector del soporte 22 Conector Dock&Done 22 Control de zoom 22, 42 Correa 29 D DCF 253 DEPORTE 62 DETALLE (INFO 110 DETENER (Reproducción de vídeo 98 Capítulo 10: Otros
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 255
    de relleno 51 Flash desactivado 52 Flash en reposo 24, 53, 245 Flash suave 51 Fluorescente 76 FORMATEAR 172 Fotografía secuencial 69 Fotometría ESP digital 252 FUEG.ARTIF 60 FUNDIDO 105 G Grabación de sonido con imágenes fijas . . . . 90 Grabación de sonido con vídeos 94 I Impresión 181
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 256
    Número de píxeles 252 Número de tomas restantes 24, 42 O Objetivo 22 OLYMPUS Master 213 P PAIS.+RETR 59 PAISAJE 59 PAL 170, 253 PANORAMA 83 PANTALLA (pantalla de inicio 152 Reloj del DISEÑADOR 174 Reloj DIGITAL 174 REORDENAR 140 Reproducción de diapositivas 105 REPRODUCCIÓN DE ÍNDICE
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 257
    VISUAL IMAG 163 Visualización de calendario anuals 133 Visualización de calendario mensuals . . . . . 133 Visualización de varios años 134 VITRINA 64 VOLUMEN 168 Z Zoom 50 ZOOM DIG 73 Zoom óptico 50 Índice 257 Capítulo 10: Otros
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 258
    parte inferior del producto): • Fecha de compra: * Proporcione la siguiente información si utiliza la cámara digital conectada a un ordenador o si utiliza un software y versión del software de aplicación relacionado con el problema: • Nombre y versión del software OLYMPUS relacionado con el
  • Olympus IR 500 | IR-500 Manual de Consulta (Espa&#241;ol) - Page 259
    de nuestro soporte telefónico al cliente es de 8 am a 10 pm (Lunes a viernes) ET E-Mail: [email protected] Las actualizaciones de los software Olympus se pueden obtener en: http://www.olympus.com/digital Locales: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Almania Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248
  • 249
  • 250
  • 251
  • 252
  • 253
  • 254
  • 255
  • 256
  • 257
  • 258
  • 259

MANUAL DE CONSULTA
Cámara digital
IR-500