Pioneer CDX-FM1289 Installation Manual

Pioneer CDX-FM1289 - Premier CD Changer Manual

Pioneer CDX-FM1289 manual content summary:

  • Pioneer CDX-FM1289 | Installation Manual - Page 1
    INSTALLATION MANUAL MANUEL D'INSTALLATION UC CDX-FM1289 CDX-FM1287 CDX-FM687 This product conforms to CEMA cord colors. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est conforme à CEMA. Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2002 by Pioneer
  • Pioneer CDX-FM1289 | Installation Manual - Page 2
    the Display Unit/Installation de l'afficheur Parts for display unit mounting/ Pièces requises pour le montage de l'afficheur A B C ×1 gauche puis la tirer vers soi. 1 Installation using the flush mounting bracket/ Installation au moyen du support du montage affleurant Claws Raise the claws.
  • Pioneer CDX-FM1289 | Installation Manual - Page 3
    in the accessory bag for use CD Player Unit/Installation de la Unité lecteur CD Mounting the player on the mounting board with self-tapping screws/ Fixation du lecteur sur une platine à I'aide de vis autotaraudeuses 1 Horizontally/Horizontalement A B Vertically/Verticalement B A Mounting parts
  • Pioneer CDX-FM1289 | Installation Manual - Page 4
    the vehicle. • Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and the system work properly. • Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Connecting the Units/Connexion des appareils
D
A
C
B
F
E
Yellow
To the terminal always supplied with power
regardless of ignition switch position.
Jaune
Vers une borne alimentée en permanence,
indépendamment de la position de la clé de
contact.
Red
To electric terminal controlled by ignition switch
(12 V DC) ON/OFF.
Rouge
Vers une borne command
é
e par la cl
é
de contact
(12 V CC).
Black (ground)
To the vehicle (metal) body.
Noir (masse)
Vers la carrosserie (masse) du v
é
hicule.
Fuse holder
Porte-fusible
Display unit
Unité d’affichage
CD Player unit
Unité de lecteur CD
Car antenna plug
Fiche d’antenne de Voiture
To FM car radio
Vers Auto radio FM
Antenna switching unit
Unité de commutateur d’antenne
Resistor
Resistore
Before mounting, connect the units tem-
porarily. Check that the units and the system
are working correctly.
After connection is complete, press the clear
button on the CD player with the tip of a pen-
cil.
Be sure to connect the ground lead (black) to
the vehicle body or some other metal part
that is properly grounded to the chassis. If
the ground lead is not properly connected,
noise may occur or the system may not
operate correctly.
This unit is for vehicles with a 12-volt battery
and negative grounding. Before installing it
in a recreational vehicle, truck, or bus, check
the battery voltage.
To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the battery (
) cable
before beginning installation.
Check whether installation and wiring have
been completed correctly. Replace the
removed car components, then connect the
end of the cable to the negative (
) terminal
of the battery.
Secure the wiring with cable clamps or
adhesive tape. To protect the wiring, wrap
adhesive tape around them where they lie
against metal parts.
Route and secure all wiring so it cannot
touch any moving parts, such as the gear
shift, handbrake, and seat rails. Do not route
wiring in places that get hot, such as near
the heater outlet. If the insulation of the
wiring melts or gets torn, there is a danger
of the wiring short-circuiting to the vehicle
body.
Do not pass the yellow lead through a hole
into the engine compartment to connect to
the battery. This will damage the lead insula-
tion and cause a very dangerous short.
Do not shorten any leads. If you do, the pro-
tection circuit may fail to work when it
should.
Never feed power to other equipment by
cutting the insulation of the power supply
lead of the unit and tapping into the lead.
The current capacity of the lead will be
exceeded, causing over heating.
Replace fuses only with the types stipulated
on the fuse holder.
Even if the power is cut off because the
power cord is removed or the battery is
replaced, the CD title display and ITS memo-
ry are retained for 24 hours.
<
IP-BUS OUTPUT
>
Use this output when connecting a Multi-CD
controller using a separately sold IP-BUS
cable. If you perform this connection, do not
connect this unit's supplied display unit or
antenna switching unit. Also, after connect-
ing, be sure to press the Clear button.
Avant l
installation, retirer la goupille de
transport et raccorder provisoirement les
appareils. V
é
rifier que les appareils et la
cha
î
ne fonctionnent correctement.
Lorsque le raccordement est effectu
é
,
appuyer sur le bouton d
annulation du
lecteur CD avec la pointe d
un crayon.
Veiller
à
bien raccorder le conducteur de
masse (noir)
à
la carrosserie du v
é
hicule ou
à
toute autre pi
è
ce m
é
tallique correctement
mise
à
la masse sur le ch
â
ssis. Si le conduc-
teur de masse n
est pas raccord
é
correcte-
ment, il ourrait en r
é
sulter des parasites, ou
la cha
î
ne pourrait ne pas fonctionner cor-
rectement.
Cet appareil est destin
é
aux v
é
hicules avec
une batterie de 12 V, n
é
gative
à
masse n
é
ga-
tive. Avant de l
installer dans un v
é
hicule de
loisir, un camion ou un car, v
é
rifier la ten-
sion de la batterie.
Afin d
’é
viter des court-circuits dans le sys-
t
è
me
é
lectrique, s
assurer de d
é
connecter le
c
â
ble (
) de batterie avant de commencer
l
installation.
V
é
rifier si l
installation et le c
â
blage ont
é
t
é
compl
é
t
é
s correctement. Remplacer les
composantes de voiture retir
é
es, puis con-
necter l
extr
é
mit
é
du c
â
ble
à
la borne n
é
ga-
tive (
) de la batterie.
Fixer le c
â
blage au moyen des attaches de
c
â
ble ou une bande adh
é
sive. Pour prot
é
ger
le c
â
blage, enrouler la bande adh
é
sive
autour des c
â
bles
à
l
endroit o
ù
ceux-ci sont
plac
é
s contre les parties m
é
talliques.
Acheminer et fixer tout le c
â
blage de telle
sorte qu
il ne touche pas les pi
è
ces mobiles,
comme le levier de changement de vitesse,
le frein
à
main et les rails des si
è
ges. Ne pas
acheminer les c
â
bles dans des endroits qui
peuvent devenir chauds, comme pr
è
s de la
sortie de radiateur.
Si l
isolation des c
â
bles fond ou se d
é
chire, il
existe un danger de court-circuit des c
â
bles
avec la carrosserie du v
é
hicule.
Ne faites pas passer le conducteur jaune
dans le compartiment moteur par un trou
pour le connecter avec la batterie. Ceci
endommagerait l
isolation du conducteur et
causerait un dangereux court-circuit.
Ne pas court-circuiter les conducteurs.
Sinon, le circuit de protection risque de ne
pas fonctionner.
Ne jamais alimenter un autre appareil en
coupant l
isolation du conducteur d
alimen-
tation de l
appareil et en la branchant dans
le conducteur. L
intensit
é
de courant du con-
ducteur sera d
é
pass
é
e provoquant ainsi une
surchauffe.
Remplacer les fusibles seulement par des
fusibles de type sp
é
cifi
é
sur le porte-fusible.
M
ê
me si l
alimentation est interrompue du
fait que le c
â
ble d
alimentation a
é
t
é
d
é
con-
nect
é
ou que la pile a
é
t
é
remplac
é
e,
l
affichage de titres de CD et la m
é
moire ITS
resteront conserv
é
s pendant 24 heures.
<
SORTIE IP-BUS
>
Utilisez cette sortie pour relier un lecteur de
CD
à
chargeur au moyen d
un c
â
ble IP-BUS
vendu s
é
par
é
ment. Si vous r
é
alisez cette
liaison, ne raccordez pas l
unit
é
d
affichage
ni l
unit
é
de commutation d
antenne de cet
appareil. La liaison une fois effectu
é
e,
n
oubliez pas d
appuyer sur la touche
d
effacement.
English
Français
A
B
D
C
F
E
Parts for connection/
Pi
è
ces requises pour les raccordements
Pass leads and
cords through.
Engagez cordons
et c
â
bles dans
l
ouverture.
Pass leads and cords through
D
and
fix in place.
Engagez cordons et c
â
bles dans
l
ouverture
D
et assurez leur fixation.
<KFJFF/02H00000>
<CRD3732-A/N> UC
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
CDX-FM1289
CDX-FM1287
CDX-FM687
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2002 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2002 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
This product conforms to CEMA cord colors.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce pro-
duit est conforme à CEMA.
< IP-BUS OUTPUT >
< SORTIE IP-BUS >
5.5 m
(18ft.1in.)
1 m
(3ft.3in.)
5.4 m
(17ft.9in.)
30 cm
(12in.)
50 cm
(1ft.8in.)
Choke coil
Bobine d
arr
ê
t
Cords for this product and those for other products
may be different colors even if they have the same
function. When connecting this product to another
product, refer to the supplied Installation manuals
of both products and connect cords that have the
same function.
Les c
â
bles de cet appareil et ceux d
autres appareils
peuvent fort bien ne pas
ê
tre de la m
ê
me couleur
bien que remplissant la m
ê
me fonction. Pour relier
cet appareil
à
un autre appareil, utilisez le manuel
d
installation de chacun et effectuez les raccorde-
ments en ne tenant compte que de la fonction de
chaque c
â
ble.
The figure shows this product
with
CDX-FM1287 as an example./L
illustration montre,
à
titre d
exemple, ce produit avec le CDX-FM1287.