Philips FX10/37 Quick start guide - Page 2
Sleep/timer, Sleep, Timer
View all Philips FX10/37 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips FX10 IT Manuale dell'utente breve KK NL Korte gebruikershandleiding PL Krótka instrukcja obsługi PT Manual do utilizador resumido RU SK Stručný návod na používanie SV Kortfattad användarhandbok TR Kısa Kullanım Kılavuzu UK Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome Question? Contact Philips Short User Manual NL Sluit de stroomvoorziening aan SK Pripojte napájanie a zapnite en schakel het apparaat in. zariadenie. hiermee schakelt u het Zapnutie zariadenia apparaat in of zet u het alebo jeho prepnutie in de stand-bymodus. do pohotovostného režimu. PL Podłączanie zasilania i włączanie. SV Anslut ström och slå på. . L Włączanie zestawu lub R przełączanie go w tryb Slå på enheten eller gotowości. aktivera standbyläget. IT Collegare l'alimentazione e accendere consente di accendere l'unità o di passare alla modalità standby. KK PT Conectar a energia e ligar. Ligar a unidade ou mudar para o modo de espera. RU TR Gücü bağlayın ve ürünü açın. Üniteyi açar veya bekleme moduna alır. UK 2015 © Gibson Innovations Limited.All rights reserved. This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V. FX10_12_Short User Manual_V1.0 PDF Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome Question? Contact Philips User Manual www.philips.com/support IT Per scaricare il manuale dell'utente completo, visitare il sito Web www.philips.com/support. KK үшін www.philips.com/support NL De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op www.philips.com/support. PL Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony internetowej www.philips.com/support. PT Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.philips.com/support. RU www.philips.com/support. SK Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný návod na používanie. SV Den fullständiga användarhandboken finns på www.philips.com/support. TR Kullanım kılavuzunun tamamını indirmek için www.philips.com/support adresini ziyaret edin. UK www.philips. com/support. SK Pripojenie SV Ansluta 1 Opakovaným stlačením tlačidla SOURCE 1 Tryck på SOURCE upprepade gånger och välj vyberte ako zdroj pripojenie Bluetooth. »» Na obrazovke sa zobrazí „BT" Bluetooth som källa. »» BT (Bluetooth) visas på skärmen. (Bluetooth). 2 Aktivera Bluetooth på den mobila enheten. BT 2 Aktivujte technológiu Bluetooth vo svojom 3 Sök efter Bluetooth-enheter som kan paras mobilnom zariadení. ihop och välj sedan Philips FX10 för att påbörja 3 Vyhľadajte zariadenia Bluetooth, ktoré možno spárovať, a potom výberom ihopparning och anslutning. »» Efter ihopparning och anslutning rullar položky „Philips FX10" spustite párovanie meddelandet "BT CONNECTED" Philips FX10 a pripojenie. »» Po úspešnom spárovaní a pripojení sa na displeji raz zobrazí hlásenie (Bluetooth-anslutning är upprättad) över skärmen en gång. 4 Spela musik på den Bluetooth-aktiverade enheten „BT CONNECTED" (Bluetooth via den andra enheten. pripojený). •• Om du inte lyckas hitta Philips FX10 för 4 Prehrávajte hudbu vo svojom zariadení ihopparning håller du PAIRING intryckt i tre s aktivovaným rozhraním Bluetooth sekunder för att aktivera ihopparningsläge. prostredníctvom jednotky. •• Tip: Ak sa vám nepodarí nájsť položku „Philips FX10" na párovanie, stlačením a podržaním tlačidla PAIRING na tri sekundy prejdite do režimu párovania. TR Bağlantı 1 Bluetooth kaynağını seçmek için SOURCE IT Collegamento NL Aansluiten PT Ligar 1 Premere più volte SOURCE per selezionare la sorgente Bluetooth. »» "BT" (Bluetooth) viene visualizzato sullo schermo. 2 Abilitare l'opzione Bluetooth sul dispositivo mobile. 3 Cercare i dispositivi Bluetooth che possono essere associati, 1 Druk herhaaldelijk op SOURCE om Bluetooth als bron te selecteren. »» 'BT' (Bluetooth) wordt weergegeven op het scherm. 2 Schakel Bluetooth in op uw mobiele apparaat. 1 Prima SOURCE repetidamente para seleccionar a fonte Bluetooth. »» "BT" (Bluetooth) é apresentado no ecrã. 2 Active o Bluetooth no seu dispositivo móvel. 3 Procure dispositivos Bluetooth que possam ser emparelhados e, em seguida, seleccione "Philips FX10" para iniciar o düğmesine arka arkaya basın. »» 'BT' (Bluetooth) ekranda görüntülenir. 2 Mobil cihazınızın Bluetooth özelliğini etkinleştirin. 3 Eşleştirilebilir Bluetooth cihazlarını arayın ve ardından eşleştirme ve bağlantıyı başlatmak için 'Philips FX10' öğesini seçin. »» Eşleştirme ve bağlantı başarıyla tamamlandıktan sonra 'BT CONNECTED' quindi selezionare "Philips FX10" per avviare l'associazione e la connessione. »» Dopo aver eseguito l'associazione e la connessione, sullo schermo scorre una volta la scritta "BT CONNECTED" (Bluetooth collegato). 3 Zoek naar Bluetooth-apparaten die kunnen worden gekoppeld, kies dan 'Philips FX10' om te beginnen met koppelen en een verbinding tot stand te brengen. »» Als de verbinding tot stand is gebracht en het apparaat is gekoppeld, loopt de tekst 'BT emparelhamento e a ligação. »» Depois do emparelhamento e da ligação bem sucedidos, a opção "BT CONNECTED" (Bluetooth ligado) é apresentada uma vez no ecrã. 4 Reproduza música no seu dispositivo com Bluetooth através da (Bluetooth bağlı) yazısı ekranda bir kez kaydırılır. 4 Ünite üzerinden Bluetooth özellikli cihazınızda müzik çalın. •• İpucu: Eşleştirme için "Philips FX10" cihazını 4 Riprodurre la musica sul proprio dispositivo Bluetooth CONNECTED' (Bluetooth verbonden) één keer unidade. bulamazsanız eşleştirme moduna girmek için tramite l'unità. •• Suggerimento: se non si riesce a trovare "Philips FX10", over het scherm. 4 Speel via het apparaat muziek af op uw Bluetooth-apparaat. •• Sugestão: se não conseguir encontrar "Philips FX10" para o emparelhamento, mantenha PAIRING premido durante três PAIRING düğmesini üç saniye boyunca basılı tutun. per accedere alla modalità di associazione, tenere premuto •• Tip: als u Philips FX10 niet kunt vinden om te koppelen, segundos para entrar no modo de emparelhamento. PAIRING per tre secondi. houdt u PAIRING drie seconden ingedrukt om de koppelingsmodus te starten. UK KK Қосу PL Podłączanie RU Connect 1 Bluetooth SOURCE BT» (Bluetooth 2 Bluetooth 3 Bluetooth үшін «Philips FX10 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby wybrać urządzenie Bluetooth jako źródło. »» Na ekranie zostanie wyświetlony symbol „BT" (Bluetooth). 2 Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym. 3 Wyszukaj urządzenia Bluetooth, które można sparować, a następnie wybierz pozycję „Philips FX10", aby rozpocząć parowanie i nawiązywanie połączenia. »» Po pomyślnym zakończeniu procesu parowania 1 SOURCE, чтобы Bluetooth BT» (Bluetooth). 2 Bluetooth 3 Bluetooth Philips FX10 BT CONNECTED» BT CONNECTED» (Bluetooth 4 Bluetooth Philips FX10 PAIRING i nawiązaniu połączenia na ekranie jeden raz przesunie się komunikat „BT CONNECTED" (Połączono przez Bluetooth). 4 Rozpocznij odtwarzanie muzyki z urządzenia Bluetooth za pośrednictwem tego zestawu. •• Wskazówka: jeśli nie można wyszukać pozycji Philips FX10 w celu sparowania, naciśnij i przytrzymaj przycisk PAIRING Bluetooth). 4 Bluetooth- Philips FX10» для PAIRING przez trzy sekundy, aby włączyć tryb parowania. 1 SOURCE Bluetooth BT» (Bluetooth). 2 Bluetooth. 3 Bluetooth "Philips FX10 BT CONNECTED» (Bluetooth 4 Bluetooth Philips FX10 PAIRING NL Knop PL Przycisk IT Tasto Funzione Consente di disabilitare o ripristinare l'audio. Consente di aumentare o ridurre il volume. PT Botão Consente di attivare/disattivare la funzione di ottimizzazione dinamica dei bassi. Consente di attivare/disattivare la funzione di aumento istantaneo della potenza sonora. Selezionare un'impostazione predefinita dell'equalizzatore audio: POP, SAMBA, ROCK, TECHNO o JAZZ. KK Түйме POP (Поп), SAMBA ROCK (Рок), TECHNO JAZZ (Джаз). RU Functie Hiermee dempt of hervat u het geluid. Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume. Hiermee schakelt u dynamische basversterking in of uit. Hiermee schakelt u de directe versterking van het geluid in of uit. Hiermee selecteert u een vooraf ingestelde equalizerinstelling: POP, SAMBA, ROCK,TECHNO of JAZZ. Funkcja Wyciszanie lub przywracanie dźwięku. Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności. Włączanie lub wyłączanie wzmocnienia tonów niskich. Włączanie i wyłączanie systemu wzmacniania dźwięku. Wybór ustawień efektu dźwiękowego korektora: POP, SAMBA, ROCK,TECHNO lub JAZZ. Função Cortar ou repor o som. Aumentar ou diminuir o volume. Ligue ou desligue a melhoria de graves dinâmicos. Ligar ou desligar reforço de potência instantâneo do som. Seleccione uma predefinição de som do equalizador: POP, SAMBA, ROCK, TECHNO ou JAZZ. SK Tlačidlo SV Knapp TR Düğme POP, SAMBA, ROCK,TECHNO или JAZZ. UK Funkcia Stlmenie alebo obnovenie zvuku. Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti. Zapnutie alebo vypnutie dynamického zvýraznenia basov. Zapnutie alebo vypnutie okamžitého zvýšenia zvukového výkonu. Výber predvoleného zvukového nastavenia ekvalizéra: ROCK, POP, JAZZ, TECHNO alebo SAMBA. Funktion Stäng av eller återuppta ljudet. Höj eller sänk volymen. Aktivera/avaktivera DBE (dynamisk basförbättring). Aktivera/avaktivera omedelbar ljudförstärkning. Välj en förinställd equalizer-inställning: POP, SAMBA, ROCK,TECHNO eller JAZZ. Görev Sesi kısar veya tekrar açar. Ses seviyesini artırır veya azaltır. Dinamik bas güçlendirmeyi açar veya kapatır. Sese ilişkin anında güç kuvvetlendirmeyi açar veya kapatır. Önceden ayarlanmış bir ses ekolayzırı ayarını seçer: POP, SAMBA, ROCK, TECHNO veya JAZZ. POP, SAMBA, ROCK,TECHNO або JAZZ. 45 15 IT Quando l'unità è accesa, premere ripetutamente SLEEP/TIMER per selezionare un determinato periodo di tempo (in minuti). KK SLEEP/TIMER NL Wanneer het apparaat is ingeschakeld, drukt u herhaaldelijk op SLEEP/TIMER om een bepaalde tijdsduur (in minuten) in te stellen. PL Po włączeniu zestawu naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP/TIMER, aby wybrać określony czas (w minutach). PT Com a unidade ligada, prima SLEEP/TIMER repetidamente para definir um período de tempo (em minutos). RU SLEEP/TIMER SK Opakovaným stláčaním tlačidla SLEEP/TIMER nastavte dobu (v minútach). Systém musí byť pri nastavovaní zapnutý. SV När enheten är aktiverad trycker du på SLEEP/ TIMER upprepade gånger för att välja tidsperiod (i minuter). TR Cihazı açtıktan sonra, süreyi belirlemek için (dakika olarak) SLEEP/TIMER düğmesine arka arkaya basın. UK SLEEP/TIMER DISC IT Selezionare un album o una cartella. KK NL Selecteer een album of map. PL Wybór albumu lub folderu. PT Seleccione um álbum ou pasta. RU SK Vyberte album alebo priečinok. SV Välj ett album eller en mapp. TR Bir albüm veya klasör seçin. UK IT Premere per passare a un brano; Tenerli premuti per mandare avanti/indietro velocemente il brano durante la riproduzione, quindi rilasciarli per riprendere la riproduzione. KK NL Druk op deze knop om een track over te slaan; Houd ingedrukt om de track vooruit of terug te spoelen tijdens het afspelen en laat los om het afspelen te hervatten. PL Naciśnij, aby pominąć utwór. Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do przodu lub do tyłu podczas odtwarzania, a następnie zwolnij, aby wznowić odtwarzanie. PT Premir para avançar uma faixa. Manter premido para avançar ou retroceder rapidamente na faixa durante a reprodução e soltar para retomar a reprodução. RU SK Stlačením prejdete na skladbu; Stlačením a podržaním tlačidla počas prehrávania môžete rýchlo vyhľadávať smerom dopredu alebo dozadu v rámci stopy, jeho uvoľnením obnovíte prehrávanie. SV Tryck för att hoppa till ett spår. Håll intryckt för att snabbspola spåret framåt eller bakåt under uppspelning, släpp för att återuppta uppspelningen. TR Bir parçayı atlamak için basın; Çalma sırasında parçayı hızlı ileri veya geri sarmak için basılı tutun, ardından çalmayı devam ettirmek için bırakın. UK IT Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione. KK NL Hiermee start of onderbreekt u het afspelen. PL Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania. PT Iniciar ou interromper a reprodução. RU SK Spustenie alebo prerušenie prehrávania. SV Starta eller pausa skivuppspelning. TR Oynatmayı başlatır veya duraklatır. UK IT Consente di visualizzare le informazioni relative all'ora e alla riproduzione. KK NL Tijd en afspeelinformatie weergeven. PL Wyświetlanie godziny i informacji na temat odtwarzania. SV Stoppa musikuppspelning. TR Müziği durdurur. UK PT Apresentar as horas e as informações de reprodução. RU SK Zobrazenie času a informácií o prehrávaní. SV Visa tiden och spela upp information. TR Saat ve oynatma bilgilerini görüntüler. UK IT Selezionare una modalità di riproduzione continua o la riproduzione casuale. KK NL Een herhaalmodus of afspelen in willekeurige volgorde selecteren. PL Wybór trybu powtarzania lub odtwarzania losowego. PT Seleccione um modo de repetição ou a reprodução aleatória. IT Consente di arrestare la riproduzione di musica. KK NL het afspelen stoppen. PL Zatrzymanie odtwarzania muzyki. PT Parar a reprodução de música. RU RU SK Výber režimu opakovaného prehrávania alebo prehrávania v náhodnom poradí. SV Välj upprepad eller slumpvis uppspelning. TR Bir tekrar çalma modu veya karışık çalma modu seçer. UK SK Zastavenie prehrávania hudby. --:-- --:-- 2 sec 12 H 24 H 00:01 08:01 IT 1 In modalità standby, tenere premuto CLOCK per più di due secondi per attivare la modalità di impostazione dell'ora. 2 Premere più volte per selezionare il formato 12 o 24 ore, quindi premere CLOCK per confermare. 3 Premere più volte per impostare l'ora, quindi premere CLOCK per confermare. 4 Premere più volte per impostare i minuti, quindi premere CLOCK per confermare l'impostazione dell'orologio. KK 1 CLOCK 2 12 24 CLOCK 3 CLOCK 4 CLOCK NL 1 Houd in de stand-bymodus CLOCK langer dan twee seconden ingedrukt om het instellen van de klok te activeren. Druk herhaaldelijk op om 12- of 24-uursindeling te selecteren en druk vervolgens op CLOCK om te bevestigen. Druk herhaaldelijk op om het uur in te stellen en druk vervolgens ter bevestiging op CLOCK. Druk op om de minuten in te stellen en druk vervolgens op CLOCK om de instelling van de klok te bevestigen. PL 1 W trybie gotowości przytrzymaj przycisk CLOCK przez ponad dwie sekundy, aby włączyć tryb ustawiania zegara. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby wybrać format 12- lub 24-godzinny, a następnie naciśnij przycisk CLOCK, aby potwierdzić. 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby ustawić godzinę, a następnie naciśnij przycisk CLOCK, aby potwierdzić. 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby ustawić minutę, a następnie naciśnij przycisk CLOCK, aby potwierdzić ustawienie zegara. PT 1 No modo de espera, mantenha CLOCK premido durante mais de dois segundos para activar a definição do relógio. 2 Prima repetidamente para seleccionar o formato de 12 ou 24 horas e, em seguida, prima CLOCK para confirmar. 3 Prima repetidamente para definir a hora e, em seguida, prima CLOCK para confirmar. 4 Prima repetidamente para definir os minutos e prima CLOCK para confirmar a definição do relógio. RU 1 CLOCK 2 12- или 24 CLOCK 3 CLOCK 4 CLOCK SK 1 V pohotovostnom režime podržaním tlačidla CLOCK na viac ako dve sekundy aktivujte nastavenie hodín. 2 Opakovaným stláčaním tlačidla vyber te 12-hodinový alebo 24-hodinový formát a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla CLOCK. 3 Opakovaným stláčaním tlačidla nastavte hodiny a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla CLOCK. 4 Opakovaným stláčaním tlačidla nastavte minúty a nastavenie hodín potvrďte stlačením tlačidla CLOCK. SV 1 I standbyläge håller du CLOCK intryckt i minst två sekunder så aktiveras klockinställningen. 2 Välj 12- eller 24-timmarsvisning genom att trycka upprepade gånger på . Bekräfta sedan genom att trycka på CLOCK. 3 Ställ in timme genom att trycka upprepade gånger på . Bekräfta sedan genom att trycka på CLOCK. 4 Ställ in minut genom att trycka upprepade gånger på . Bekräfta sedan klockinställningen genom att trycka på CLOCK. TR 1 Saat ayarını etkinleştirmek için bekleme modunda CLOCK düğmesini iki saniyeden uzun süre basılı tutun. 2 12 veya 24 saatlik formatı seçmek için düğmesine arka arkaya basın ve ardından CLOCK düğmesine basarak onaylayın. 3 Saati ayarlamak için düğmesine arka arkaya basın ve ardından CLOCK düğmesine basarak onaylayın. 4 Dakikayı ayarlamak için düğmesine arka arkaya basın ve ardından saat ayarını onaylamak için CLOCK düğmesine basın. UK 1 CLOCK 2 12 24 CLOCK для 3 CLOCK 4 CLOCK '9@@46.@7JOEE --:-- --:-- 2 sec DISC NL 1 Houd SLEEP/TIMER langer dan twee seconden ingedrukt om het instellen van de timer te activeren. 2 Druk herhaaldelijk op SOURCE om een bron te kiezen, DISC, USB of FM, en druk vervolgens op SLEEP/ TIMER om te bevestigen. 3 Druk herhaaldelijk op om het uur in te stellen en druk vervolgens ter bevestiging op SLEEP/TIMER. 4 Druk herhaaldelijk op om de minuten in te stellen en druk vervolgens ter bevestiging op SLEEP/TIMER. 5 Druk herhaaldelijk op VOL +/- om het gewenste volumeniveau te selecteren en druk vervolgens op SLEEP/TIMER om de instelling van de timer te bevestigen. 00:01 22:01 VOL 3211 IT 1 Tenere premuto SLEEP/TIMER per almeno due secondi per attivare la modalità di impostazione della sveglia. 2 Premere più volte SOURCE per selezionare una sorgente da DISC, USB e FM, quindi premere per SLEEP/TIMER confermare. 3 Premere più volte per impostare l'ora, quindi premere SLEEP/TIMER per confermare. 4 Premere più volte per impostare i minuti, quindi premere SLEEP/TIMER per confermare. 5 Premere più volte VOL +/- per selezionare il livello del volume, quindi premere SLEEP/ TIMER per confermare l'impostazione del timer. PL 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk SLEEP/TIMER przez ponad dwie sekundy, aby włączyć tryb ustawiania budzika. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby wybrać źródło DISC, USB lub FM, a następnie naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby potwierdzić. 3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby ustawić godzinę, a następnie naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby potwierdzić. 4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby ustawić minutę, a następnie naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby potwierdzić. 5 Naciśnij kilkakrotnie przycisk VOL +/-, aby ustawić poziom głośności, a następnie naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby potwierdzić ustawienie budzika. PT 1 Mantenha SLEEP/TIMER premido durante mais de dois segundos para activar a definição do temporizador. 2 Prima SOURCE repetidamente para seleccionar uma fonte entre DISC, USB e FM e, em seguida, prima SLEEP/TIMER para confirmar. 3 Prima repetidamente para definir a hora e, em seguida, prima SLEEP/TIMER para confirmar. 4 Prima repetidamente para definir os minutos e, em seguida, prima SLEEP/TIMER para confirmar. 5 Prima VOL +/- repetidamente para seleccionar o nível de volume e, em seguida, prima SLEEP/TIMER para confirmar a definição do temporizador. KK 1 SLEEP/ TIMER RU 1 SLEEP/TIMER 2 DISC, USB және FM SOURCE SLEEP/TIMER 2 SOURCE DISC, USB или FM SLEEP/TIMER 3 3 SLEEP/TIMER SLEEP/TIMER для 4 SLEEP/TIMER 4 5 VOL SLEEP/TIMER SLEEP/TIMER 5 VOL SLEEP/ TIMER SK 1 Stlačením a podržaním tlačidla SLEEP/TIMER na viac ako dve sekundy aktivujte nastavenie časovača. 2 Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE vyberte zdroj (DISK, USB a FM) a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER. 3 Opakovaným stláčaním tlačidla nastavte hodiny a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER. 4 Opakovaným stláčaním tlačidla nastavte minúty a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER. 5 Opakovaným stláčaním tlačidla VOL +/- vyberte úroveň hlasitosti a nastavenie časovača potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER. SV 1 Aktivera timerinställningen genom att hålla SLEEP/ TIMER intryckt i minst två sekunder. 2 Välj DISC, USB eller FM som källa genom att trycka upprepade gånger på SOURCE. Bekräfta sedan genom att trycka på SLEEP/TIMER. 3 Ställ in timme genom att trycka upprepade gånger på . Bekräfta sedan genom att trycka på SLEEP/ TIMER. 4 Ställ in minut genom att trycka upprepade gånger på . Bekräfta sedan genom att trycka på SLEEP/ TIMER. 5 Ställ in volymen genom att trycka upprepade gånger på VOL +/-. Bekräfta sedan timerinställningen genom att trycka på SLEEP/TIMER. TR 1 Zamanlayıcı ayarını etkinleştirmek için SLEEP/TIMER düğmesini iki saniyeden uzun süre basılı tutun. 2 DISC, USB ve FM kaynakları arasından seçim yapmak için SOURCE düğmesine arka arkaya basın ve ardından SLEEP/TIMER düğmesine basarak onaylayın. 3 Saati ayarlamak için düğmesine arka arkaya basın ve ardından SLEEP/TIMER düğmesine basarak onaylayın. 4 Dakikayı ayarlamak için düğmesine basın ve ardından SLEEP/TIMER düğmesine basarak onaylayın. 5 Ses seviyesini seçmek için VOL +/- düğmesine arka arkaya basın ve ardından ayarlanan zamanlayıcıyı onaylamak için SLEEP/TIMER düğmesine basın. UK 1 SLEEP/TIMER понад 2 SOURCE DISC, USB або FM SLEEP/TIMER 3 SLEEP/TIMER 4 SLEEP/TIMER 5 VOL SLEEP/TIMER KK FM 1 SK Automatické uloženie rozhlasových staníc v pásme FM FM 87.50 PROG 1 Stlačte a podržte tlačidlo PROG, čím aktivujete režim automatického programovania. 2 2 Stlačte tlačidlo a vyberte predvolené stanice. USB үшін FM 87.50 2 sec AUTO P 01 P 01 NL FM-radiozenders automatisch opslaan 1 Houd PROG ingedrukt om de modus voor automatisch programmeren te activeren. 2 Druk op om voorkeuzezenders te selecteren. PL Automatyczne zapisywanie stacji radiowych FM 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PROG, aby włączyć tryb automatycznego programowania. 2 Naciśnij przycisk , aby wybrać zaprogramowane stacje. SV Lagra FM-radiokanaler automatiskt 1 Håll PROG intryckt för att aktivera automatiskt programmeringsläge. 2 Välj snabbvalskanaler genom att trycka på . TR FM radyo istasyonlarını otomatik olarak kaydetme 1 Otomatik program modunu etkinleştirmek için PROG düğmesini basılı tutun. 2 Önceden ayarlanmış istasyonları seçmek için düğmesine basın. IT Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM 1 Tenere premuto PROG per attivare la modalità di programmazione automatica. 2 Premere per selezionare le stazioni preimpostate. PT Memorizar estações de rádio FM automaticamente 1 Mantenha PROG premido para activar modo de programação automática. 2 Prima para seleccionar estações programadas. RU FM 1 PROG 2 UK FM 1 PROG 2 FM 87.50 P 01 P 01 P 02 IT Programmazione manuale delle stazioni radio 1 Consentono di sintonizzarsi su una stazione radio. 2 Premere PROG per attivare la modalità di programmazione. 3 Premere per assegnare un numero alla stazione radio, quindi premere PROG per confermare. 4 Ripetere i passaggi sopra descritti per programmare altre stazioni. RU 1 2 PROG 3 PROG для 4 SK Ručné programovanie rozhlasových staníc KK 1 Nalaďte rozhlasovú stanicu. 1 2 PROG 2 Stlačením tlačidla PROG aktivujte režim programovania. 3 3 Stlačením tlačidiel prideľte tejto rádiovej stanici PROG číslo. Potom stlačením tlačidla PROG potvrďte 4 nastavenie. 4 Opakujte vyššie uvedené kroky, aby ste naprogramovali ostatné stanice. NL Radiozenders handmatig programmeren 1 Hiermee stemt u af op een radiozender. 2 Druk op PROG om de programmeermodus te openen. 3 Druk op om een nummer toe te wijzen aan deze radiozender en druk vervolgens op PROG om deze keuze te bevestigen. 4 Herhaal de bovenstaande stappen om meer zenders te programmeren. PL Ręczne programowanie stacji radiowych 1 Dostrój stację radiową. 2 Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć tryb programowania. 3 Za pomocą przycisków przypisz stacji odpowiedni numer, a następnie naciśnij przycisk PROG, aby zatwierdzić. 4 W celu zaprogramowania innych stacji powtórz powyższe czynności. PT Programar estações de rádio manualmente 1 Sintonizar uma estação de rádio. 2 Prima PROG para activar o modo de programação. 3 Prima para atribuir um número a esta estação de rádio e, em seguida, prima PROG para confirmar. 4 Repita os passos acima para programar outras estações. SV Programmera radiokanaler manuellt 1 Ställ in en radiokanal. 2 Tryck på PROG så aktiveras programmeringsläget. 3 Tilldela den här kanalen ett nummer genom att trycka på , och tryck sedan på PROG för att bekräfta. 4 Upprepa stegen ovan och programmera andra kanaler. TR Radyo istasyonlarını manuel olarak programlayın 1 Bir radyo istasyonu ayarlar. 2 Program modunu etkinleştirmek için PROG düğmesine basın. 3 Bu radyo istasyonuna numara atamak için düğmesine basın ve ardından PROG düğmesine basarak onaylayın. 4 Başka istasyonlar programlamak için yukarıdaki adımları tekrarlayın. UK 1 2 PROG. 3 PROG для 4 1.