Olympus WS-200S WS-100 Instrucciones (Español) - Page 1

Olympus WS-200S Manual

Page 1 highlights

DIGITAL VOICE RECORDER WS-100/WS-200S ES INSTRUCCIONES Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice Recorder. Lea estas instrucciones para obtener información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación y su volumen. For customers in North and South America USA RFI This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Canadian RFI This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Catégorie B pour les émissions de bruit radio émanant d'appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur l'Interférence Radio du Département Canadien des Communications. For customers in Europe La marca "CE" indica que este producto se encuentra de conformidad con las exigencias europeas sobre seguridad, salud, medio ambiente y protección al consumidor. Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles. Producto Aplicable : WS-100/WS-200S - 1 - E1-BZ8103-02 AP0504 Para empezar 4 Identificación de las piezas Toma de auricular Piloto de grabación/ reproducción Unidad principal Toma de micrófono Micrófono integrado* Pantalla (panel de cristal líquido) Botón FOLDER/MENU Botón ERASE Botón INDEX Altavoz integrado Botón REC (grabación) Botón STOP Botón PLAY Botón FF (avance rápido) Botón REW (rebobinado) Botón VOL (+) Botón VOL (-) Terminal USB Tapa de la batería *El micrófono incorporado en el modelo WS100 se encuentra únicamente en un lateral, y el sonido se graba en mono. Compartimento de las pilas s El compartimento de las pilas puede separarse de la unidad principal. s La unidad principal podrá conectarse al puerto USB del PC o a un conector USB. Nota Bajo ninguna circunstancia inserte en el compartimento de pilas otra pieza que no sea la unidad principal. Esto podría dar lugar a una fuga de las pilas, sobrecalentamiento, un incendio o explosión. 4 Colocación de las baterías 1 Presione ligeramente la flecha, entonces deslice y abra la tapa de baterías. 2 Coloque dos pilas alcalinas AAA teniendo en cuenta que la polaridad sea la correcta. 3 Cierre completamente la cubierta de las pilas presionando en la dirección A y, a continuación, deslizándola en la dirección B. A B Aparece la pantalla de la hora/fecha. El indicador de la hora destella, indicando el inicio del proceso de ajuste de la hora/ fecha.(para más detalles, vea las "Ajuste de la hora/fecha (TIME))". Podrán utilizarse pilas recargables Ni-MH (BR401) de Olympus para la grabadora. Cambio de las baterías Cuando aparece en la pantalla, cambie las pilas lo antes que sea posible. Se recomiendan las pilas alcalinas AAA.Cuando se agotan las pilas, aparece en la pantalla y se desconecta la grabadora. s Cuando sustituya las pilas, asegúrese de apagar la grabadora (POWER OFF) antes de reemplazarlas. s Si demora más de 15 minuto en cambiar las pilas descargadas, será necesario reponer la hora cuando termine de colocar baterías nuevas. 4 Fuente de Alimentación Encendido...Encienda la grabadora (POWER ON). Si se ha apagado la grabadora con el interruptor situado en la parte posterior (POWER OFF), no se podrá utilizar ninguna de las funciones. Encienda la grabadora (POWER ON) antes de empezar. Apagado...Apague la grabadora (POWER OFF). Interruptor POWER Modo de espera y apagado de indicaciones Si se detiene la grabadora durante 5 minutos o más durante la grabación o la reproducción, ésta entra en modo de espera (ahorro de energía) y se apaga la pantalla. Para salir del modo de espera y encender la pantalla, pulse cualquier botón. - 2 - 4 Retención Movimiento del interruptor HOLD a la posición HOLD. Se desactivan todos los botones de funcionamiento. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en una cartera o bolsillo. Recuerde que tiene que activar el interruptor HOLD para usar la grabadora. Notas s La grabadora funciona de la siguiente forma con el interruptor HOLD a la posición HOLD: - Si la grabadora está reproduciendo, la indicación se oscurece al terminar la reproducción del archivo actual. - Si la grabadora está grabando, la pantalla se oscurece cuando la grabadora para la grabación automáticamente al quedar sin memoria libre. 4 Uso del cordón Orificio para el cordón 4 Notas sobre las carpetas La grabadora tiene cinco carpetas, A, B, C, D, y E. Para cambiar la selección de carpeta, pulse el botón FOLDER cuando la grabadora se detenga. Cada archivo grabado se memoriza en una carpeta. Utilice las carpetas para clasificar los archivos para que sea conveniente encontrar los archivos deseados y accederlos posteriormente. En cada carpeta pueden almacenarse hasta 199 mensajes. Carpeta actual 4 Ajuste de la hora/fecha (TIME) Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. Cuando utilice la grabadora por primera vez, o después de haber retirado las pilas durante un periodo de tiempo largo, el indicador de la hora destellará. En este caso, asegúrese de ajustar la hora y la fecha con los siguientes pasos 4 a 7 descritos a continuación. 1 Mantenga pulsado el botón MENU durante 1 segundo o más. 2 Pulse el botón FF o REW hasta que destella "TIME" en la pantalla. 3 Pulse el botón PLAY. Destella el indicador de la hora. 4 Pulse el botón FF o REW para ajustar la hora. 5 Pulse el botón PLAY para seleccionar el minuto. Destella el indicador de minutos. 6 Pulse el botón FF o REW para ajustar la minutos. Repita los pasos 5 y 6 para continuar el ajuste de los minutos, año, mes y fecha de la misma forma. 7 Después de ajustar la fecha, pulse el botón PLAY. Ésto completa el procedimiento de ajuste de la hora/fecha. s Puede cambiar la indicación de la hora entre el sistema de 12 horas y el sistema de 24 horas pulsando el botón FOLDER/MENU mientras se está ajustando la hora o los minutos. s Puede cambiar el orden de indicación de la fecha pulsando el botón FOLDER/MENU mientras se está ajustando el año, mes o día. (Ejemplo: 14 de febrero del 2005) - 3 - Grabación 1 Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. a 2 Pulse el botón REC para empezar a grabar. La señal de grabación-reproducción brilla b en color rojo y la grabación comienza. c s Si comienza a grabar después de haber insertado el auricular en la toma de auricular, d ud. puede escuchar el sonido que se está grabando. El volumen del sonido en el monitor de grabación se puede ajustar presionando el botón VOL (+) o el botón VOL (-). e 3 Pulse el botón STOP para a Carpeta actual detener la grabación. b Tiempo de grabación actual Las nuevas grabaciones se memorizan c Número del archivo como el último archivo en la carpeta. actual d Tiempo de grabación e Tiempo de grabación remanente (REMAIN) 4 Para hacer una pausa de grabación Para hacer una pausa Pulse el botón REC durante la grabación. ➥ Aparece "PAUSE" en la pantalla y destella la señal de grabación/reproducción. Para continuar grabando Pulse nuevamente el botón REC. ➥ Continuará la grabación en el punto de la interrupción. 4 Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido. s Cuando el micrófono externo está conectado a la toma de micrófono de la grabadora, el micrófono incorporado no funcionará. s Cuando conecte un micrófono externo u otros equipos externos a la toma del micrófono, elija equipos adecuados, tales como un micrófono mono (opcional). A la terminal de salida de audio de otros dispositivos Notas s Si aparece "FULL" en la pantalla, no podrá grabar. En ese caso, borre los archivos innecesarios o descárguelos a un PC. s Si la grabadora se coloca directamente en una mesa cuando se graba una reunión, hay una tendencia a captar las vibraciones de la mesa. Ponga un cuaderno u otro ítem entre la mesa y la grabadora para hacer una grabación más nítida. s Incluso si pulsa el botón FOLDER/MENU, la pantalla no cambiará al tiempo de grabación actual si el tiempo de grabación remanente es de menos de 5 minutos. s Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10 segundos, durante la grabación. s Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la señal de la pantalla de grabación/ reproducción empezará a destellar en rojo. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el piloto empezará a destellar más deprisa. s La grabadora entrará en el modo de parada cuando se ha dejado en pausa durante 60 minutos o más. s En el caso de condiciones acústicas difíciles o con un bajo volumen del altavoz, se recomienda hacer grabaciones en HQ o HQ. Además, el uso de un micrófono externo (de venta por separado) puede mejorar la calidad de las grabaciones. s No se puede ajustar el nivel de entrada en la grabadora. Cuando conecte el dispositivo externo, ejecute una prueba de grabación y ajuste el nivel de salida del dispositivo externo. 4 Información en la pantalla Puede seleccionar una opción para la pantalla de la grabadora. Si se pulsa el botón FOLDER/ MENU mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora. Estado de la Funcionamiento grabadora Pantalla En modo de Mantenga parada pulsado el botón STOP Mientras mantiene pulsado el botón, se iluminará el número de todos los archivos y se visualizará el tiempo de grabación restante y el espacio de memoria restante sucesivamente. En modo de Pulse el botón La pantalla cambia entre tiempo de grabación actual y tiempo de grabación FOLDER/MENU grabación restante. En modo de Pulse el botón reproducción FOLDER/MENU Tiempo de reproducción → Tiempo de reproducción remanente → Fecha de grabación del archivo → Tiempo de grabación del archivo → Tiempo de reproducción . . . - 4 - Reproducción 1 Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. 2 Pulse el botón FF o REW para seleccionar el archivo que desea reproducir. 3 Pulse el botón PLAY para empezar a reproducir. a La lámpara de grabación/reproducción brilla en color verde y el tiempo de reproducción transcurrido se indica en la pantalla. b 4 Presione el botón VOL (+) o el botón VOL (-) para elegir el a Número de archivo actual b Tiempo de volumen de sonido adecuado. reproducción El nivel de volumen se visualiza en la pantalla. Se puede elegir entre 0 a 30. 4 Cancelación de la reproducción Para parar Pulse el botón STOP. ➥ La grabadora se detiene en medio del archivo que se está reproduciendo. Para continuar reproduciendo Pulse nuevamente el botón PLAY. ➥ La reproducción continúa en el punto de interrupción. 4 Avance rápido y Rebobinado Avance rápido Mantenga pulsado el botón FF mientras reproduce un archivo. ➥ Cuando suelte el botón FF, la grabadora continúa la reproducción normal. Rebobinado Mantenga pulsado el botón REW mientras reproduce un archivo. ➥ Cuando suelte el botón REW, la grabadora continúa la reproducción normal. s La grabadora se detiene cuando llega al final del archivo. Siga pulsando el botón FF para continuar desde el principio del siguiente archivo. s La grabadora se detiene cuando llega al principio del archivo. Siga pulsando el botón REW para continuar con la revisión desde el final del archivo anterior. s Cuando hay una marca índice antes del tiempo ajustado, la reproducción comenzará en la posición de la marca índice. 4 Cambiar la velocidad de reproducción Puede cambiar la velocidad de reproducción pulsando el botón PLAY mientras la grabadora está reproduciendo. Velocidad normal Reproducción lenta (-25%) Reproducción rápida (+50%) s Durante la reproducción, la leyenda "S.PLAY" brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción lenta, y la leyenda "F.PLAY" brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducción rápida. s La grabadora detiene la reproducción cuando usted pulsa el botón STOP durante la reproducción lenta o rápida, o cuando llega al final del archivo. Si se pulsa una vez el botón STOP y empieza a reproducir nuevamente, la grabadora volverá a reproducir los archivos a la velocidad normal. 4 Búsqueda del principio del archivo Mientras la grabadora está reproduciendo, si pulsa el botón FF o REW, se avanzará o rebobinará hasta el principio del archivo anterior o siguiente respectivamente. Si llega a una marca índice en el medio, la reproducción empieza de esa posición. (para más detalles, vea las "Marcas índice") 4 Escuchar con auriculares Puede escuchar los archivos conectando unos auriculares en la toma correspondiente. Si se conecta un auricular, no se escuchan sonidos del altavoz. Cuando conecte auriculares estéreo, la reproducción será en estéreo. (Sólo cuando se reproducen archivos estéreo). s Para no lastimarse los oídos, inserte el auricular después de haber bajado el volumen. s Cuando escuche con los auriculares, no aumente demasiado el volumen ya que esto puede arruinarle los oídos y disminuir su capacidad auditiva. - 5 -

  • 1
  • 2

For customers in North and South America
USA RFI
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment gen-
erates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accor-
dance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
How-
ever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Depart-
ment of Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Catégorie B pour les émissions de
bruit radio émanant d’appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur
l’Interférence Radio du Département Canadien des Communications.
For customers in Europe
La marca “CE” indica que este producto se encuentra de conformidad con las
exigencias europeas sobre seguridad, salud, medio ambiente y protección al
consumidor.
s
Puede cambiar la indicación de la hora entre el sistema de 12 horas y el sistema de 24 horas pulsando
el botón FOLDER/MENU mientras se está ajustando la hora o los minutos.
s
Puede cambiar el orden de indicación de la fecha pulsando el botón FOLDER/MENU mientras se está
ajustando el año, mes o día.
(Ejemplo: 14 de febrero del 2005)
-
2
-
-
4
-
-
5
-
4
Retención
Movimiento del interruptor HOLD a la
posición HOLD.
Se desactivan todos los botones de
funcionamiento. Esta función es útil
cuando se transporta la grabadora en
una cartera o bolsillo.
Recuerde que tiene que activar el
interruptor HOLD para usar la grabadora.
Notas
s
La grabadora funciona de la siguiente forma
con el interruptor HOLD a la posición HOLD:
– Si la grabadora está reproduciendo, la
indicación se oscurece al terminar la
reproducción del archivo actual.
Si la grabadora está grabando, la pantalla
se oscurece cuando la grabadora para la
grabación automáticamente al quedar sin
memoria libre.
E1-BZ8103-02
AP0504
Carpeta actual
-
3
-
4
Para hacer una pausa de grabación
Para hacer una pausa
Pulse el botón REC durante la grabación.
Aparece “PAUSE” en la pantalla y destella la señal de
grabación/reproducción.
Para continuar grabando
Pulse nuevamente el botón REC.
Continuará la grabación en el punto de la interrupción.
Notas
s
Si aparece “FULL” en la pantalla, no podrá grabar. En ese caso, borre los archivos innecesarios o
descárguelos a un PC.
s
Si la grabadora se coloca directamente en una mesa cuando se graba una reunión, hay una tendencia
a captar las vibraciones de la mesa. Ponga un cuaderno u otro ítem entre la mesa y la grabadora para
hacer una grabación más nítida.
s
Incluso si pulsa el botón FOLDER/MENU, la pantalla no cambiará al tiempo de grabación actual si el
tiempo de grabación remanente es de menos de 5 minutos.
s
Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10
segundos, durante la grabación.
s
Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la señal de la pantalla de grabación/
reproducción empezará a destellar en rojo. Si el tiempo de grabación desciende a 30 o 10 segundos, el
piloto empezará a destellar más deprisa.
s
La grabadora entrará en el modo de parada cuando se ha dejado en pausa durante 60 minutos o más.
s
En el caso de condiciones acústicas difíciles o con un bajo volumen del altavoz, se recomienda hacer
grabaciones en
HQ o HQ. Además, el uso de un micrófono externo (de venta por separado) puede
mejorar la calidad de las grabaciones.
s
No se puede ajustar el nivel de entrada en la grabadora. Cuando conecte el dispositivo externo, ejecute
una prueba de grabación y ajuste el nivel de salida del dispositivo externo.
1
Presione ligeramente la flecha,
entonces deslice y abra la tapa
de baterías.
2
Coloque dos pilas alcalinas
AAA teniendo en cuenta que
la polaridad sea la correcta.
3
Cierre completamente la cubierta
de las pilas presionando en la
dirección A y, a continuación,
deslizándola en la dirección B.
Aparece la pantalla de la hora/fecha. El
indicador de la hora destella, indicando el
inicio del proceso de ajuste de la hora/
fecha.(para más detalles, vea las “Ajuste
de la hora/fecha (TIME))”.
Podrán utilizarse pilas recargables Ni-MH (BR401) de Olympus para la grabadora.
Cambio de las baterías
Cuando aparece
en la pantalla, cambie las pilas lo antes que sea posible. Se
recomiendan las pilas alcalinas AAA.Cuando se agotan las pilas, aparece
en la
pantalla y se desconecta la grabadora.
s
Cuando sustituya las pilas, asegúrese de apagar la grabadora (POWER OFF) antes de reemplazarlas.
s
Si demora más de 15 minuto en cambiar las pilas descargadas, será necesario reponer la hora cuando
termine de colocar baterías nuevas.
4
Colocación de las baterías
1
Mantenga pulsado el botón
MENU durante 1 segundo o más.
2
Pulse el botón FF o REW
hasta que destella “TIME” en
la pantalla.
3
Pulse el botón PLAY.
Destella el indicador de la hora.
4
Pulse el botón FF o REW para
ajustar la hora.
5
Pulse el botón PLAY para
seleccionar el minuto.
Destella el indicador de minutos.
6
Pulse el botón FF o REW para
ajustar la minutos.
Repita los pasos 5 y 6 para continuar el
ajuste de los minutos, año, mes y fecha
de la misma forma.
7
Después de ajustar la fecha,
pulse el botón PLAY.
Ésto completa el procedimiento de ajuste
de la hora/fecha.
4
Ajuste de la hora/fecha (TIME)
Si se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo
de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo.
Cuando utilice la grabadora por primera vez, o después de haber retirado las pilas durante
un periodo de tiempo largo, el indicador de la hora destellará. En este caso, asegúrese
de ajustar la hora y la fecha con los siguientes pasos 4 a 7 descritos a continuación.
4
Notas sobre las carpetas
La grabadora tiene cinco carpetas, A, B, C, D, y E.
Para cambiar la selección de carpeta, pulse el botón FOLDER cuando la
grabadora se detenga. Cada archivo grabado se memoriza en una carpeta.
Utilice las carpetas para clasificar los archivos para que sea conveniente
encontrar los archivos deseados y accederlos posteriormente. En cada
carpeta pueden almacenarse hasta 199 mensajes.
4
Grabación con un Micrófono Externo u
otros Dispositivos
Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido.
s
Cuando el micrófono externo está conectado a la toma de micrófono de la
grabadora, el micrófono incorporado no funcionará.
s
Cuando conecte un micrófono externo u otros equipos externos a la toma del
micrófono, elija equipos adecuados, tales como un micrófono mono (opcional).
-
1
-
4
Uso del cordón
4
Fuente de Alimentación
Encendido...Encienda la grabadora (POWER ON).
Si se ha apagado la grabadora con el interruptor situado en la
parte posterior (POWER OFF), no se podrá utilizar ninguna de
las funciones. Encienda la grabadora (POWER ON) antes de
empezar.
Apagado...Apague la grabadora (POWER OFF).
Modo de espera y apagado de indicaciones
Si se detiene la grabadora durante 5 minutos o más durante la grabación o la reproducción,
ésta entra en modo de espera (ahorro de energía) y se apaga la pantalla. Para salir del
modo de espera
y encender la pantalla, pulse cualquier botón.
Toma de auricular
Toma de micrófono
4
Información en la pantalla
Puede seleccionar una opción para la pantalla de la grabadora. Si se pulsa el botón FOLDER/
MENU mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará
y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora.
Grabaci
ó
n
Para empezar
Reproducci
ó
n
A
B
1
Pulse el bot
ó
n FOLDER para
seleccionar una carpeta.
2
Pulse el bot
ó
n FF o REW para
seleccionar el archivo que
desea reproducir.
3
Pulse el bot
ó
n PLAY para
empezar a reproducir.
La l
á
mpara de grabaci
ó
n/reproducci
ó
n brilla en
color verde y el tiempo de reproducci
ó
n
transcurrido se indica en la pantalla.
4
Presione el bot
ó
n VOL (+) o el
bot
ó
n VOL (
) para elegir el
volumen de sonido adecuado.
El nivel de volumen se visualiza en la
pantalla. Se puede elegir entre 0 a 30.
1
Pulse el bot
ó
n FOLDER para
seleccionar una carpeta.
2
Pulse el bot
ó
n REC para
empezar a grabar.
La se
ñ
al de grabaci
ó
n-reproducci
ó
n brilla
en color rojo y la grabaci
ó
n comienza.
s
Si comienza a grabar despu
é
s de haber
insertado el auricular en la toma de auricular,
ud. puede escuchar el sonido que se est
á
grabando. El volumen del sonido en el monitor
de grabaci
ó
n se puede ajustar presionando
el bot
ó
n VOL (+) o el bot
ó
n VOL (
).
3
Pulse el bot
ó
n STOP para
detener la grabaci
ó
n.
Las nuevas grabaciones se memorizan
como el
ú
ltimo archivo en la carpeta.
4
Identificaci
ó
n de las piezas
Interruptor
POWER
b
c
d
a
e
a
Carpeta actual
b
Tiempo de
grabaci
ó
n actual
c
N
ú
mero del archivo
actual
d
Tiempo de grabaci
ó
n
e
Tiempo de grabaci
ó
n
remanente (REMAIN)
a
b
A la terminal
de salida de
audio de otros
dispositivos
a
N
ú
mero de archivo
actual
b
Tiempo de
reproducci
ó
n
Estado de la
grabadora
En modo de
parada
En modo de
grabaci
ó
n
En modo de
reproducci
ó
n
Funcionamiento
Mantenga
pulsado el
bot
ó
n STOP
Pulse el bot
ó
n
FOLDER/MENU
Pulse el bot
ó
n
FOLDER/MENU
Pantalla
Mientras mantiene pulsado el bot
ó
n, se iluminar
á
el n
ú
mero
de todos los archivos y se visualizar
á
el tiempo de grabaci
ó
n
restante y el espacio de memoria restante sucesivamente.
La pantalla cambia entre tiempo de grabaci
ó
n actual y tiempo de
grabaci
ó
n restante.
Tiempo de reproducci
ó
n
Tiempo de reproducci
ó
n
remanente
Fecha de grabaci
ó
n del archivo
Tiempo
de grabaci
ó
n del archivo
Tiempo de reproducci
ó
n . . .
Piloto de grabaci
ó
n/
reproducci
ó
n
Pantalla (panel de
cristal l
í
quido)
Bot
ó
n FOLDER/MENU
Bot
ó
n ERASE
Bot
ó
n INDEX
Altavoz integrado
Tapa de la bater
í
a
Micr
ó
fono integrado
*
Bot
ó
n REC (grabaci
ó
n)
Bot
ó
n STOP
Bot
ó
n PLAY
Bot
ó
n FF (avance r
á
pido)
Bot
ó
n REW (rebobinado)
Bot
ó
n VOL (+)
Bot
ó
n VOL (
)
4
Cancelaci
ó
n de la reproducci
ó
n
Para parar
Pulse el bot
ó
n STOP.
La grabadora se detiene en medio del archivo que se est
á
reproduciendo.
Para continuar reproduciendo
Pulse nuevamente el bot
ó
n PLAY.
La reproducci
ó
n contin
ú
a en el punto de interrupci
ó
n.
s
La grabadora se detiene cuando llega al final del archivo. Siga pulsando el bot
ó
n FF para continuar desde el
principio del siguiente archivo.
s
La grabadora se detiene cuando llega al principio del archivo. Siga pulsando el bot
ó
n REW para continuar con la
revisi
ó
n desde el final del archivo anterior.
s
Cuando hay una marca
í
ndice antes del tiempo ajustado, la reproducci
ó
n comenzar
á
en la posici
ó
n de la marca
í
ndice.
4
Cambiar la velocidad de reproducci
ó
n
Puede cambiar la velocidad de reproducci
ó
n pulsando el bot
ó
n PLAY
mientras la grabadora est
á
reproduciendo.
s
Durante la reproducci
ó
n, la leyenda
S.PLAY
brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducci
ó
n
lenta, y la leyenda
F.PLAY
brilla en la pantalla cuando se selecciona el modo de reproducci
ó
n r
á
pida.
s
La grabadora detiene la reproducci
ó
n cuando usted pulsa el bot
ó
n STOP durante la reproducci
ó
n lenta
o r
á
pida, o cuando llega al final del archivo. Si se pulsa una vez el bot
ó
n STOP y empieza a reproducir
nuevamente, la grabadora volver
á
a reproducir los archivos a la velocidad normal.
4
B
ú
squeda del principio del archivo
Mientras la grabadora est
á
reproduciendo, si pulsa el bot
ó
n FF o REW, se avanzar
á
o
rebobinar
á
hasta el principio del archivo anterior o siguiente respectivamente. Si llega a
una marca
í
ndice en el medio, la reproducci
ó
n empieza de esa posici
ó
n. (para m
á
s detalles,
vea las
Marcas
í
ndice
)
4
Escuchar con auriculares
Puede escuchar los archivos conectando unos auriculares en la toma
correspondiente.
Si se conecta un auricular, no se escuchan sonidos del altavoz.
Cuando conecte auriculares est
é
reo, la reproducci
ó
n ser
á
en est
é
reo.
(S
ó
lo cuando se reproducen archivos est
é
reo).
s
Para no lastimarse los o
í
dos, inserte el auricular despu
é
s de haber bajado el volumen.
s
Cuando escuche con los auriculares, no aumente demasiado el volumen ya que
esto puede arruinarle los o
í
dos y disminuir su capacidad auditiva.
4
Avance r
á
pido y Rebobinado
Avance r
á
pido
Mantenga pulsado el bot
ó
n FF mientras reproduce un archivo.
Cuando suelte el bot
ó
n FF, la grabadora contin
ú
a la reproducci
ó
n normal.
Rebobinado
Mantenga pulsado el bot
ó
n REW mientras reproduce un archivo.
Cuando suelte el bot
ó
n REW, la grabadora contin
ú
a la reproducci
ó
n normal.
Velocidad
normal
Reproducci
ó
n
lenta (-25%)
Reproducci
ó
n
r
á
pida (+50%)
s
El compartimento de las pilas puede separarse de la unidad principal.
s
La unidad principal podr
á
conectarse al puerto USB del PC o a un conector USB.
Nota
Bajo ninguna circunstancia inserte en el compartimento de pilas otra pieza que no sea la unidad principal.
Esto podr
í
a dar lugar a una fuga de las pilas, sobrecalentamiento, un incendio o explosi
ó
n.
DIGITAL VOICE RECORDER
WS-100/WS-200S
ES
INSTRUCCIONES
Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice Recorder.
Lea estas instrucciones para obtener informaci
ó
n sobre el
uso correcto de este producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
para su referencia en el futuro.
Para tener
é
xito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la
funci
ó
n de grabaci
ó
n y su volumen.
*
El micr
ó
fono incorporado en
el modelo WS100 se
encuentra
ú
nicamente en un
lateral, y el sonido se graba
en mono.
Orificio para
el cord
ó
n
Terminal USB
Unidad principal
Compartimento de las pilas
Este s
í
mbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE]
indica que la recogida de basura de equipos el
é
ctricos y electr
ó
nicos deber
á
tratarse
por separado en los pa
í
ses de la Uni
ó
n Europea. No tire este equipo a la basura
dom
é
stica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devoluci
ó
n
al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Producto Aplicable : WS-100/WS-200S