Panasonic MC-CG917 MC-CG917 Owner's Manual (Multi-Language) - Page 33

Tuyau pivotant, Régulateur d'aspiration, Rangement du de la tête d'aspiration

Page 33 highlights

Tuyau pivotant Dispositivo giratorio de la manguera ➢ Le tuyau pivotant peut tourner sur lui-même ce qui évite d'avoir à déplacer le chariot. Idéal lors du nettoyage de petites surfaces. ➢ El dispositivo giratorio de la manguera permite que ésta gire sin necesidad de mover el receptá culo. ➢ Vérifier le pivotement du tuyau avant de tirer ➢ Asegúrese de que la manguera no esté re- le chariot. torcida antes de jalar el receptáculo. Régulateur d'aspiration Control de aspiración ➢ Le régulateur d'aspiration permet de changer l'aspiration pour différents types de tissu ou de moquette. ➢ L'ouverture du régulateur diminue l'aspiration pour les tentures et les tapis légers. ➢ La fermeture du régulateur augmente l'aspiration pour les tissus et les moquettes. ➢ El control de aspiración le permite cambiar la potencia de aspiración de la aspiradora dependiendo del grosor de la tela o alfombra. ➢ Abriendo el control reduce la aspiración para cortinas y alfombras ligeros. ➢ Cerrando el control aumenta la aspiración para tapicería y alfombras. Rangement du de la tête d'aspiration ➢ Le tube comprend un collet en forme de "U" qui glisse dans la fente en forme de "U" sur le chariot. Tapa y almacenamiento para POWER NOZZLE ➢ El tubo tiene un reborde en forma de "U" se desliza dentro en una ranura en forma de "U" de la aspiradora. ➢ La fente permet le rangement des tubes et de la tête motorisée avec le chariot pour conserver de l'espace. Il faut alors ranger le chariot verticalement. ➢ La ranura permite almacenar los tubos y la POWER NOZZLE con el tubo para economizar el espacio requerido para su almacenamiento. Para usar esta característica es necesario almacenar el receptáculo en forma vertical. ➢ Pour utiliser le tube, le sortir de la fente et le remettre dans la fente pour le rangement. ➢ El tubo se sale de la ranura al ser levantado para usarlo y se desliza dentro de ésta al bajarlo para almacenarlo. ➢ La tête motorisée doit être à plat comme démontré dans l'illustration ci-contre. Se servir de la pédale de dégagement du manche pour la placer dans cette position. ➢ La POWER NOZZLE debe estar en la posición llana como se ve en el diagrama. Use el mango del pedal de liberación para moverla a esta posición. - 33 -

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

Tuyau pivotant
Le tuyau pivotant peut tourner sur lui-même
ce qui évite d'avoir à déplacer le chariot.
Idéal lors du nettoyage de petites surfaces.
Vérifier le pivotement du tuyau avant de tirer
le chariot.
Dispositivo giratorio de la manguera
El dispositivo giratorio de la manguera per-
mite que ésta gire sin necesidad de mover el
receptá culo.
Asegúrese de que la manguera no esté re-
torcida antes de jalar el receptáculo.
Régulateur d’aspiration
Control de aspiración
El control de aspiración le permite cambiar la
potencia de aspiración de la aspiradora
dependiendo del grosor de la tela o alfombra.
Abriendo el control reduce la aspiración
para cortinas y alfombras ligeros.
Cerrando el control aumenta la aspiración
para tapicería y alfombras.
Le régulateur d’aspiration permet de changer
l’aspiration pour différents types de tissu ou
de moquette.
L’ouverture du régulateur diminue l’aspiration
pour les tentures et les tapis légers.
La fermeture du régulateur augmente l’aspi-
ration pour les tissus et les moquettes.
Rangement du de la tête d'aspiration
Tapa y almacenamiento para
POWER NOZZLE
El tubo tiene un reborde en forma de “U” se
desliza dentro en una ranura en forma de “U”
de la aspiradora.
La ranura permite almacenar los tubos y la
POWER NOZZLE con el tubo para
economizar el espacio requerido para su
almacenamiento. Para usar esta
característica es necesario almacenar el
receptáculo en forma vertical.
El tubo se sale de la ranura al ser
levantado para usarlo y se desliza dentro
de ésta al bajarlo para almacenarlo.
La POWER NOZZLE debe estar en la
posición llana como se ve en el diagrama.
Use el mango del pedal de liberación para
moverla a esta posición.
Le tube comprend un collet en forme de "U"
qui glisse dans la fente en forme de "U" sur
le chariot.
La fente permet le rangement des tubes et
de la tête motorisée avec le chariot pour
conserver de l’espace. Il faut alors ranger
le chariot verticalement.
Pour utiliser le tube, le sortir de la fente et
le remettre dans la fente pour le
rangement.
La tête motorisée doit être à plat comme
démontré dans l’illustration ci-contre. Se
servir de la pédale de dégagement du
manche pour la placer dans cette position.
- 33 -