Panasonic MC-CG917 MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language)

Panasonic MC-CG917 Manual

Panasonic MC-CG917 manual content summary:

  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 1
    ) Aspirateur (Domestique) Aspiradora (Domestico) MC-CG917 Model No./No de modèle/No. de modelo Operating Instructions Manuel d'utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d'utiliser l'appareil, il est recommand
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 2
    ...34 ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER 36 Changing Dust Bag...36 Motor Safety Filter Changing ...38 Exhaust Filter Changing...40 Cleaning Exterior and Tools...42 POWER NOZZLE CARE ...42 Removing Belt ...44 Replacing Belt ...46 Brush Servicing...48 Replacing Headlight Bulb...50 Removing Clogs
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 3
    de la manguera 33 Control de aspiración 33 Tapa y almacenamiento para POWER NOZZLE 33 Limpiador de orillas 35 Protector termal 35 Entretien de l'aspirateur 37 Remplacement du sac à poussière . . . . . 37 Replacement du filtre de sécurité du moteur 39 Remplacement du filtre d'échappenment
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 4
    vacuum cleaner and/or personal property if the instructions given are not followed. WARNING TO AVOID ELECTRICAL SHOCK Never vacuum damp or wet surfaces or liquids. DO NOT store machine outdoors. Replace worn or frayed power cord immediately. Unplug from outlet when not in use and before servicing
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 5
    d'utiliser l'appareil. S'assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n'avons
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 6
    o con aspiradora. Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual. No recomiende un cordón eléctrico adicional. © 2011 Panasonic Home Appliances Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos están reservados. -6-
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 7
    it properly. 22. DO NOT operate vacuum cleaner without the exhaust filter or exhaust filter door in place (If applicable). SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 8
    : 1. Utiliser l'appareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant. 2. NE PAS laisser l'appareil sans surveillance ou a subi quelque dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée,
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 9
    Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente accesorios Panasonic recomendados. 2. No deje la aspiradora cuando está enchufada cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles. 12. Apague todos los controles antes de
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 10
    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Power Nozzle Tête motorisée Power Nozzle selección de nivel de pelo de la alfombra Belt (MC-V330B) Courroie Correa Headlight Luz Dispositif d'éclairage Pile de remise en circuit) Edge Cleaner (Not Shown) Nettoyeur latéral (non illustré) Limpiador
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 11
    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Canister Chariot Recepticulo Exhaust Filter (MC-V199H) Filtre d'échappement Filtro de escape Tool Storage (Inside) Logement des accessoires Almacenamiento para herramientas Canister Hood Tapa del receptàculo Couvercle du chariot Hood
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 12
    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Hose Tuyau Manguera 3-Way On/Off Switch (Off/Floor/Carpet) Interrupteur à trois positions (Arrêt/Plancher/Moquette) Interruptor de encendido/apagado
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 13
    FEATURE CHART POWER Overload Protector 120V. AC (60Hz) Yes 12.0 A Headlight Tools- Telescopic On-Board Cord Length Wand Yes Yes 24 Ft. (7.3 m) Yes Tableau des caractéristiques Protecteur
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 14
    wand quick release pedal. ➢ Pull wand out of POWER NOZZLE. Canister ➢ Open canister hood. ➢ Check dust bag (See CHANGING DUST BAG for instructions). ➢ Check filter (See MOTOR SAFETY FILTER CHANGING for instructions). Hood ➢ It is normal for the canister hood to come off when it is opened further
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 15
    s'enclenche en place. Pour enlever: ➢ Appuyer sur le pédale de dégagement du tube. ➢ Retirer le tube de la tête motorisée. ➢ Introduzca el tubo en la POWER NOZZLE hasta que el botón del tubo quede fijo en posición. Para Retirar: ➢ Apreta pedal liberación rápida del tubo. ➢ Retirar el tubo del
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 16
    de la poignée Botón de liberación rápida del mango Hose ➢ Line up the hose latch tab and notch in canister hood and insert hose into canister until it snaps in place. NOTE: The vacuum cleaner will not start unless hose is fully inserted and snapped in place. To Remove: ➢ Lift hose latch tab upward
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 17
    tuyau est bien inséré et enclenché. Pour enlever: ➢ Soulever la languette de blocage du tuyau et tirer le tuyau vers le haut. ➢ Introduzca la parte posterior del mango en el orificio frontal de laspiridora haste que este quede sujetado a la aspiridora. NOTA: La aspiradora no encenderá al menos que
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 18
    Suceur plat Herramienta para hendiduras TCOROELVICE BRFULSOO COMBO Combo Brush Brosse combinée Cepillo combinación Tool Storage ➢ Tools are stored on-board the vacuum cleaner in the tool storage area. ➢ To open, press cover release button on the tool storage cover. ➢ Open cover to access tools
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 19
    LA TURBINE À AIRE ➢ Appuyer sur le loquet et soulever la turbine à aire pour la retirer du porteturbine à aire. PARA INTRODUCIR AIR TURBINE ➢ Coloque la parte frontal del Air Turbine en la bandeja. ➢ Gire el Air Turbine hacia atrás hasta que encaje en su sitio. PARA SACAR EL AIR TURBINE ➢ Presione
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 20
    canister to desired length. ➢ Cord will not rewind until cord rewind button is pushed. ➢ Plug cord into 120-volt outlet located near the floor. TO REWIND: ➢ Unplug the vacuum cleaner . CAUTION Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the agitator when vacuum cleaner is on.
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 21
    , meurtrir ou causer d'autres dommages. Débranchez toujours de la sortie électrique avant l'entretien. Faites attention en fonctionnant près de enfants. CUIDADO ¡Partes en movimiento! Para reducir el riesgo de daños corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora está encendida. El tocar el
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 22
    On-Off Switch ➢ Select a switch position on handle. ➢ OFF ➢ FLOOR - turns on canister motor only CARPET ➢ CARPET - turns on both canister and FLOOR POWER NOZZLE motors OFF Wand Length Adjust Button Bouton d'ajustement de longueur du tube Control de extensión adjustable del tubo Telescopic
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 23
    de la tête motorisée ➢ Seleccione una posición del interruptor en el mango. ➢ OFF ➢ FLOOR - Sólo enciende el motor del receptáculo ➢ CARPET - Enciende los motores del receptáculo y de la power nozzle Réglage de tube télescopique Ajustes del tubo telescópico ➢ La longueur du tube peut être ajust
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 24
    , you may need to raise the height to make some jobs easier, (such as throw rugs and some deep pile carpets) and to prevent the vacuum cleaner from shutting off. Suggested settings are: "XLO" - most carpets and bare floors. "LO" - low to medium pile. "MED" - medium to deep pile. "HI" - shag; deep
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 25
    pisando el pedal de liberación del mango. ➢ Seleccione una altura de pelo de la alfombra usando el pedal pequeño ubicado en la parte posterior de la POWER NOZZLE. ➢ Regrese tubos a la posición vertical para almacenar. Réglage de la hauteur des brosses Sugerencias sobre el ajuste de nivel de pelo
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 26
    de dégagement du tube Pedal de liberación rápida del tubo ATTACHMENTS ON WANDS ➢ If the POWER NOZZLE is attached, turn vacuum cleaner off before removing plug from wands. ➢ To remove wands from POWER NOZZLE, lock wands in upright position. ➢ Press wand quick release pedal with foot and pull the
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 27
    . mango de los tubos. ➢ Pour retirer les tubes de la tête motorisée, verrouiller les tubes en position verticale. ➢ Para retirar los tubos de la POWER NOZZLE, colóquelos en la posición vertical de bloqueo. ➢ Avec le pied, appuyer sur la pédale de dégagement et tirer sur les tubes tout droit vers
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 28
    items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs • Walls ➢ The Floor Brush may be used on the following items: • Stairs • Bare Floors • Walls ➢ The Power Nozzle may be used on the following items: • Carpeted Floors • Rugs ➢ The Air Turbine may be used on the following items: • Furniture • Stairs Note
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 29
    en: • Escaleras • Pisos sin alfombras • Paredes ➢ La tête motorisée peut être utilisée dans les conditions suivantes: • Moquettes • Tapis ➢ El POWER NOZZLE puede ser usasdo en: • Pisos alfombrados • Tapetes ➢ La turbine à air peut être utilisée dans les conditions suivantes: • Meubles • Escaliers
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 30
    breakage. NOTE: Canister motor will continue to run. TO CORRECT PROBLEM: ➢ Unplug electrical cord. ➢ Check brush and brush support areas for excessive lint build-up or jamming. ➢ Clean jammed area. TO RESET: ➢ Press reset button on top of the POWER NOZZLE. Plug in and turn on vacuum cleaner. - 30
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 31
    ➢ El protector contra sobrecargas detiene el motor del POWER NOZZLE cuando el cepillo se atasca y previene que la peluche ou tout blocage aux alentours des brosses et des supports de brosse. ➢ Nettoyer l'endroit bloqué. Pour ré parte arriba de la POWER NOZZLE. Enchufar y encender el bote. - 31 -
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 32
    ón ➢ Suction control allows you to change vacuum cleaner suction for different fabric and carpet weight. ➢ Opening control decreases suction for draperies and lightweight rugs. ➢ Closing control increases suction for upholstery and carpets. Power Nozzle Storage ➢ The wand has a "U" shaped flange
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 33
    se sale de la ranura al ser levantado para usarlo y se desliza dentro de ésta al bajarlo para almacenarlo. ➢ La tête motorisée doit être à plat comme démontré dans l'illustration ci-contre. Se servir de la pédale de dégagement du manche pour la placer dans cette position. ➢ La POWER NOZZLE debe
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 34
    to the canister motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner. ➢ To correct problem, turn off and unplug vacuum cleaner, remove clogs, and/or clean/replace filters. ➢ Replace full bag if necessary
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 35
    Active los cepillos limpiadores de orillas a cada lado de la Power Nozzle. ➢ Pase la Power Nozzle junto a las paredes o junto a los muebles para impide el flujo normal de aire al motor, el protector termal apaga el motor automáticamente para permitir que el motor se enfríe a fin de evitar posibles
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 36
    vacuum cleaner with genuine Panasonic dust bag type C-19 installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Pull hood release out and up, then lift canister hood. ➢ Lift bag caddy out of canister
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 37
    l'aspirateur qu'avec un sac à poussière Panasonic de type C-19. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l'achat de ces sacs à poussière. Siempre opere la aspiradora con bolsas de polvo Panasonic HEPA tipo C-19. Las bolsas Panasonic pueden ser compradas a través de un
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 38
    retainer and pull out motor safety filter as shown. ➢ Replace filter. ➢ White side is mounted facing the dust bag. ➢ Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once a year. ➢ Insert bag. ➢ DO NOT CLEAN FILTER WITH WATER. ➢ DO NOT operate the vacuum cleaner without filter. - 38 -
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 39
    Replacement du filtre de sécurité du moteur ➢ Vérifier le filtre de sécurité du moteur de temps à autre et le remplacer lorsqu'il est sale. Cambio el filtro de seguridad del motor. Asegúrese de que el filtro esté seco e instalado adecuadamente para impedir que el motor falle y/o que se produzca
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 40
    the exhaust filter cover. ➢ Grasp the exhaust filter and pull out to remove. ➢ Replace the exhaust filter cartridge, carefully positioning it so that the airflow direction indicated on the filter cartridge matches the direction indicated on the vacuum cleaner. ➢ Close the exhaust filter cover until
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 41
    filtro de escape bloqueado o sin el filtro de escape o la cubierta del filtro de escape instalados. FILTRE D'ÉCHAPPEMENT HEPA ➢ La cartouche du filtre HEPA doit être remplacée quand elle est sale. ➢ Remplacer le filtre lorsque la surface entière est recouverte de manière égale. ➢ Ce filtre NE PEUT
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 42
    use tools if they are wet. POWER NOZZLE CARE Always follow all safety precautions before performing maintenance to the POWER NOZZLE. WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 43
    s'ils sont mouillés. ➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una solución de están mojados. Entretien de la tête motorisée Cuidado de la Power Nozzle Toujours observer toutes les mesures de sécurité avant de nettoyer
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 44
    vacuum cleaner from electrical outlet. ➢ Check and remove hair, string and lint build-up frequently in the POWER NOZZLE brush and brush support areas. ➢ If build-up becomes excessive, disconnect POWER NOZZLE from wand and follow the steps below. ➢ Turn POWER NOZZLE over. ➢ Unscrew the two (2) POWER
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 45
    enlever l'accumulation de cheveux, corde et charpie dans les brosses et les supports de brosse de la tête motorisée. ➢ Si l'accumulation devient excessive, lengüetas en la parte trasera de la cubierta del agitador y gire hacia adelante para liberar de la base de la POWER NOZZLE. ➢ Levante la unidad
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 46
    new belt in belt groove on the agitator assembly, then over the motor shaft. Agitator Assembly Assemblage de l'agitateur Montaje del agitador ➢ Place agitator assembly back into POWER NOZZLE. ➢ Replace agitator cover. Tabs Languettes Pestaña Agitator Cover Couvercle de l'agitateur Cubierta del
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 47
    , después en la flecha del motor. ➢ Coloque otra vez la unidad del agitador en la POWER NOZZLE. ➢ Remettre le couvercle de l'agitateur . ➢ Reinstale la cubierta del agitador. ➢ Aligner le devant du couvercle et la base. ➢ Alinee la parte
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 48
    result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. TO CHECK BRUSHES: ➢ When brushes are worn to the level of the base support bar, replace the brush dowel. TO REPLACE AGITATOR ASSEMBLY ➢ Remove POWER NOZZLE cover, agitator cover, belt and agitator assembly. (See
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 49
    ➢ Lorsque les brosses sont usées jusqu'au niveau des barres de support de la base, remplacer les brosses. POUR REMPLACER L'AGITATEUR ➢ Enlever le la base. PARA CAMBIAR MAZO DEL AGITADOR: ➢ Retire la cubierta de la POWER NOZZLE, la cubierta del agitador, correa y ensamble del agitador (Consulte "Para
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 50
    passage. The dust bag lets the air pass through, while it traps the dirt. For best cleaning results, keep the airflow passage open. Check the starred areas occasionally for clogs. Unplug vacuum cleaner before checking airflow. PASSAGE AIRFLOW Motor Safety Filter Exhaust Filter DUST BAG - 50 -
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 51
    le couvercle de la tête motorisée. Cambio de la bombilla ➢ Retire la cubierta de la POWER NOZZLE. ➢ Empujar adentro y gira la bombilla para sacarlo. ➢ Reemplazar la bombilla . ➢ Use solamente seguridad Filtre d'échappement del motor Filtro de escape Sac à poussière Bolsa para polvo - 51 -
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 52
    Instructions, should be performed by an authorized service representative. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vacuum cleaner won't start. Poor job of dirt pick-up. Vacuum cleaner starts but cuts off. Power Nozzle will not run when attached. Vacuum Cleaner picks up moveable rugs -or- Power
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 53
    Guide de dépannage Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez Remplacer l'agitateur. 8. et 9. Se reporter à "Retrait de la courroie" et 9. Brosses ou supports de brosse sales. 10. Couvercle du chariot ouvert. "Remplacement de la courroie". 10. Fermer et verrouiller le couvercle
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 54
    para polvo, desbloquee las vías de flujo de aire. Espere 30 minutos para que el motor se enfríe y se restablezca automáticamente. 1. Conexiones de la power nozzle 1. Conecte bien. desconectadas. 2. Correa desgastada o rota. 2. & 3. Consulte "Cambio de la correa y limpieza 3. Agitador o las
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 55
    or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by the warrantor. Product or Part Name Vacuum Cleaner Parts 1 yr. Labor 1 yr. During the "Labor" warranty period
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 56
    this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor's Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor. PARTS AND SERIVCE, WHICH ARE NOT COVERED
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 57
    repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. Vacuum Cleaner One (1) year This warranty is given only to the
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 58
    personne l'ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l'état neuf dans son emballage d'origine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PR
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 59
    apropiadamente debido al defecto en materiales o mano de obra, la Compañía Panasonic Home and Health (referido como el " Emisor de la garantía") podrá, realizada por el Emisor de la garantía Producto o Nombre de la parte Aspiradora Partes 1 año Mano de obra 1 año Durante el periodo de la
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 60
    la Garantía a la dirección enlistada por el Emisor de la Garantía PARTES Y SERVICIOS QUE NO ESTAN CUBIERTO POR ESTA GARANTIA LIMITADA, SON SU 9080 (Solo fax) (Lunes-Viernes 9am-9pm Tiempo del Este) Compañía Panasonic Service and Technology 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032 (Aceptamos Visa,
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 61
    Notes, Remarques, Notas - 61 -
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 62
    Notes, Remarques, Notas - 62 -
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 63
    Notes, Remarques, Notas - 63 -
  • Panasonic MC-CG917 | MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 64
    SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services http://www.panasonic.com What to do when service is needed Service après-vente (Canada) WARRANTY SERVICE For product
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d’utiliser l’appareil, il est
recommandé de lire attentivement
ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, por
favor lea completamente estas
instrucciones.
VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD)
Aspirateur (Domestique)
Aspiradora (Domestico)
Model No./No de modèle/No. de modelo
MC-CG917
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación