Olympus VN-7000 VN-7000 Instructions (Portugu鱠? Brazilian) - Page 2
Apagar, Outras Funções, Precauções Gerais, Para Utilização Correcta e Segura, Eventuais Problemas,
UPC - 050332175471
View all Olympus VN-7000 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
Apagar Você pode apagar facilmente as gravações que não lhe interessa guardar. A sequência dos números das gravações é reposta automaticamente. h Apagar Uma Gravação 1 Prima o botão FOLDER/INDEX para seleccionar a pasta. 2 Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar a gravação que deseja ouvir. 3 Prima o botão ERASE (s). a 4 Prima o botão 9 or 0 para seleccionar [YES]. a Gravação a apagar 5 Prima o botão PLAY (`). h Apagar Todas as Gravação de Uma Pasta 1 Prima o botão FOLDER/INDEX para seleccionar a pasta. 2 Prima o botão ERASE (s) duas vezes. a 3 Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar [YES]. a Pasta a apagar 4 Prima o botão PLAY (`). Notas: • Uma gravação depois de apagada não pode ser recuperada. • Se a operação não for executada em 8 segundos, o gravador volta ao estado normal (parado). • O apagamento pode demorar alguns segundos. Durante o período em que as gravações estão a ser apagadas não retire as pilhas nem tente executar qualquer outra função. Se o fizer todos os dados do gravador podem ficar corrompidos. Menu h Operações Básicas do Menu Através do menu, você pode alterar várias definições de acordo com as suas preferências. Ecrã das definições do menu Move a selecção uma posição para cima / aumenta o número Move a selecção uma posição para a esquerda Confirma a definição Move a selecção uma posição para a direita Move a selecção uma posição para baixo / diminui o número 1 Prima o botão DISP/MENU por mais de 1 segundo enquanto o gravador estiver parado. -6- 2 Prima o botão + ou - para seleccionar a definição que deseja alterar. • A opção do menu seleccionada fica a piscar. 3 Prima o botão ou 0 para alterar a definição. 4 Prima o botão PLAY ( ` ) para confirmar a definição. 5 Prima o botão STOP (4 ) para fechar o menu. Notas: • Se na definição das opções do menu não operar o gravador por 3 minutos, o gravador sai automaticamente do menu. • Se pressionar o bota STOP (4) durante o processo de definição das opções do menu, o gravador sai automaticamente do menu e aplica as definições realizadas até esse momento. h Modos de Gravação [HQ SP LP] Modo de gravação corrente O modo de gravação do som pode ser escolhido entre e [HQ] (alta qualidade), [SP] (gravação standard) e [LP] (gravação longa). No modo Menu seleccione...[HQ], [SP], [LP] VN-7000 VN-6000 VN-5000 HQ Aprox. 81 h. Aprox. 40 h. 30 min. Aprox. 20 h. 5 min. SP Aprox. 215 h. 50 min. Aprox. 107 h. 55 min. Aprox. 53 h. 40 min. LP Aprox. 1208 h. 30 min. Aprox. 604 h. 15 min. Aprox. 300 h. 30 min. Nota: • Os tempos de gravação acima enunciados são o para uma gravação continua. O tempo de gravação pode reduzir no caso de várias gravações (Use o tempo restante e o tempo de gravação apenas como referência). h h Sensibilidade do Microfone [ ] Sensibilidade do microfone A sensibilidade do microfone pode ser regulada para se ajustar melhor ao tipo de gravação. No modo Menu seleccione...[g], [i] g i Modo de Alta-sensibilidade para gravar som de todas as direcções Modo de Baixa-sensibilidade indicado para ditado Notas: • Para assegurar a melhor gravação faça uma gravação-teste, antes de iniciar a gravação, para escolher a sensibilidade de microfone adequada. • Se escolher [g], é recomendado que grave em modo [HQ] para obter o máximo proveito da alta sensibilidade. • Se escolher [g], o som ambiente poderá ficar muito alto, dependendo das condições de gravação. h Activação da Gravação pela Voz [VCVA] Quando o microfone detecta que o som atinge um determinado nível, a função VCVA (Variable Control Voice Actuator) inicia automaticamente a gravação e pára-a quando o som baixa. Esta função é particularmente útil para gravações longas porque permite poupar a memória (tempo de gravação disponível), não gravando os períodos de silêncio, permitindo também uma reprodução mais eficiente e prática. No modo Menu seleccione...[On], [OFF] Notas: • Durante a gravação, use os botões + e - para ajustar o nível VCVA, disponível em 15 valores. • O indicador de Gravação/Reprodução fica acesso durante a gravação. Quando o gravador entra em pausa, o indicador de Gravação/Reprodução fica a pisca e aparece no monitor a indicação [VCVA] a piscar. Indicador VCVA h Sons [BEEP] O gravador emite sinais sonoros (beeps) como alerta ao pressionar os botões ou aviso de erros. Os sinais sonoros podem ser desactivados. No modo Menu seleccione...[On], [OFF] Nota: • Se a função Alarme estiver activada, o alarme soará na hora agendada mesmo que os sinais sonoros estejam desactivados. -7- h Reprodução Alarme [k] É possível usar a função Reprodução Alarme para activar a reprodução de uma determinada gravação até 5 minutos da hora definida. Para ouvir a gravação associada prima qualquer botão, excepto HOLD, nos 5 minutos seguintes ao início do alarme. No modo Menu seleccione...[SET], [On], [OFF] Depois de seleccionar [SET] prima o botão PLAY ( `) para definir a hora. Nota: • A função Reprodução Alarme só permite reproduzir uma gravação. Seleccione a gravação (ficheiro) antes de definir a hora. Indicador de Alarme Cancelar a Reprodução Alarme: Na opção [k] do modo menu, seleccione [OFF] e prima o botão PLAY (`). Notas: • Independentemente da pasta seleccionada, quando o alarme está definido, é activado todos os dias até ser cancelado. • Para ver a definição corrente, seleccione [On] e depois prima o botão PLAY ( `). • O aviso de alarme desliga automaticamente se não for pressionado qualquer botão nos 5 minutos após o seu início. Neste caso a gravação associada não é reproduzida. • Se não existir qualquer gravação na pasta seleccionada, a função Alarme não fica disponível. • O alarme de aviso ocorrerá todos os dias à mesma hora, até que seja definido para [OFF]. h Gravação Programada [TIMER] Indicador do Temporizador Você pode programar uma gravação automática, especificando o início e o fim da hora de gravação. Depois de terminar o controlo por gravação programada, a definição é eliminada. No modo Menu seleccione...[SET], [On], [OFF] Depois de seleccionar [SET], prima o botão PLAY (`) para definir a hora. [SET], Cancelar a Programação: Na opção [TIMER] do modo menu, seleccione [OFF] e prima o botão PLAY (`). Notas: • Para ver a definição corrente, seleccione [On] e depois prima o botão PLAY ( `). • Com esta função, só é possível definir o início e o fim da gravação. As definições aplicadas à gravação programadas (modo de gravação, sensibilidade do microfone, função VCVA e pasta) são as que estiverem definidas antes da programação. • Não é possível programar uma gravação com duração superior ao tempo de gravação disponível. • É possível fazer gravações em qualquer momento, até mesmo fora do intervalo de tempo especificado. No entanto, se o tempo de gravação restante passar a ser insuficiente para a gravação programada, a gravação fica incompleta. • Se estiver a decorrer uma operação qualquer, a gravação programada não é activada. Outras Funções h Mover Gravações entre Pastas Você pode mover gravações (ficheiros) entre as pastas [F], [G], [H] e [I] A gravação movida é colocada como a última na pasta de destino. 1 Seleccione a gravação que pretende mover e prima no botão PLAY ( `) para a reproduzir. 2 Durante a reprodução, prima o botão DISP/ MENU por mais de 1 segundo. 3 Prima o botão 9 ou a 0 para escolher a pasta de destino. b 4 Prima o botão PLAY (`). a Pasta de destino b Número da gravação na pasta de destino Notas: • A pasta de destino e o número da gravação movida aparecem no mostrador, e a mudança está terminada. • Se a pasta de destino já tiver 100 gravações, aparece no mostrador a indicação [FULL] e a mudança não é possível. -8- h Marcas Índice As marcas índice podem ser inseridas durante a gravação ou na reprodução. Estas marcas permitem encontrar rápida e facilmente partes importante ao longo da gravação. 1 Prima o botão FOLDER/ INDEX durante a gravação ou reprodução para inserir uma marca índice. • Aparece no mostrador um número índice. Eliminar uma Marca Índice: Quando aparecer no mostrador o número índice prima o botão ERASE (s). Notas: • Podem ser inseridas até 10 marcas índice por gravação. • A numeração sequencial das marcas índice é actualizada automaticamente. h Reposição das Definições de Origem [CLEAR] Esta função coloca a data e outras definições para os valores de origem (de fábrica). É útil quando estamos a ter um problema com o gravador devido a uma definição alterada ou para apagar todos os dados e gravações da memória do gravador. 1 Mantenha pressionado o botão STOP (4) e prima ao mesmo tempo o botão ERASE (s) por mais e 3 segundos. 2 Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar [YES]. 3 Prima o botão PLAY (`). • Se antes de premir o botão PLAY ( ` ) no passo 3, não realizar qualquer acção no gravador em 8 segundos, o modo CLEAR é cancelado e o gravador passa para o modo parado. Precauções Gerais Leia este manual atentamente para assegurar um funcionamento correcto e em segurança. Mantenha este manual em local acessível para futuras consultas. • Os símbolos de aviso estão relacionados com informação de segurança importante. Para sua protecção e de terceiros contra danos pessoais ou de propriedade, é fundamental que leia sempre os avisos e as informações fornecidas. Aviso sobre perda de dados: • As gravações guardadas na memoria podem ser destruídas ou apagadas por erros de operação, mau funcionamento do gravador ou durante o processo de reparação. • No caso dos conteúdos gravados mais importantes, recomendamos que os escreva também noutro suporte. • A Olympus está excluída de toda a responsabilidade por qualquer tipo de danos passivos ou danos de outra natureza ocorridos pela perda de dados devido a defeito no produto, trabalho de reparação realizado por terceiros não-Olympus ou por um serviço de assistência Olympus autorizado, ou qualquer outra razão. Para Utilização Correcta e Segura • Não coloque o gravador em locais quentes, húmidos como seja o interior de um carro exposto ao sol ou na praia durante o verão. • Não guarde o gravador em locais húmidos ou com sujidade. • Não utilize solventes orgânicos como seja álcool ou diluente para limpar o gravador. • Não coloque o gravador sobre ou perto de aparelhos eléctricos como seja uma TV ou refrigerador. • Evitar o contacto com areia ou det ritos. Podem causar danos irreparáveis. • Evitar vibrações fortes ou pancadas. • Não desmonte, repare ou modifique você mesmo o aparelho. • Não trabalhe com o aparelho enquanto conduz um veículo (bicicleta, motorizada, carro ou outro). • Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças. Pilhas: V Advertências: • Nunca exponha as pilhas ao fogo, ao calor nem tente desmanchá-las ou fazer curto-circuito. • Não tente carregar pilhas alcalinas, de lítio ou qualquer outro tipo de pilhas não-recarregáveis. • Nunca use uma pilha que tenha a capa protectora exterior rasgada ou danificada. • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. • Se detectar qualquer tipo de anomalia no funcionamento deste produto como seja um ruído anormal, aquecimento, fumo ou cheiro a queimado: 1 Retire as pilhas imediatamente tendo cuidado para não se queimar, e; 2 Contacte a seu revendedor ou o representante Olympus local para assistência técnica. Eventuais Problemas Q1: Não acontece nada quando pressiono um botão. A1: O gravador poderá ter o interruptor HOLD na posição [HOLD]. As pilhas poderão estar gastas. As pilhas poderão estar incorrectamente colocadas. Q2: Ao reproduzir a gravação não se ouve qualquer som do altifalante. A2: O auricular está ligado no gravador. O volume do som está baixo. -9- Q3: Não é possível gravar. A3: Com o gravador parado pressione o botão STOP (4) repetidamente para ver que informação aparece no mostrador: • O tempo de gravação restante na pasta seleccionada poderá ser [00:00]. • O número de gravação já é de 100. Verifique se ao pressionar o botão REC ( s )aparece no mostrador a informação [FULL]. Q4: A velocidade de reprodução é demasiado rápida (lenta). A4: Verifique se está seleccionada a reprodução Rápida (Lenta). Especificações Suporte de gravação: Memória flash interna Frequência de resposta: Modo HQ de 200 a 7.900 Hz Modo SP de 300 a 4.700 Hz Modo LP de 300 a 2.900 Hz Tempo de gravação: VN-7000: 2 GB Modo HQ: Aprox. 81 h. Modo SP: Aprox. 215 h. 50 min. Modo LP: Aprox. 1208 h. 30 min. VN-6000: 1 GB Modo HQ: Aprox. 40 h. 30 min. Modo SP: Aprox. 107 h. 55 min. Modo LP: Aprox. 604 h. 15 min. VN-5000: 512 MB Modo HQ: Aprox. 20 h. 5 min. Modo SP: Aprox. 53 h. 40 min. Modo LP: Aprox. 300 h. 30 min. Microfone: Condensador eléctrico (mono) Altifalante: Dinâmico interno de ø 28 mm Potência máxima: 120 mW Entrada de auricular (mono): Dinâmico de ø 3,5 mm, impedância 8 Ω Entrada de microfone (mono): Dinâmico de ø 3,5 mm, impedância 2 kΩ Alimentação: Duas pilhas AAA (LR03) ou Duas pilhas Ni-MH recarregáveis Duração das pilhas em uso contínuo: Aprox. 39 h. com pilhas alcalinas Aprox. 22 h. com pilhas Ni-MH recarregáveis Dimensões: 102 (C) x 36 (L) x 20,5 (P) mm Peso: 63 g (pilhas incluídas) • O tempo de duração das pilhas é de acordo com dados Olympus. O tipo de pilhas usadas e as condições de utilização fazem variar muito o tempo de duração das pilhas. • O conteúdo das gravações é para utilização exclusivamente pessoal. A cópia de material protegido por Direito de Autor sem autorização expressa dos respectivos proprietários está proibida por lei. • As especificações e o design estão sujeitas a alterações sem necessidade de aviso prévio. Acessórios (opcionais) Carregador de pilhas Ni-MH recarregáveis: BU-400 (apenas na Europa) Pilhas Ni-MH recarregáveis: BR401 Cabo de conexão (Entrada de auricular ↔ Entrada de microfone): KA333 Microfone de anulação de ruído: ME52 Microfone condensador eléctrico: ME15 Microfone para telefone: TP7 Para Clientes na América do Norte e do Sul RFI (Interferência por Rádio Freqüência, sigla em inglês) Estados Unidos da América: Este equipamento foi testado e comprovado como de acordo com os limites para um aparelho digital de Classe B, conforme a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência danosa em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de rádio freqüência e, se não instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência danosa a comunicações de rádio. Entretanto, não há quaisquer garantias de que interferências não ocorrerão em uma instalação em particular. Se este equipamento causar mesmo interferência danosa à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando-se e desligando-se o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência com uma ou mais das seguintes medidas: • Reorientar ou realocar a antena receptora. • Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor. • Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual o receptor está instalado. • Consultar o revendedor ou um técnico experiente em rádio/TV para ajuda. RFI (Interferência por Rádio Freqüência, sigla em inglês) canadense: Este aparelho digital não excede os limites Classe B para emissões de ruídos de rádio a partir de aparelhos digitais como estabelecido nas Regras de Rádio Interferência do Departamento Canadense de Comunicações. Para clientes na Europa A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor. Este símbolo (contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV) indica uma separação diferenciada entre o desperdício de equipamento eléctrico e electrónico nos países da UE. Por favor, não elimine o equipamento juntamente com o lixo doméstico. Por favor, utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para eliminar este produto. Produto Aplicável: VN-7000, VN-6000, VN-5000 Este símbolo [contentor riscado relativo ao Anexo II da Directiva 2006/66/CE] indica a recolha individual de pilhas/baterias inutilizadas nos países da UE. Por favor não coloque as baterias juntamente do lixo doméstico.Utilize os sistemas de devolução e recolha disponíveis no seu país para depor as baterias inutilizadas. -10-