Oregon Scientific EMS100 User Manual - Page 1
Oregon Scientific EMS100 Manual
View all Oregon Scientific EMS100 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
FIG. 1 1 2 3 4 FIG. 2 1 2 FIG. 3 2 1 3 EMS100_OSI-E_MU_R6.indd 1 5 6 Wireless Indoor and Outdoor Thermometer with USB Model: EMS100 USER MANUAL EN OVERVIEW FRONT VIEW - FIG. 1 1. Remote sensor reception indicator 2. Outdoor temperature 3. Indoor temperature 4. Ice alert LED indicator 5. USB status indicator 6. USB port (at the side) BACK VIEW - FIG. 2 1. °C / °F: Select temperature unit 2. RESET: Reset unit to default settings REMOTE SENSOR - FIG. 3 1. LED status indicator 2. Wall mount hole 3. Battery compartment 4. RESET hole 5. CHANNEL switch GETTING STARTED INSERT BATTERIES 1. Remove the battery compartment. 2. Insert the batteries, matching the polarities (see FIG 2). 3. Press RESET after each battery change. 4. If data upload is completed, the display will show " ". NOTE Computer system requirements: • Operating system: Microsoft Windows XP SP2 or Vista • Processor: Pentium III or IV (recommended) • RAM: Min. 256 MB or 512 MB (recommended) • Hard disk free space: Min. 256 MB or 512 MB (recommended) • CD-ROM or DVD drive NOTE The USB is only used for uploading temperature data. It cannot be used for charging battery power. RESET Press RESET to return to the default settings. PRECAUTIONS • Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. • Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc. • Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. • Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. • Do not tamper with the unit's internal components. This invalidates the warranty. • Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries. • Images shown in this manual may differ from the actual display. • When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste. EU-DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Oregon Scientific, declares that this Wireless Indoor and Outdoor Thermometer with USB (Model: EMS100) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service. COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED All EU countries, Switzerland CH and Norway N FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there Termometro Interno-Esterno senza fili con collegamento USB al PC Modello: EMS100 MANUALE PER L'UTENTE IT PANORAMICA VISTA ANTERIORE - FIG. 1 1. Indicatore della ricezione del sensore remoto 2. Temperatura esterna 3. Temperatura interna 4. Indicatore LED allarme rischio gelate 5. Indicatore stato USB 6. Porta USB (sul lato) VISTA POSTERIORE - FIG. 2 1. °C / °F: consente di selezionare l'unità di misura della temperatura 2. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti dell'unità SENSORE REMOTO - FIG. 3 1. Indicatore LED di stato 2. Foro per fissaggio a parete 3. Vano batterie 4. Foro RESET 5. Selettore CHANNEL OPERAZIONI PRELIMINARI INSERIMENTO DELLE BATTERIE 2. Seguire le istruzioni del software. 3. Collegare un'estremità del cavo USB alla porta USB e l'altra estremità ad una delle porte USB del computer. 4. Se il caricamento dei dati viene completato, apparirà la seguente visualizzazione " ". NOTA Requisiti del sistema: • Sistema operativo: Microsoft Windows XP SP2 o Vista • Processore: Pentium III o IV (suggerito) • RAM: almeno 256 MB o 512 MB (suggerito) • Spazio libero su disco fisso: almeno 256 MB o 512 MB (suggerito) • Periferica CD-ROM o DVD NOTA L'USB si usa solo per caricare dati meteo. Non può essere usato per caricare le batterie. FUNZIONE RESET Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite dell'unità. PRECAUZIONI • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi di temperatura o umidità. • Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, etc. • Non immergere l'unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio. • Non pulire l'unità con materiali abrasivi o corrosivi. • Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia. • Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie nuove con batterie usate. • Le immagini del manuale possono differire dalla realtà. SPECIFICHE TECNICHE TIPO UNITÀ PRINCIPALE L x P x H Peso Campo di misurazione della temperatura DESCRIZIONE 63 x 23 x 115 mm 80 g (batterie escluse) da -5°C a 50°C Risoluzione Frequenza segnale Alimentazione 0.1°C (0.2°F) 433 MHz 2 batterie UM-4 (AAA) da 1,5 V UNITÀ REMOTA (THN132N) L x P x H 96 x 50 x 22 mm Peso 62 g Campo di trasmissione 30 m senza ostruzioni Campo di misurazione della da -20°C a 60°C temperatura Alimentazione 1 batteria UM-3 (AA) da 1,5 V INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific. it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, oppure accedi a www.oregonscientificstore.it. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/international.asp. Thermomètre intérieur et extérieur sans fil avec port USB Modèle : EMS100 MANUEL DE L'UTILISATEUR FR VUE D'ENSEMBLE VUE AVANT - FIG. 1 1. Indicateur de réception de la sonde sans fil 2. Température extérieure 3. Température intérieure 4. Indicateur LED du niveau de gel 5. Indicateur du statut USB 6. Port USB (sur le côté) FACE ARRIERE - FIG. 2 1. C° / °F: Permet de sélectionner l'unité de mesure de la température 2. RESET: Réinitialise l'appareil aux réglages par défaut SONDE SANS FIL - FIG. 3 1. Indicateur LED 2. Trou de fixation murale 3. Compartiment des piles 4. Fente RESET (Réinitialiser) 5. Bouton CHANNEL (CANAL) POUR COMMENCER INSTALLATION DES PILES 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. l'autre extrémité du câble à votre ordinateur. 4. Une fois le transfert de données achevé, l'écran affichera " ". REMARQUE Caractéristiques système : • Système d'exploitation : Microsoft Windows XP SP2 ou Vista • Processeur : Pentium III ou IV (recommandé) • RAM: 256 MB au minimum ou 512 MB (recommandé) • Espace libre sur le disque dur : 256 MB au minimum ou 512 MB (recommandé) • Lecteur de CD -Rom ou DVD REMARQUE Le câble et le port USB ne sont utilisés uniquement que pour le transfert des prévisions. Vous ne pouvez les utiliser pour charger les piles. RESET (RÉINITIALISER) Appuyez sur RESET pour que l'appareil revienne aux réglages par défaut. PRECAUTIONS • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l'humidité. • Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc. • Ne pas immerger le produit dans l'eau. Si vous renversez du liquide sur l'appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. • Ne pas nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. • Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. • N'utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des À PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr. Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site: www2.oregonscientific.com/service/support.asp OU par téléphone au: 1-800-853-8883 Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp. EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil Thermomètre intérieur et extérieur sans fil avec port USB (Modèle: EMS100) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. PAYS CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH et la Norvège N Funkthermometer innen/ außen mit USB-Anschluss Modell: EMS100 BEDIENUNGSANLEITUNG DE ÜBERSICHT VORDERANSICHT - ABB. 1 1. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit 2. Außentemperatur 3. Innentemperatur 4. LED-Indikator für Frostwarnung 5. USB-Statusanzeige 6. USB-Anschluss (seitlich) RÜCKANSICHT - ABB. 2 1. °C / °F: Temperatureinheit auswählen 2. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen FUNKSENDEEINHEIT - ABB. 3 1. LED-Statusindikator 2. Öffnung für Wandmontage 3. Batteriefach 4. RESET-Öffnung 5. CHANNEL-Schalter ERSTE SCHRITTE BATTERIEN EINLEGEN 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (siehe ABB. 2). 3. Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken. STELLE BEDEUTUNG (empfohlen) • CD-ROM- oder DVD-Laufwerk HINWEIS Das USB-Kabel ist nur für das Hochladen der Wetterdaten vorgesehen. Es kann nicht für das Laden der Batterie benutzt werden. RESET Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. VORSICHTSMASSNAHMEN • Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern. • Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch. • Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätzenden Mitteln. • Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Garantie führen kann. • Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam. • Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen können sich vom Original unterscheiden. • Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können. • Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. • Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. LOCATION Indoor temperature area Outdoor temperature area MEANING Main unit batteries low Sensor batteries low REMOTE SENSOR • Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer's care instructions for information. • The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. • Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. 1. Togliere il coperchio del vano batterie. 2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (FIG. 2). 3. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria. 4. Riposizionare il coperchio POSIZIONE Area temperatura interna SIGNIFICATO Batterie dell'unità principale in esaurimento • Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la raccolta differenziata. • Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori informazioni. • Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l'autorizzazione del fabbricante. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto (Modello: EMS100) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific. 2. Insérez les piles, en respectant les polarités (voir FIG 2). 3. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque changement de piles. EMPLACEMENT SIGNIFICATION Zone de température Piles faibles (Appareil principal) intérieure Zone de température Piles de la sonde faibles extérieure piles neuves et usagées. • Les images de ce manuel peuvent dif férer de l'aspect réel du produit. • Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un traitement adapté. • Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du To set up the sensor: 1. Open the battery compartment (see FIG 3). 2. Select channel 1 then press RESET. 3. Close the battery door. 4. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit using the table stand or wall mount. • Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use. NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. Area temperatura esterna Batterie del sensore in esaurimento SENSORE REMOTO Installazione del sensore: 1. Aprire il vano batterie (FIG. 3). • Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non differenziato. È necessario che questo prodotto venga smaltito mediante raccolta differenziata per essere trattato in modo particolare. • Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima del primo utilizzo. PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH E Norvegia N SONDE SANS FIL Installation de la sonde : 1. Ouvrez le couvercle pour accéder au compartiment des piles (FIG 3). fabricant du meuble pour de plus amples informations. • Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. • Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. without notice. NOTE Use alkaline batteries for longer usage and 4 consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. SPECIFICATIONS 5 TYPE DESCRIPTION DECLARATION OF CONFORMITY The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com, or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. 2. Selezionare un canale, quindi premere RESET. 3. Chiudere il vano batterie. 4. Posizionare il sensore entro 30 m dall'unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il montaggio a parete. NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto del manuale per l'utente possono essere modificati senza preavviso. 2. Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET. 3. Fermez le couvercle du compartiment des piles. 4. Installez la sonde à 30 m maximum (98 pieds) de l'appareil principal à l'aide du support de table ou de la fixation murale. • Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d'une bande de sécurité. Retirez la bande bande ducompartiment des piles avant la première utilisation. REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à SENSOR DATA TRANSMISSION MAIN UNIT INFORMAZIONI AGLI UTENTI DEI PRODOTTI modifications sans préavis. Innentemperatur-Bereich Batterien der Basiseinheit sind schwach Außentemperatur-Bereich Batterien der Sendeeinheit sind schwach FUNKSENDEEINHEIT So richten Sie die Sendeeinheit ein: 1. Öffnen Sie das Batteriefach (siehe ABB. 3). 2. Wählen Sie einen Kanal aus und drücken Sie auf RESET. 3. Schließen Sie die Batterieklappe. 4. Platzieren Sie die Sendeeinheit mit dem Tischaufsteller oder der Wandaufhängung innerhalb von 30 m von der Basiseinheit entfernt. HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Endverbraucher bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. DATENÜBERTRAGUNG DER SENDEEINHEIT So suchen Sie nach einer Sendeeinheit: Setzen Sie das Gerät zurück. • Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll ab. • Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Btterieunt erbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen. HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden. TECHNISCHE DATEN TYP BASISEINHEIT L x B x H Gewicht Temperaturbereich Auflösung BESCHREIBUNG 63 x 23 x 115 mm 80 g (ohne Batterie) -5 °C bis 50 °C (23 °F bis 122 °F) 0,1 °C (0,2 °F) To search for a sensor: Reset the unit. L x W x H 63 x 23 x 115 mm (2.48 x 0.91 x 4.53 in) We Name: Address: Oregon Scientific, Inc. 19861 SW 95th Ave.,Tualatin, NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0. DI TIPO "DOMESTICO" INFORMAZIONE AGLI UTENTI REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium pour la consommation lors de températures inférieures au gel. CARACTERISTIQUES Das Sensor-Empfangssymbol im Bereich der Funksendeeinheit zeigt den Status an: SYMBOL BESCHREIBUNG Signalfrequenz Stromversorgung 433 MHz 2 Batterien UM-4 (AAA) 1,5 V The sensor reception icon in the remote sensor area shows the status: ICON DESCRIPTION Main unit is searching for sensor(s). A channel has been found. The sensor cannot be found. TIP The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results. ICE ALERT If the temperature falls between 3°C to -2 °C (37°F to 28°F), the green ice alert LED indicator will flash continuously, and will stop flashing once the temperature is out of this range. CONNECTION TO PC Temperature readings can be uploaded to the computer by connecting the main unit to the computer. To upload the temperature data to the computer: 1. Install the PC software. 2. Follow instructions in the software programme. 3. Plug one end of the USB cable into the USB port and the other end into the computer. Weight Temperature range 80 g (2.8 oz) without battery -5°C to 50°C (23°F to 122°F) Resolution 0.1°C (0.2°F) Signal frequency 433 MHz Power 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries REMOTE UNIT (THN132N) L x W x H 96 x 50 x 22 mm (3.78 x 1.97 x 0.87 in) Weight 62 g (2.22 ounces) Transmission range 30 m (100 ft) unobstructed Temperature range -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) Power 1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. If you're in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support OR Call 1-800-853-8883. For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international Telephone No.: Oregon 97062 USA 1-800-853-8883 declare that the product Product No.: EMS100 Product Name: Wireless Indoor and Outdoor Thermometer with USB Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1,41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference.2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE Ricerca di un sensore: Premere RESET. L'icona di ricezione del sensore nell'area relativa al sensore remoto ne indica lo stato: ICONA DESCRIZIONE L'unità principale è alla ricerca del/i sensore/i. È stato rilevato un canale. Impossibile trovare il sensore. ALLARME GHIACCIO Se la temperatura scende tra i 3°C e i -2 °C, l'indicatore LED verde lampeggia di continuo e smette di lampeggiare quando la temperatura esce da questa fascia. Questa funzione è attiva solo sul canale 1; se si vuole escludere la funzione posizionare il selettore posto all'interno del vano batterie del sensore remoto sui canali 2 o 3. COLLEGAMENTO AL COMPUTER Le rilevazioni relative alla temperatura interna ed esterna possono essere alla temperatura interna ed esterna l'unità principale gestite tramite computer, collegando allo stesso. Caricamento dei dati meteo sul computer: 1. E' necessario installare il software per PC. ai sensi dell'art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151"Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti" Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE Recherche d'une sonde : Réinitialisez l'appareil. L'icône de réception de la sonde situé sur la zone de la sonde sans fil vous indique le statut de la transmission : ICONE DESCRIPTION L'appareil principal est à la recherche de la/des sonde(s). Un canal a été trouvé. La sonde est introuvable. ALERTE DU NIVEAU DE GEL Si la température chute entre 3°C et -2°C (37°F et 28°F), l'indicateur LED vert du niveau de gel clignotera automatiquement, il s'arrêtera de clignoter une fois que la température aura dépassé cette gamme. CONNEXION À VOTRE PC Vous pouvez télécharger les prévisions de température et d'humidité sur votre ordinateur en connectant l'appareil principal à votre PC. Télécharger les prévisions sur votre ordinateur : 1. Installez le logiciel PC. 2. Suivez les instructions du logiciel. 3. Branchez l'extrémité du câble USB au port USB et TYPE APPAREIL PRINCIPAL DESCRIPTION L x l x H Poids 63 x 23 x 115 mm (2.48 x 0.91 x 4.53 in) 80 g (2,8 onces) sans piles Plage de mesure de la température -5°C à 50°C (23°F à 122°F) Résolution Fréquence du signal 0,1°C (0,2°F) 433 MHz Alimentation 2 piles UM-4 (AAA) 1,5 V SONDE SANS FIL (THN132N) L x l x H 96 x 50 x 22 mm (3,78 x 1,97 x 0,87 pouces) Poids 62 g (2,22 onces) Distance de transmission 30 m (100 pieds) sans obstruction Plage de mesure de la température -20°C à 60°C (-4°F° à 140 °F) Alimentation 1 pile UM 3 (AA) 1,5 V Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en). Ein Kanal wurde gefunden. Die Sendeeinheit konnte nicht gefunden werden. FROSTWARNUNG Wenn die Temperatur auf einen Wert zwischen 3 °C bis -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt der grüne LED-Indikator für die Frostwarnung fortlaufend; er hört auf zu blinken, sobald sich die Temperatur wieder außerhalb dieses Bereichs befindet. ANSCHLUSS AN DEN PC Die Wetterdaten zu Temperatur und Luftfeuchtigkeit können auf einen Computer hochgeladen werden, wenn Sie die Basiseinheit an den Computer anschließen. So laden Sie die Wetterdaten auf den Computer: 1. Installieren Sie die PC-Software. 2. Folgen Sie den Anweisungen des Installationsprogrammes. 3. Schließen Sie das eine Ende des USB-Kabels am USBAnschluss und das andere Ende an Ihren Computer an. 4. Wenn das Hochladen der Daten beendet ist, wird auf dem Display " " angezeigt. HINWEIS Systemanforderungen für Computer: • Betriebssystem: Microsoft Windows XP SP2 oder Vista • Prozessor: Pentium III oder IV (empfohlen) • RAM: Min. 256 MB oder 512 MB (empfohlen) • Freier Festplattenspeicher: Min. 256 MB oder 512 MB FUNKSENDEEINHEIT (THN132N) L x B x H 96 x 50 x 22 mm Gewicht 62 g Übertragungsreichweite 30 m (ohne Hindernisse) Temperaturbereich -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F) Stromversorgung 1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com/about/international. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, das Funkthermometer innen/ außen mit USB-Anschluss (Modell: EMS100) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst. KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz CH und Norwegen N 4/25/08 10:49:52 AM