Pfaff 1245 Owner's Manual - Page 22

guard, above, tabletop, Garde-courroie, supérieur, Riemenschutz, oberhaib, Tischplatte,

Page 22 highlights

Belt guard (above the tabletop) Attach the belt guard to the machine housing with screws 1 2.3 and 4 so that the belt moves freely. Screws 1 and 2 are accessible through an aperture in the balance wheel, screws 3 and 4 through apertures in the belt guard. Secure the top cover strip to the belt guard with screws 5 and 6. Fig. 22 R 13696 Garde-courroie supérieur Par les vis 1,2,3 et 4, fixer le gardecourroie au corps de machine de facon que a courroie puisse tourner librement. Les vis 1 et 2 sont accessibles par un trou dans le volant et les vis 3 et 4 par des trous dans le garde-courroie. Visser Ia bride de recouvrement supérleure par les vis 5 et 6 sur le garde-courroie inférieur. Riemenschutz (oberhaib der Tischplatte) Riemenschutz mit den Schrauben 1,2,3 und 4 so am Maschinengeháuse anschrauben, daB der Riemen frel läuft. Die Schrauben 1 und 2 sind durch em Montageloch im Handrad, die Schrauben 3 und 4 durch Montagelächer im Schutz erreichbar. Abdeckbugel mit den Schrauben 5 und 6 am Riemenschutz anschrauben. 22 Guardacorreas Atornille el guardacorreas de encima de Ia placa base con los tornillos 1, 2, 3 y 4 en Ia carcasa de Ia maquina de tal forma, que Ia correa marche libremente. A los torn illos 1 y 2 se Ilega a través de un orificio de montaje en el volante; para los tórnillos 3 y 4 se dispone de orificios de montaje en el guardacorreas. Atornille el estribo de cubrimiento con los tornillos 5 y 6 en el guardacorreas inferior.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26

Belt
guard
(above
the
tabletop)
Attach
the
belt
guard
to
the
machine
housing
with
screws
1
2.3
and
4
so
that
the
belt
moves
freely.
Screws
1
and
2
are
accessible
through
an
aperture
in
the
balance
wheel,
screws
3
and
4
through
apertures
in
the
belt
guard.
Secure
the
top
cover
strip
to
the
belt
guard
with
screws
5
and
6.
Garde-courroie
supérieur
Par
les
vis
1,2,3
et
4,
fixer
le
gardecourroie
au
corps
de
machine
de
facon
que
a
courroie
puisse
tourner
librement.
Les
vis
1
et
2
sont
accessibles
par
un
trou
dans
le
volant
et
les
vis
3
et
4
par
des
trous
dans
le
garde-courroie.
Visser
Ia
bride
de
recouvrement
supérleure
par
les
vis
5
et
6
sur
le
garde-courroie
inférieur.
Riemenschutz
(oberhaib
der
Tischplatte)
Riemenschutz
mit
den
Schrauben
1,2,3
und
4
so
am
Maschinengeháuse
anschrauben,
daB
der
Riemen
frel
läuft.
Die
Schrauben
1
und
2
sind
durch
em
Montageloch
im
Handrad,
die
Schrauben
3
und
4
durch
Montagelächer
im
Schutz
erreichbar.
Abdeckbugel
mit
den
Schrauben
5
und
6
am
Riemenschutz
anschrauben.
Guardacorreas
Atornille
el
guardacorreas
de
encima
de
Ia
placa
base
con
los
tornillos
1,
2,
3
y
4
en
Ia
carcasa
de
Ia
maquina
de
tal
forma,
que
Ia
correa
marche
libremente.
A
los
torn
illos
1
y
2
se
Ilega
a
través
de
un
orificio
de
montaje
en
el
volante;
para
los
tórnillos
3
y
4
se
dispone
de
orificios
de
montaje
en
el
guardacorreas.
Atornille
el
estribo
de
cubrimiento
con
los
tornillos
5
y
6
en
el
guardacorreas
inferior.
Fig.
22
R
13696
22