Olympus WS-400S WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&#
Olympus WS-400S Manual
UPC - 050332169098
View all Olympus WS-400S manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Olympus WS-400S manual content summary:
- Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 1
INSTRUÇÕES DETALHADAS Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da Olympus. Consulte as instruções para obter informações acerca da utilização correcta e segura do produto. Mantenha as instruções sempre disponíveis para futura referê - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 2
possível que surja um termo questionável, um erro ou uma omissão e, nesse caso, contacte o nosso Centro de Assistência ao Cliente. • A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela ocorrência de qualquer tipo de danos passivos ou danos de outra natureza, pela perda de dados devido a defeitos do - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 3
14 Ambiente operativo 48 Ligar ao PC 50 3 Definir a Hora e a Data [Time & Date]....... 15 Desligar do PC 51 Alterar a Hora e a Data 16 Modo [VOICE] e Modo [MUSIC 17 Transferir os ficheiros de voz para o PC..... 52 4 Utilizar o Windows Media Player 53 Notas sobre as pastas 18 Acerca das - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 4
utilizar o gravador, leia este manual atentamente para assegurar um funcionamento correcto e em segurança. Guarde este manual num local acessível para suportes como, por exemplo, no disco rígido do computador. A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela ocorrência de qualquer tipo de danos - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 5
, fumo ou cheiro a queimado: 1 retire as pilhas imediatamente, tendo cuidado para não se queimar e; 2 contacte o revendedor ou o representante local da Olympus, para obter assistência. • Não exponha as pilhas à água. Não permita que os terminais entrem em contacto com água. • Não retire nem - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 6
como Gravador de voz digital e Leitor de música digital (☞ P. 17). WS-510M, WS-500M. s Suporta o formato MP3 e o formato PCM linear com uma qualidade de gravação de som equivalente à qualidade de um CD (Apenas para WS-520M) (☞ P. 36, P. 38). s Inclui uma função VCVA (Variable Control Voice - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 7
Record) @ Botão 9 # Botão MENU $ Botão - % Botão INDEX/ERASE ^ Botão OK ` & Botão 0 * Botão STOP (4) ( Tampa das pilhas ) Interruptor HOLD - Interruptor de Modo (VOICE/MUSIC)*1 Interruptor MIC SENSE CONF/DICT*2 = Selector de deslize do conector USB q Conector USB *1 Apenas para WS-520M, WS-510M, WS - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 8
Ecrã (Painel LCD) Visualização da lista de pastas 1 Indicador de modo [VOICE] Indicador de estado de " Para WS-520M/WS-510M/ gravação/reprodução WS-500M: Indicador de carga das pilhas 1 Se o modo [VOICE] estiver seleccionado: 2 Nome da pasta 3 Indicador de modo [MUSIC] 1 Indicador de - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 9
Indicador de estado de Visualização de ficheiros " Para WS-520M/WS-510M/ WS-500M: gravação/reprodução Indicador de carga das pilhas 2 Indicador de pastas Indicador do modo de gravação 3 Durante o modo de gravação: Se o modo [VOICE - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 10
seta e faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas. 2 Introduza uma pilha AAA com as polaridades = e - na direcção correcta. " Para WS-520M/WS-510M/ WS-500M: • Ao carregar com o gravador, certifique-se de que utiliza as pilhas Ni-MH recarregáveis (BR401) especificadas e fornecidas. • As - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 11
Fonte de alimentação Fonte de alimentação " Para WS-400S: • Certifique-se de que desliga o gravador antes de que possível. Quando as pilhas ficam demasiado fracas, a indicação [ ] e a mensagem [Battery Low] são apresentadas no ecrã e o gravador desliga. Notas • Não é possível utilizar - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 12
Fonte de alimentação Carregamento através da ligação a um computador por USB 3 Premindo o botão STOP (4), ligue o conector à porta USB do PC. " Para WS-520M/WS-510M/ WS-500M: 1 Pode carregar as pilhas ligando o gravador a uma porta USB de um PC. Ao carregar, certifique-se de que coloca as pilhas - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 13
(por exemplo, isolando os contactos com fita adesiva) antes de as deitar fora. Para clientes na Alemanha: A Olympus tem um contrato com a GRS (Joint Battery Disposal Association) na Alemanha para assegurar métodos de eliminação amigos do ambiente. Ligar/Desligar Quando o gravador não estiver - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 14
Fonte de alimentação HOLD Ligar Deslize o interruptor HOLD na direcção oposta da seta. 1 Se o gravador for definido para o modo HOLD, as condições de execução serão preservadas e todos os botões serão desactivados. Esta função é útil para transportar o gravador no bolso ou na mala. Colocar o - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 15
HOLD/Definir a Hora e a Data [Time & Date] HOLD/Definir a Hora e a Data • Se colocar o dispositivo no modo HOLD durante a reprodução (gravação), o funcionamento é desactivado mantendo inalterado o estado de reprodução (gravação) (Quando termina a reprodução e a gravação terminou, porque foi - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 16
Definir a Hora e a Data Definir a Hora e a Data [Time & Date] • O relógio será iniciado de acordo com a data e hora definidas. Prima o botão OK ` de acordo com o sinal de hora. 2 Prima o botão + ou − para seleccionar o separador [Device Menu]. • Pode alterar a visualização do menu movendo o - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 17
Modo [VOICE] e Modo [MUSIC] Modo [VOICE] e Modo [MUSIC] "Para WS-520M/WS-510M/ WS-500M: Modo [MUSIC]: Deslize o interruptor de modo para a posição [MUSIC]. Este dispositivo pode ser utilizado como gravador de voz ou como leitor de música. Para - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 18
número de série atribuído automaticamente pelo gravador de voz digital. 3 Extensão: São extensões de nome de ficheiro para o formato de gravação quando são criadas gravações com este dispositivo. • Formato PCM Linear* .WAV • Formato MP3* .MP3 PT • Formato WMA .WMA 18 * Apenas para WS-520M. - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 19
Notas sobre as pastas Notas sobre as pastas "Para WS-520M/WS-510M/WS-500M: Acerca da pasta para reprodução de música Ao transferir ficheiros de música para o dispositivo utilizando o Windows Media Player, será automaticamente criada uma pasta dentro - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 20
submenus das pastas, consulte a secção intitulada «Notas sobre as pastas» (☞ P. 18, P. 19). Funcionamento da pasta de reprodução de música: "Para WS-520M/WS-510M/WS-500M: 1 Visualização da lista de pastas Visualização da lista de pastas (Primeira camada) Visualização da lista de pastas (Submenu - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 21
-520M/WS-510M/ WS-500M: • Se premir o botão REC (s) com o interruptor de modo definido para [MUSIC], será apresentada no ecrã a indicação [Music Mode]. Defina o interruptor de modo para [VOICE] antes de gravar (☞ P. 17). 1 Seleccione a pasta de gravação (☞ P. 18 a P. 20). Como mudar de pastas: 1 Se - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 22
Gravação Gravação Notas Para consultar rapidamente o conteúdo • Para assegurar que começa a gravar desde da gravação o início, comece a falar quando a luz indicadora de gravação acender. Quando o gravador estiver no modo • Quando o tempo restante de gravação de gravação, prima o botão OK `. - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 23
a gravação, poderão ocorrer interferências de áudio. Sensibilidade do microfone A sensibilidade do microfone pode ser ajustada, consoante as necessidades de gravação. "Para WS-520M/WS-510M/ WS-500M: • Defina a função de sensibilidade do microfone através do ecrã de menu (☞ P. 36, P. 38). 2 "Para - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 24
Gravação Definições recomendadas de acordo com as condições de gravação O gravador é definido inicialmente para o modo [ST XQ] para que possa criar gravações estéreo de alta qualidade imediatamente após adquiri-lo. As diversas funções relativas à gravação podem ser configuradas de forma a adequarem - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 25
Gravação Gravar a partir de um microfone externo ou de outros dispositivos O microfone externo e outros dispositivos podem ser ligados e o som pode ser gravado. Efectue a ligação de acordo com as seguintes indicações, consoante o dispositivo utilizado. • Não ligue e desligue dispositivos da tomada - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 26
Gravação Gravação Gravar o som de outros dispositivos com este gravador: O som pode ser gravado ao efectuar uma ligação à tomada de saída de áudio (tomada de auriculares) de outro dispositivo, e à tomada MIC do gravador, através do cabo de ligação KA333 (opcional) para transferência sonora. - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 27
-520M, WS-510M, WS-500M. Botão STOP (4) Botão +− Botão OK ` "Para WS-520M/WS-510M/ WS-500M: • Ao reproduzir ficheiros transferidos de um PC, defina o interruptor de modo de acordo com o tipo de pasta (☞ P. 17). • Ao reproduzir ficheiros gravados no gravador, defina o interruptor de modo para [VOICE - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 28
Reprodução Reprodução Avanço Rápido Quando o gravador estiver no modo de stop na visualização de ficheiro, prima sem soltar o botão 9. 3 • [3] será apresentado no ecrã. • Se soltar o botão 9, o avanço é interrompido. Prima o botão OK ` para iniciar a reprodução a partir da localização de paragem. - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 29
auditiva. Definições relacionadas com a reprodução " Para WS-520M/WS-510M/ WS-500M: Reprodução Repetição de segmento (☞ P. 32) Esta a um ambiente ruidoso, ajusta o nível de definição do Cancelamento de ruído. [Voice Filter]*1 (☞ P. 36, P. 40) O gravador possui uma função de Filtro de - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 30
normal, etc. O gravador possui uma função de Filtro de voz para 3 [Voice Filter] (☞ P. 36, P. 40) cortar os tons altos e baixos de frequ 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz De 5 kbps até 320 kbps * Apenas para WS-520M, WS-510M, WS-500M. • Os ficheiros MP3 de taxa de bits variável (nos quais as taxas de - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 31
ficheiro em fila de espera. Não é possível colocar marcas de índice em ficheiros MP3 ou ficheiros criados em máquinas diferentes dos gravadores Olympus IC, mas podem ser colocadas marcas temporárias, para lembrar temporariamente posições pretendidas. Eliminar uma Marca de índice ou uma Marca tempor - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 32
Reprodução Reprodução • É possível definir até 16 marcas temporárias e marcas de índice num ficheiro. Se tentar utilizar mais de 16 marcas de índice ou marcas temporárias, a mensagem [Index Full] será apresentada relativamente a marcas de índice, e a mensagem [Temp Mark Full] relativamente a - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 33
Reprodução Reprodução • O avanço rápido e o retrocesso podem ser utilizados se [w] estiver intermitente da mesma forma que na reprodução normal, e poderá avançar rapidamente até à posição final (☞ P. 28). • Quando alcançar o fim do ficheiro com [w] intermitente, esse ponto tornar-se-á a posição - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 34
Apagar Pode apagar um ficheiro seleccionado de uma pasta. Além disso, é possível apagar simultaneamente todos os ficheiros de uma pasta. 6 Prima o botão + para seleccionar [Start]. Botão +− Botão 9 0 Botão OK ` Botão INDEX/ERASE 3 1 Seleccione a pasta ou ficheiro que pretende apagar (☞ P. 18 a P. - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 35
-520M, WS-510M, WS-500M: Pode eliminar pastas que não pertençam a [Music] quando o gravador está definido para o modo [MUSIC]. Contudo, não poderá eliminar pastas quando o gravador estiver no modo [VOICE]. • Apenas para WS-400S: Não pode eliminar pastas através do gravador. Apagar 3 Apagar PT 35 - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 36
Definição de menu Método de definição de Menu Os itens nos menus encontram-se categorizados por separadores, pelo que deverá seleccionar primeiro um separador e aceder ao item pretendido de modo a defini-lo. É possível definir cada item de menu tal como indicado abaixo. 3 Prima o botão OK ` ou 9 - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 37
opções dos itens de menu Backlight (Iluminação) LED *1 Apenas para WS-520M, WS-510M, WS-500M (Definido para o modo [VOICE]). *2 Para WS-400S. Para WS-520M, WS-510M, WS-500M (Definido para o modo [VOICE]). PT *3 Apenas para WS-520M, WS-510M, WS-500M (Definido para o modo [MUSIC]). 37 - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 38
álbum). *1 Se tiver seleccionado um ficheiro de formato PCM linear, a área [Bit Rate] apresenta a frequência de amostragem e a taxa de bits. *2 Se um ficheiro Gravação) "Para WS-520M/WS-510M/ WS-500M: • Ao executar operações no ecrã [Rec Menu], defina o interruptor de modo para [VOICE] (☞ P. 17 - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 39
[WMA]: [ST XQ], [ST HQ], [ST SP], [HQ], [SP], [LP] * Apenas para WS-520M. • Para gravar uma reunião ou uma palestra com nitidez, defina uma opção diferente de [LP] no nível de volume, a função VCVA (Variable Control Voice Actuator) integrada activa automaticamente a gravação, interrompendo-a quando - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 40
520M/WS-510M/ WS-500M: • Ao utilizar o ecrã [Play Menu], são utilizados itens de definição diferentes consoante a posição do interruptor de modo. Se o modo [VOICE] estiver seleccionado: [Noise Cancel] [Voice Filter] [Play Mode] (☞ P. 41) [Play Speed] (☞ P. 42) [Skip Space] (☞ P. 43) Se o modo [MUSIC - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 41
Modo de reprodução) 4 Pode seleccionar o modo de reprodução ajustado à sua preferência. Método de definição de Menu "Para WS-520M/WS-510M/ WS-500M: Definido para o modo [MUSIC]. Seleccionar o intervalo de reprodução pretendido: 1 Seleccione [Play Area]. 2 Seleccione [File], [Folder] ou [All - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 42
o intervalo de reprodução que será reproduzido repetidamente ou aleatoriamente. [Off]: Desactiva esta função. "Para WS-520M/WS-510M/ WS-500M: Definido para o modo [VOICE]. "Para WS-400S: [File]: Pára depois de reproduzir o ficheiro actual. [Folder]: 4 Reproduz os ficheiros continuamente na - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 43
uma marca de índice nos modos de reprodução lenta e rápida (☞ P. 31). • A reprodução lenta ou rápida está disponível mesmo que a função [Voice Filter] ou [Equalizer] esteja definida (☞ P. 40, P. 41). • A reprodução lenta ou rápida não está disponível se a função [Noise Cancel] ou [WOW] estiver - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 44
VOICE]). *3 Apenas para WS-520M, WS-510M, WS-500M (Definido para o modo [MUSIC]). Format (Formatar) Consulte a secção «Formatar o Gravador [Format]» (☞ P. 46). System Info. (Informações do sistema) Pode consultar as informações do gravador no ecrã do menu. [São apresentadas as informações Model - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 45
Método de definição de Menu Reorganizar ficheiros [Replace] É possível mover um ficheiro numa pasta para alterar a ordem de reprodução. Primeiro, seleccione a pasta (ficheiro) na qual pretende alterar a ordem de reprodução. 7 Prima o botão OK ` ou 9. • O cursor ficará intermitente para confirmar - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 46
Método de definição de Menu Formatar o Gravador [Format] Se formatar o gravador, todos os ficheiros serão removidos e todas as definições de funções regressarão às predefinições, excepto as definições de data e hora. Transfira os ficheiros importantes para um computador antes de formatar o gravador - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 47
Método de definição de Menu 9 Prima o botão OK `. • A formatação tem início e a indicação [Format !] é apresentada intermitente no ecrã. • [Format Done] é a indicação apresentada no ecrã quando a formatação estiver concluída. 4 Método de definição de Menu Notas • O processamento pode demorar até - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 48
é compatível com conteúdo de idiomas WMA, MP3 e WAV*. * Apenas para WS-520M, WS-510M, WS-500M. • Para além das suas utilizações como um gravador IC e um leitor equipados com mais do que uma porta USB livre Macintosh Sistema Operativo: Mac OS X 10.2.8 - 10.6 (Instalação padrão) PCs compatíveis - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 49
ter parado, actividade comercial ou venda. os dados poderão não ser transferidos com sucesso. Um ficheiro WMA poderá possuir DRM (Digital Right Management) para protecção • Não formate a unidade do gravador dos direitos de autor. O DRM impede num PC. A inicialização não é efectuada a cópia - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 50
pelo nome de unidade do produto. Macintosh: Ao ligar o gravador a um Mac OS, o gravador será reconhecido pelo nome da unidade do produto na área é apresentado no gravador se o cabo USB estiver ligado. Notas • Consulte o manual do utilizador do seu PC relativamente à porta ou hub USB do PC. • - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 51
ao PC 1 Mova o ícone da unidade para este gravador, apresentado na área de trabalho, para a reciclagem, através do método arrastar e largar. • Ao ligar o gravador a um Mac OS, o gravador será reconhecido pelo PT nome da unidade do produto na área de trabalho. 51 - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 52
de unidade do produto. 4 Copie os dados. 5 5 Desligue o gravador do PC (☞ P. 51). Macintosh 1 Ligue o gravador ao PC (☞ P. 50). • Ao ligar o gravador a um Mac OS, o gravador será reconhecido pelo nome da unidade do produto na área de trabalho. 2 Faça duplo clique no ícone com o nome do produto no - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 53
Utilizar o Windows Media Player Ficheiros de música que tenham sido importados para o computador a partir de CDs de música e adquiridos na Internet podem ser transferidos para o gravador e reproduzidos. O gravador suporta ficheiros de música de formato WAV, MP3 e WMA. Ao utilizar Windows Media - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 54
Utilizar o Windows Media Player Copiar música de CD 1 Insira o CD na unidade de CD-ROM e inicie o Windows Media Player. 2 Na barra de tarefas Features, faça clique no menu [Rip] (Gravar). Windows Media Player 11 23 • Após fazer clique no menu [Rip] (Gravar), faça clique em [View Album Info] (Ver - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 55
Utilizar o Windows Media Player Transferir ficheiro de música para o gravador É possível transferir os ficheiros de música guardados no PC para este gravador. Para obter informações sobre como copiar os ficheiros de música do CD para o PC, consulte «Copiar música de CD» (☞ P. 54). Windows Media - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 56
Utilizar o Windows Media Player 4 Seleccione a categoria pretendida em [Library (Biblioteca)] à esquerda, e seleccione os ficheiros de música ou álbuns para transferir para o gravador, arrastando e largando-os em [Sync List] (Lista de sincronização) à direita. 5 Faça clique em [Start Sync]. • O - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 57
portátil, tal como este gravador, poderá estar limitado. • Para transferir os ficheiros utilizando Windows Media Player 9, consulte o website da Olympus. • Se os ficheiros de música forem transferidos para o gravador até este atingir a memória máxima disponível, a mensagem [Can't make - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 58
Utilizar o Windows Media Player Utilizar o Windows Media Player Copiar ficheiro de voz para o CD É possível transferir ficheiros de voz do gravador para o PC e gravá-los em CD. Para obter informações sobre como copiar os ficheiros de voz no gravador para o PC, consulte «Transferir os ficheiros de - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 59
Utilizar o Windows Media Player Windows Media Player 10 1 Insira um CD-R/RW vazio na unidade de CD-R/RW e inicie o Windows Media Player. 5 2 34 2 Na barra de tarefas Features, faça clique no menu [Burn]. • Faça clique em [Burn] conforme necessário após fazer clique no menu [Edit Playlist]. • É - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 60
Utilizar o iTunes Nomes das janelas 1 2 3 Utilizar o iTunes 5 4567 1 Barra de tarefas Features (Funções) 2 Botão de retrocesso/Botão de Reprodução, Pausa/ Botão de avanço rápido 3 Botão deslizante de controlo do volume 4 Botão de adição de lista de reprodução PT 60 8 90 5 Botão de reprodução - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 61
Copiar música de CD 1 Insira o CD na unidade de CD-ROM e inicie o iTunes. 2 Faça clique em [iTunes] { [Preferences]. 3 Faça clique no separador [Advanced]. 4 Faça clique em [Importing] para definir o formato do ficheiro e a taxa de bits para copiar ficheiros de música do PC, e faça clique em [OK]. • - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 62
-os na lista de reprodução apresentada. 5 2 3 Faça duplo clique na unidade correspondente ao gravador e abra a pasta [Music]. • Ao ligar o gravador a um Mac OS, o gravador será reconhecido pelo nome da unidade do produto na área de trabalho. • Copie para a pasta [Music] do gravador ao transferir - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 63
Utilizar o iTunes Copiar ficheiro de voz para o CD É possível transferir ficheiros de voz do gravador para o PC e gravá-los em CD. Para obter informações sobre como copiar os ficheiros de voz no gravador para o PC, consulte «Transferir os ficheiros de voz para o PC» (☞ P. 52). 1 Insira o CD-R/RW - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 64
de unidade do produto. 4 Copie os dados. 5 Desligue o gravador do PC (☞ P. 51). Macintosh 1 Ligue o gravador ao PC (☞ P. 50). • Ao ligar o gravador a um Mac OS, o gravador será reconhecido pelo nome da unidade do produto na área de trabalho. 2 Faça duplo clique no ícone com o nome do produto no - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 65
WS-520M, WS-510M, WS-500M: [Music Mode] [MUSIC] é o modo activo. O interruptor de modo está definido para a posição [MUSIC]. Defina o interruptor de modo para a posição [VOICE o gravador ou a uma estação de assistência técnica Olympus, para 6 a respectiva reparação (☞ P. 68). [Licence - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 66
Resolução de problemas Sintoma Não é apresentada qualquer indicação no ecrã Causa provável As pilhas não foram devidamente colocadas. As pilhas estão a ficar sem carga. O gravador está desligado. Acção Verifique se as polaridades = e - das pilhas estão correctas (☞ P. 10). Substitua por pilhas - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 67
Resolução de problemas Sintoma Causa provável Acção Não é possível apagar o ficheiro O ficheiro está bloqueado. O ficheiro é só de leitura. Desbloqueie o ficheiro (☞ P. 36, P. 38). Desbloqueie o ficheiro ou cancele a definição só de leitura do ficheiro no PC. Não é possível apagar Há um - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 68
para o Resto da Europa + 49 180 567 1083 + 49 40 23773 4899 s Endereço de correio electrónico de Apoio ao Utilizador na Europa [email protected] Acessórios (opcional) s Microfone estéreo: ME51S 6 O microfone incorporado de grande diâmetro proporciona uma gravação estéreo de alta - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 69
4 Suporte de gravação: Memória NAND FLASH integrada WS-520M: 8 GB/WS-510M: 4 GB/ WS-500M: 2 GB/WS-400S: 1 GB 4 Altifalante: Integrado, de tipo nível de entrada: Pilhas: pilha AAA (LR03) ou Pilha recarregável Ni-MH Olympus 4 Dimensões externas: 94,8 mm × 38 mm × 11 mm (excluindo saliê - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 70
. 139 h. Modo [ST HQ]: Aprox. 278 h. Modo [ST SP]: Aprox. 556 h. Modo [HQ]: Aprox. 556 h. Modo [SP]: Aprox. 1.090 h. Modo [LP]: Aprox. 2.170 h. 4 WS-510M (Memória flash integrada de 4 GB): Formato WMA Modo [ST XQ]: Aprox. 69 h. Modo [ST HQ]: Aprox. 139 h. 6 Modo [ST SP]: Aprox. 278 - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 71
ções e o design estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Declaration of Conformity Model Number: WS-520M/WS-510M/WS-500M/ WS-400S Trade Name: DIGITAL VOICE RECORDER Responsible Party: OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. Address: 6 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA - Olympus WS-400S | WS-500M Instruções Detalhadas (Portugu&# - Page 72
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111 http://www.olympus.com 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448 http://www.olympusamerica.com PT-BD2380-04 AP0911
INSTRUÇÕES
DETALHADAS
GRAVADOR DE
VOZ DIGITAL
PT
Registe o seu equipamento em
www.olympus-consumer.com/
register
e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
Obrigado por ter adquirido um
Gravador de Voz Digital da Olympus.
Consulte as instruções para obter informações
acerca da utilização correcta e segura do produto.
Mantenha as instruções sempre disponíveis para
futura referência.
Para assegurar gravações bem sucedidas, deverá
testar a função de gravação e o volume antes de utilizar.