RCA RS2767i RS2767i Product Manual - Spanish - Page 1
RCA RS2767i Manual
View all RCA RS2767i manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
manual de usuario RS2767i CLOCK TIMER DIMMER SLEEP DEMO AUTO PROG BAND SOURCE PROGRAM SHUFFLE PLAY MODE LINEIN L AUXIN R TUNE PRESET TUNE PRESET DISC SKIP EQ Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo. INFORMACION DE FCC Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento de la unidad está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede provocar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar toda interferencia que reciba incluso aquellas que provoquen un funcionamiento incorrecto. Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verificado que cumple con las restricciones de los equipos digitales clase B, en conformidad con el Capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Dichas restricciones están diseñadas para proporcionar la debida protección contra interferencia dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y usarse según las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que en una instalación específica no se produzca interferencia. Si este equipo causara interferencia en la recepción de la radio o la televisión (lo quer se puede determinar encendiendo y apagando el equipo), le sugerimos al usuario que intente corregir dicha interferencia, adoptando una o más de las siguientes medidas: - Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción. - Aumente la distancia que separa al equipo del receptor. - Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un circuito diferente a donde tenga conectado el receptor. - Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con experiencia. ADVERTENCIA: los cambios o modificaciones que se hagan a esta unidad, que no estén expresamente aprobados por la parte responsable de hacer cumplir las reglas de funcionamiento de este aparato, pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Cumple con la especificación Canadiense ICES-003 clase B. PRODUCTO DEL LASER DE LA CLASE 1 Este sistema de audio ha recibido la denominación ENERGY STAR. PRECAUCION RIESGO DE ELECTROCUCION NO ABRIR VER SEÑALIZACION EN EL FONDO/ REVES DEL PRODUCTO PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA (O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS. EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE" DENTRO DEL PRODUCTO. EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRIANGOULO DE PRECAUCION ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD. CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES, HACER AJUSTES O LLEVAR A CABO PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA. PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE. REPONER SÓLO CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE. ADVERTENCIA: EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y DEBE ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR DESCONECTADO TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA GRANDE DEL ENCHUFE CON LA RANURA GRANDE DEL TOMACORRIENTE. Para su seguridad El adaptador de corriente CA está polarizado (una de sus patas es más grande que la otra) y sólo encajará en salidas de potencia CA de una manera. Si tiene Usted dificultad en introducir el adaptador en la caja del tomacorriente en su totalidad, intente cambiar la posición del adaptador. Si aún así no consigue encajarlo, contacte a un electricista calificado para que sustituya la caja del tomacorriente, o utilice una diferente. No intente pasar desapercibido estas normas de seguridad. Especificaciones Técnicas Product: Sistema de audio 5 discos compactos Marca: RCA Modelo: RS2767i Alimentación eléctrica: 120V~60Hz Consumo eléctrico: 240 Watts Información del servicio Este producto debe ser atendido sólo por aquellas personas especialmente entrenadas en técnicas apropiadas de mantenimiento. Para mas instrucciones de cómo obtener servicio, refiérase a la garantía incluida en este manual. FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier producto electrónico, se deben tomar precauciones durante su manejo y uso. • Lea estas instrucciones. • Conserve estas instrucciones. • Tome en cuenta todas las advertencias. • Siga todas las instrucciones. • No use este aparato cerca del agua. • Limpie solamente con un paño seco. • No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. • No elimine el propósito de seguridad de la clavija polarizada o del tipo a tierra. Una clavija polarizada tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo a tierra tiene dos cuchillas y una tercera punta para conexión a tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la clavija suministrada no se adapta dentro de su toma de corriente, consulte a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta. • Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en punto donde salen del aparato. • Use solamente accesorios/ aditamentos especificados por el fabricante. • Use solamente con el carro, soporte, trípode, consola, o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación de carro/aparato para evitar lesión ocasionada por volcadura. • Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea utilizado por largos períodos de tiempo. • Refiera todo el servicio a personal de servicio calificado. El servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, • Carros y Estantes-El artefacto tal como daño a la clavija o al deberá ser usado sólo con cable de corriente, cuando se ha carros y estantes que hayan sido derramado líquido o han caído recomendados por el fabricante. objetos dentro del aparato, • Cada vez que el enchufe principal el aparato ha sido expuesto a o el conectador del aparato lluvia o humedad, no funciona se usen como dispositivo de normalmente, o ha sido tirado. desconexión, dicho dispositivo de • INFORMACION ADICIONAL DE desconexión debe estar siempre SEGURIDAD listo para su funcionamiento. • El aparato no debe quedar • SI SU PRODUCTO FUNCIONA expuesto a goteos o salpicaduras CON PILAS, haga caso a las de líquidos, y, por lo tanto, no se precauciones siguientes: deben colocar sobre el aparato A. No mezcle las baterías viejas y nuevas. objetos que contengan líquidos, B. No mezcle (NiCd, NiMH, etc.) las como por ejemplo vasos. baterías alcalinas, estándares • Siempre deje suficiente espacio (carbón-cinc), o recargables. • • • para ventilación alreadedor del producto. 0No ponga el producto en la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir la corriente de aire a través de apeturas de ventilación. No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima de producto. Conecte sólo en receptáculos de corriente alterna como esta indicado en el producto. Tome precauciones para evitar que caigan objetos dentro del C. Cualquier pila puede explotar o gotear electrólito si se echa en un fuego o si trata de cargar una pila no recargable. D. Deseche inmediatemente pilas con fuga. Estas pueden causar quemaduras a la piel otra herida personal. Cuando deseche las baterías asegúrese de deshacerse de ellas en una manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales o del estado. E. La baterías no debe exponerse al calor excesivo como es el caso de la luz del producto. sol, fuego o similares Información importante Cómo empezar Controles generales Precauciones Seguridad de los • Este reproductor de discos auriculares compactos utiliza un láser • Disfrute un estallido para leer la música del musical - Pero no en disco. El mecanismo del láser sus tímpanos Antes de corresponde a la cápsula y al ponerse los auriculares, verifi • • estilo de un grabador. A pesar de que este equipo tiene una lente de captación de láser incorporado, es completamente seguro cuando se lo utiliza de acuerdo con las instrucciones. El disco gira a alta velocidad dentro del reproductor. No utilice discos dañados, doblados o rayados. No toque la lente de captación del láser que se encuentra dentro del compartimiento del disco. Para evitar que se acumule el polvo en la lente (de captación del láser), no deje la puerta del compartimiento abierta por mucho tiempo. Si la lente se ensucia, límpiela con un cepillo suave o utilice un cepillo soplador para lentes de cámaras. • • • • que ha bajado el volumen en la unidad. Aumente el volumen al nivel deseado únicamente después de haberse colocado los auriculares. No ponga los auriculares a un volumen alto. Los especialistas de oído previenen contra la exposición a altos volúmenes de forma continuada. Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso. Debería utilizarlo con mucha precaución o interrumpir temporalmente el uso en situaciones de riesgo potencial. Incluso si sus auriculares están diseñados para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que le rodea. Una presión excesiva del sonido de los auriculares y audífonos puede provocar sordera. Desempacando del sistema Debe tener lo siguiente: • una unidad principal (con dos altavoces principales); • un control remoto; • una antena aerial AM; • un guía de usuario; Conexión Vista trasera 1. Antena flexible para FM 2. Conector del dispositivo de antena para AM 3. Conectores para los altavoces principales 1 2 3 Usando las antenas de FM y AM Antes de utilizar su sistema de audio, deberá asegurarse de que ambas antenas, FM y AM, están posicionadas de forma correcta. Desenrosque la antena FM de la parte trasera de la unidad, a segurándose de que esté totalmente extendida (quizá quiera incluso sostenerla con cinta adhesiva a la pared detrás de la unidad, si es posible, cuanto más alta mejor). También deberá conectar la antena de AM a la parte trasera de la unidad si escucha estaciones AM. Haga rotar la antena de AM para conseguir una mejor recepción. Controles generales Pantalla LINE IN / AUX - Selecciona modo LINE IN/AUX. INFO - Selecciona entre información de visualización deldisco. FM ST. - Conmuta entre los modos FM estéreo y mono. DISC SKIP - Salta al siguiente CD. VOL+ / VOL- - Aumenta/ disminuye el volumen. - Reproduce y pausa el CD/ iPod actual. PREV/ ,NEXT/ - Sintoniza la frecuencia de radio, va a la pista del CD/iPod, búsqueda rápida en el CD/iPod. OPEN/CLOSE - Abre y cierra la bandeja del disco CD. STOP - Detiene la reproduccióndel CD/iPod. PLAY MODE - Selecciona entre modos CD reproducción. - silencia y restaura la salida de audio. SHUFFLE - Apaga/enciende la CD reproducción aleatoria. MENU - para desplegar en pantalla el menú del iPod y también para regresar al menú anterior. SELECT - para confirmar las listas del menú del iPod. INTRO - Apaga o enciende el modo INTRO para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista. PRESET - Elige la estación previa/siguiente de preselección del sintonizador y navegar a través de las listas del menú del iPod. SLEEP - Selecciona el intervalo de tiempo en minutos antes de que la unidad se apague. Antes de utilizar el control remoto, debe colocarle 2 pilas "AAA" baterías. indicación de origen Estatus de la bandeja de CD: Se ilumina al cargar Parpadea para el disco actual Se anima al reproducir estatus del bandas de radio modo reproducir temporizador activado BASS - realce de bajos activado PROG - modo reproducción de programa activado STEREO - modo FM estéreo activado SLEEP - modo dormir activado EQ - preset equalizer activated Visualizando la Demostración Oprima DIMMER•DEMO para activar / desactivar el modo de demostración. La demostración avanzará a través de toda las funciones visualizadas. Ajustando la Brillantez de la Pantalla 1. Oprima y mantenga presionado DIMMER•DEMO por más de 2 segundos. 2. Mientras que el conmutador es visualizado ("DIM"), oprima y suelte DIMMER• DEMO para seleccionar el nivel deseado (DIM 1 - 3). Conexión de las bocinas principales Cada bocina tiene un cable rojo/negro y un cable morado/ negro. Al conectar las bocinas, haga coincidir los cables rojo/ negro con los receptáculos rojo/negro y los cables morado/ negro con los receptáculos morado /negro en la unidad principal. Instalación Para asegurar suficiente ventilación, deje los espacios que se muestra a continuación libres de otras superficies: 4" 4" 4" 4" 2" Empuje la pestaña Suelte la pestaña del terminal del para que el cable altavoz hacia abajo quede sujeto en para introducir el terminal. el cable. vista delantera vista lateral También asegúrese por favor de que usted conecte los alambres del altavoz derecho con el los gatos marcado "R" y de que usted conecta los alambres del altavoz izquierdo con los gatos marcados "L". NOTA: Asegúrese de que los extremos de los cables del altavoz no contengan materia aislante en todos los puntos de conexión. Reloj/Temporizado Ajustando la hora 1. Oprima y mantenga presionado CLOCK hasta que la hora parpadee en la pantalla. 2. Oprimir / para ajustar la hora y luego oprima CLOCK para cambiar a los dígitos de los minutos. 3. Oprima / para ajustar los minutos. 4. Oprima CLOCK para guardar los ajustes y para salir de los ajustes. • Cuando el equipo esta ON, usted puede oprimir CLOCK para visualizar la hora actual por 2 segundos. • Cuando el sistema esté en OFF (Standby) (en espera), la pantalla se apagará para ahorrar energía. Ajustando el temporizador 1. Oprima y mantenga presionado TIMER hasta que aparezca ON con la hora parpadeando (ON - temporizador tiempo encendido) 2. Para ajustar la hora, oprima / para ajustar la hora y luego oprima TIMER para cambiar a dígitos de minutos 3. Oprima / para ajustar los minutos. 4. Oprima TIMER para cambiar a OF (temporizador tiempo apagado ) con la hora parpadeando. Repetir pasos 2 y 3 para los ajuste de temporizador tiempo apagado. 5. Presione TIMER para seleccionar el origen. Presione / para seleccionar entre TUNER, DISC o iPod(SINTONIZADOR, DISCO o iPod). 6. Presione TIMER para seleccionar el volumen. Ajuste el volumen del temporizador por / en la unidad principal o el control remoto para seleccionar el volumen de nivel deseado. 7. Oprima TIMER para guardar los ajustes o para salir de los ajustes. Activando el Temporizador Oprima y suelte el botón TIMER Unidad principal CLOCK TIMER DIMMER SLEEP DEMO AUTO PROG BAND SOURCE PROGRAM SHUFFLE PLAY MODE LINE IN L AUX IN R TUNE PRESET TUNE PRESET DISC SKIP EQ ON/STANDBY - Enciende o Apaga la fuente de Potencia (modo STANDBY). AUTO PROG•BAND - Cambia entre las bandas del sintonizador FM y AM, ingresa al programa de auto preselección en modo FM. SOURCE - Selecciona la fuente entre reproductor CD, sintonizador, iPod, LINE IN/AUX. para activar/desactivar el temporizador. El temporizador esta activa cuando el icono del indicador del reloj se encienda. Modo de adormitar Usted puede seleccionar el intervalo de tiempo en minutos antes que su equipo se apague automáticamente. 1. Oprima SLEEP en el control remoto para seleccionar entre OFF, 120, 90, 60, 45, 30, 15, 10 y 5 minutos. El icono de apagado automático centellea en el despliegue cuando se activa el modo de apagado automático. 2. Cuando está activado el apagado automático, oprima SLEEP una vez para visualizar el período restante hasta el apagado automático. Oprima SLEEP de nuevo cuando se esté exhibiendo el período restante hasta el apagado automático para modificar el intervalo para apagado automático. • El apagado automático se desactiva automáticamente cuando se apaga la unidad. PROGRAM - Ingresa al modo programa para el CD y Sintonizador. CLOCK - Muestra la hora e ingresa al modo de ajuste del reloj. TIMER - Enciende y apaga el temporizador; oprima y mantenga presionado para ingresa al modo de ajuste del temporizador. DIMMER•DEMO - Enciende o paga la opción de demostración; ajusta la brillantez de la pantalla. SLEEP - Selecciona el intervalo de tiempo en minutos antes de que la unidad se apague. - Abre o cierra la bandeja del disco. DISC SKIP - Salta al siguiente CD en la bandeja. VOLUME - Aumenta / disminuye el volumen. / - Sintoniza la frecuencia de radio, va a la pista del CD/iPod, búsqueda rápida en el CD/iPod. Características del Sonido Realce de bajos Oprima BASS para encender/ apagar la frecuencia del potenciador del bajo. El ícono "BASS" se ilumina en la pantalla cuando es activado. Enmudeciendo el sonido Oprima en el control remoto para cortar el sonido. Uso de las curvas preseleccionadas del ecualizador Presione EQ para activar y elegir entre FLAT, ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC y CUSTOM. La pantalla muestra brevemente su selección. Creación de una curva personalizada 1. Presione EQ para seleccionar el modo CUSTOM. 2. Mientras CUSTOM se visualice, presione / para alternar entre los niveles de rango de nivel de bajos y agudos desplegados. 3. Cuando aparezca BASS o TREB ajuste e VOLUME para seleccionar el incremento respectivo entre -10 - +10. 4. Presione EQ para guardar las confi guraciones. - Reproduce o pausa el CD/iPod. - Detiene la pista del CD/iPod. PRESET / - Elige la estación previa/siguiente de preselección del sintonizador SHUFFLE - Apaga/enciende la CD reproducción aleatoria. PLAY MODE - Selecciona entre modos CD reproducción. LINE IN - (Ø3.5mm) Receptáculo para conexión de entrada auxiliar. AUX IN•L/R - Receptáculo para conexión de entrada auxiliar. BASS - Enciende o apaga REALCE DE BAJOS. EQ - para elegir las preselecciones del ecualizador. - Receptáculo para conectar audífonos. Control remoto TUNER SOURCE iPod LINE IN/ CD AUX IN FO FM ST. DISC SKIP VOL VOL OPEN/CLOSE PLAY MODE STOP SHUF LE MENU SELECT INTRO PRESET SLEEP - Para encender o apagar (modo STANDBY) (modo EN ESPERA). CD - Selecciona el reproductor de CD. TUNER - Selecciona sintonizador de radio y cambia la banda de radio en el modo Sintonizador. iPod - para seleccionar la modalidad de reproducción del iPod. Reproductor de CD CD-R/ RW Esta unidad permite la reproducción de discos CD-RW/CD-R. Notas sobre el disco CD-R/RW: • No pegue ningún tipo de etiqueta a ninguno de los lados (grabables o con etiqueta) de un disco CD-R/ RW, ya que podría provocar un mal funcionamiento del equipo. • Para evitar daños en el disco CD-R/RW disc, no abra la puerta del compartimiento del disco mientras se esté leyendo el disco. • No cargue un disco CD-R/RW no grabado en la unidad. Podría provocar que se tardase más en leer el disco. • La capacidad de reproducción de discos CD-RW puede variar debido las variaciones en la calidad del disco CD-RW y la grabadora utilizada para crear el disco.