RCA RS2767i RS2767i Product Manual - Spanish - Page 2

Programa de CD, Sintonizador, Información adicional, Resolviendo problemas, Garantía limitada,

Page 2 highlights

Reproductor de CD Favor de tener cuidado al cargar o retirar discos en el compartimiento de discos. Para detalles lea lo siguiente. • Retire todos los discos del compartimiento de discos antes de mover o transportar la unidad. • No coloque discos en del compartimiento de discos cuando estén en movimiento. • No empuje o force la rotación de las bandejas del disco. Use siempre el botón DISC SKIP (SALTAR DISCO). • No coloque discos en alguna bandeja de discos no expuesta. • Cuando ocurra un error y el compartimiento del disco no cierre, vacíe todas las bandejas del disco e intente otra vez. Cargando discos 1. Oprima SOURCE repetitivamente para seleccionar el modo CD. 2. Oprima OPEN/CLOSE o para abrir el girador. 3. Inserte cinco discos con el rótulo hacia arriba. (Oprima DISC SKIP para rotar el cargador del disco.) 4. Oprima OPEN/CLOSE para cerrar el girador. Cargue el disco cuando el icono se ilumine. Para seleccionar un disco Presione DISC SKIP para saltar discos. Reproducción de discos • Oprima para empezar o hacer pausa ejecutar, y STOP / para detener la ejecución. • Oprima / para seleccionar una pista específicamente. Buscando a través del CD Oprima y mantenga presionado / para buscar a través de un CD mientras se este ejecutando. Orden de ejecuciones al azar Oprima SHUFFLE para encender/apagar la ejecución de pistas en orden al azar. (Control Remoto solamente) Muestreo de pistas Oprima INTRO para ejecutar los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual, todos los discos en la bandeja, o para apagar el modo INTRO (Control Remoto solamente). Mode reproducción Oprima PLAY MODE para seleccionar reproduce la disco actual (1 Disc), reproduce todos los discos (All Discs), repetir la pista actual (Repeat 1), repetir el disco actual (Repeat 1 Disc), o repetir todos los discos (Repeat All Discs). • Oprima INFO repetitivamente para visualizar el lapso de tiempo de la pista, número de la pista, tiempo restante de la pista y tiempo restante del disco. • Podrá oprimir PLAY MODE para seleccionar disco 1 o todos los discos antes de activar las funciones de INTRO y SHUFFLE. • En modo stop para CD, presione STOP / para regresar a la primera pista del disco actual. Programa de CD Usted puede programar el equipo de disco compacto CD para ejecutar hasta 32 pistas en los CDs de la bandeja. 1. Mientras que el equipo de disco compacto CD no esta en ejecución, oprima PROGRAM para entrar al modo de programación. En el sistema se visualizará el número del próximo programa disponible "- -P:01," con "- -" parpadeando, lo lleva a la primera pista en la lista de programación. 2. Presione / para seleccionar una pista (presione DISC SKIP para seleccionar una pista de un disco distinto). 3. Inmediatamente oprima PROGRAM para asignar la pista seleccionada a un número de programa. Después de 3 segundos, lo lleva a la siguiente pista en el listado de programación. (En el modo de programación de CD, el icono de PROG se iluminará.) Ejecutando un Listado de Programas Mientras este en el modo PROGRAM, oprima . Visualizando el Listado de Programas 1. Mientras que el equipo de disco compacto CD esta detenido, oprima PROGRAM para entrar al modo PROGRAM. 2. Oprima PROGRAM repetitivamente para incluir en la lista cada una de las pistas asignadas en el listado de programación. Borrando el listado de programas Mientras que en el modo PROGRAM, oprima y mantenga presionado STOP / por 5 segundos. En el equipo se visualizará el mensaje CLEAR. Reproducción del iPod Instalación del adaptador para el cargador de iPod 1. Elija el adaptador para el cargador del iPod adecuado para su iPod. (el adaptador del iPod no es incluido) 2. Introduzca el adaptador para el cargador de iPod en el cargador hasta que el adaptador quede firmemente puesto en su lugar. Para sacar el adaptador para el cargador del iPod Retire el adaptador para el cargador del iPod según se muestra en el dibujo. Reproducción del iPod Para escuchar su iPod Introduzca su iPod dentro del conector del cargador. Oprima iPod para seleccionar la modalidad de iPod. • Oprima el botón para iniciar la reproducción o para hacer una pausa, y el botón STOP/ para detener la reproducción. • Oprima / para seleccionar una canción específica. • Oprima y mantenga presionado el botón / para hacer una búsqueda dentro de una canción, mientras ésta está en reproducción. • Oprima MENU para desplegar en pantalla el menú del iPod. Oprima nuevamente para regresar al menú anterior. • Oprima PRESET para navegar a través de las listas del menú del iPod. • Oprima SELECT para confirmar las listas del menú del iPod. • Su iPod se cargará automáticamente (hasta cargarse por completo) una vez que esté puesto en el cargador. • Para evitar interferencias de la señal AM, sírvase apagar el iPod mientras esté usando la radio. Sintonizador Oprima SOURCE o TUNER (Control remoto) para seleccionar TUNER. Selección de la banda Oprima AUTO PROG•BAND o oprima TUNER (Control remoto) para seleccionar entre las bandas de radio AM y FM. Sintonizando una estación Oprima / para seleccionar las frecuencias. Presione y sostenga / para explorar frecuencias. Modo Sintonizador y Modo Preselección El sintonizador puede estar en el modo TUNE (SINTONIZADOR) o PRESET (PRESELECCIONAR). Cuando esta en el modo PRESET, PROG se encenderá. Ajustando las preselecciones Ajustando las preselecciones manualmente 1. Oprima / para accesar la frecuencia deseada. 2. Oprima el botón PROGRAM una vez. La posición del programa más reciente será visualizado. 3. Si se ha escogido una posición de programa diferente, oprima / para mover al número preprogramado deseado (1-32). 4. Oprima PROGRAM para guardar la frecuencia seleccionada en esa preprogramación. Preprogramación Auto Programada (solamente para FM) Oprima y mantenga presionado el botón de BAND o TUNER (Control remoto) por 2 segundos para escanear estaciones en la banda FM. Las estaciones serán guardadas en los canales preprogramados.. Un máximo de 32 estaciones pueden ser guardadas. Se advierte que los canales preprogramados pueden ser borrados accidentalmente porque el proceso de escaneo al igual que al guardarlos se hace de manera automáticamente hasta que se oprima el botón. Puede detener el escaneo automático oprimiendo cualquier botón, pero las estaciones borradas no se podrán recobrar. Usando preprogramaciones Pulse PRESET para acceder a la estación preseleccionada anterior o a la siguiente. En la pantalla aparecerá primero el número del programa preseleccionado y después de unos momentos, aparecerá la frecuencia (FMPR:01 es la preselección 1 de FM). Eliminando señales estéreo Oprima FM ST. para conmutar entre FM mono y estéreo por estaciones FM estéreo. ( Control Remoto solamente) LINE IN / AUX Reproduzca el sonido de una fuente externa a través de los parlantes Oprima reiteradamente el botón SOURCE de la unidad para seleccionar la modalidad LINE IN o AUX. O bien, oprima LINE IN/AUX en el control remoto para cambiar a la modalidad de LINE IN al estar bajo la modalidad de CD, TUNER o iPod. Oprima nuevamente LINE IN/AUX para cambiar a la modalidad AUX. Sugerimos el uso de un enchufe hembra LINE IN de 3,5 mm de diámetro para el reproductor de mp3 y de enchufes hembra AUX IN de este mismo diámetro para equipos auxiliares, tales como reproductores de DVD, videograbadoras o computadoras. Resolviendo problemas Equipo no enciende • Revise el cable de corriente para asegurar el enchufado. • Desenchufe el equipo por un momento, y enchúfelo nuevamente en la fuente de potencia. • Revise el tomacorriente enchufando otro aparato. No hay sonido • Aumente el nivel de volumen. • Revise las conexiones de los parlantes. • Revise que haya seleccionado la función correcta: CD, TUNER, iPod, LINE IN/AUX. • Asegúrese que mute esta apagado. • Asegúrese de que los audífonos no están conectados. Recepción de radio pobre • Revise la conexión de la antena. • Mueva la antena. • Apague cualquier electrodomésticos cercano, como secadoras, aspiradoras, microondas, luces fluorescentes. El CD no ejecuta • Revise que el CD este en la bandeja. • Revise que el rótulo del CD este hacia arriba. • Revise que el modo PAUSE no este encendido. • Revise que la función de CD este seleccionado. • Use el limpiador de lentes de CD. • Limpie el disco. • Pruebe otro CD. Saltos de sonidos del CD • Limpie el disco. • Cheque que el disco no tenga combaduras, rayones, u otro daño. • Cheque si algo está causando que el sistema vibre. Si es así, mueva el sistema. • Asegúrese de que las bocinas estén al menos a tres pies de distancia o sobre una superficie diferente de la de la unidad principal. Cuando oprima DISC SKIP, el botón de CD no responden, o no cambia discos. • Escoja otra función (TUNER, iPod, LINE IN/AUX) y luego vuelva a CD. El control remoto no trabaja • Revise que las baterías hayan sido instaladas apropiadamente. • Reemplace baterías débiles. • Revise que el equipo haya sido enchufado en la fuente de potencia. • Apunte el control remoto directamente a la parte frontal del equipo. • Muévase más cerca al equipo. • Quite cualquier obstáculos entre el control remoto y el equipo. El iPod no responde al sistema de los parlantes • Retire su iPod del cargador y revise que no haya nada obstruyendo los conectores del cargador y del iPod. • Asegúrese de que su iPod esté funcionando adecuadamente antes de acoplarlo a la unidad. Sírvase leer el manual del iPod para obtener más información. Información adicional Desenchufe el equipo de sonido de cualquier fuente de potencia antes de hacer cualquier acción de mantenimiento. Limpieza Limpie el exterior del equipo con un paño suave. Reproductor de CD ¡ADVERTENCIA! Este sistema funciona con láser. Sólo debe abrirse por un técnico cualificado. Manejo de los CDs • No toque las superficies de las señales. Agarre los CDs por los bordes o por un borde y el agujero. No pegue etiquetas ni cintas adhesivas a las superficies de etiquetas. No arañe ni dañe la etiqueta. Los CDs giran a mucha velocidad dentro del reproductor. No utilice CDs deteriorados (rotos o rallados). Limpieza de los CDs • Los CDs sucios pueden hacer que la calidad del sonido sea mala. Mantenga siempre los CDs limpios frotándolos suavemente con un paño suave desde el borde interior hacia el perímetro externo. • Si un CD se ensucia, empape un paño suave en agua, escúrralo bien, elimine con suavidad la suciedad y después elimine también todas las gotas de agua que hayan caído con un paño seco. • No utilice pulverizadores de limpieza para discos ni agentes antiestáticos sobre los CDs. Asimismo, no limpie nunca los CDs con benceno, disolvente o cualquier otro solvente volátil que pueda dañar la superficie del disco. Información adicional Cuidado de las lentes del CD Cuando las lentes del CD se ensucian, también puede hacer que la calidad del sonido sea mala. Para limpiarlas, tendrá que comprar un limpiador de lentes mediante el cual podrá mantener la misma calidad de sonido de su sistema. Para más instrucciones sobre cómo limpiar las lentes del CD, consulte las que acompañan al limpiador de lentes. Epecificación técnica Suministro de Potencia: 120V~60Hz Dimensiones (pulgadas PxAxA): Tamaño de la unidad 12 x 11 x 17 Altavoces principales 12.1 x 9.5 x 9 Peso (Unidad principal): 13.6 lb Equipo de Disco Compacto CD: Curva de Respuesta (+/- 2dB): 60Hz a 15kHz Placa de Identificación: Ver la parte posterior del equipo. Las descripciones y características de este manual del usuario constituyen exclusivamente una referencia general y no una garantía. Con el fin de proporcionarle un producto con la más alta calidad, nos reservamos el derecho de efectuar cambios o modificaciones sin previo aviso. En caso de cualquier discrepancia entre distintos idiomas, la versión inglesa prevalecerá como la referencia final válida en todos los detalles del producto y de su funcionamiento. Garantía limitada AVC MULTIMEDIA ("AVC") ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al comprador-consumidor original y está limitada al uso no comercial del producto. Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen una garantía de uno año a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime AVC únicamente. Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, AVC proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía en los Estados Unidos, usted deberá llamar primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente al 1-877-252-6873 durante las horas que se indican en el recuadro más abajo. La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la oficina de Respaldo al Cliente de AVC. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros designados para reparaciones y por un período de uno año a contar de la fecha de efectividad de la garantía, AVC utilizará piezas o productos de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias, el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los gastos de envío al centro de reparaciones. Instrucciones para envolver la unidad y para su envío Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted debe utilizar la caja de cartón y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC. GARANTÍA LIMITADA Su responsabilidad 1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra. 2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar en Estados Unidos o Canadá. 3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y no se extiende a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas dañadas a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del funcionamiento o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en caso de no haber seguido las instrucciones que acompañan este producto, o de haber modificado o alterado el producto sin la autorización de AVC, o de haber quitado o cambiado el número de serie de las piezas o del producto. Fuera de la Garantía En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya expirado, sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono 1-877-252-6873 o www.RCAav.com Hora: Lunes-Jueves: 9am-7pm, Viernes: 9am-5pm, Sábado: 9am-NOON Eastern time. Importante: Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte, envío o seguro relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos. Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de comercialización y de aptitud para un propósito específico, están limitadas expresamente a la duración de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera garantías implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto a la reparación o al reemplazo de cualesquier partes del aparato. AVC en ningún caso se hará responsable de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la garantía limitada de este aparato. Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar, modificar o extender los términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de AVC que surja en virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o de cualesquier de sus estados, queda aquí limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso. Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de internet en la siguiente dirección: www.RCAav.com Importante: Guarde su "Boleta de venta" como prueba de su compra. N° de modelo Nombre del producto Tipo de aparato N° de serie N° de recibo Fecha de compra Nombre del comerciante PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA www.RCAav.com Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a cambio sin previo aviso. 152-27671-1285 Impreso en China

  • 1
  • 2

Cargando discos
1.
Oprima
SOURCE
repetitivamente para
seleccionar el modo CD.
2.
Oprima
OPEN/CLOSE
o
para abrir el girador.
3.
Inserte cinco discos con el
rótulo hacia arriba. (Oprima
DISC SKIP
para rotar el
cargador del disco.)
4. Oprima
OPEN/CLOSE
para cerrar el girador.
Cargue el disco cuando el
icono se ilumine.
Para seleccionar un disco
Presione
DISC SKIP
para saltar
discos.
Muestreo de pistas
Oprima
INTRO
para ejecutar los
primeros 10 segundos de cada
pista del disco actual, todos los
discos en la bandeja, o para
apagar el modo INTRO (Control
Remoto solamente).
Mode reproducción
Oprima
PLAY MODE
para
seleccionar reproduce la disco
actual (1 Disc), reproduce todos
los discos (All Discs), repetir la
pista actual (Repeat 1), repetir
el disco actual (Repeat 1 Disc), o
repetir todos los discos (Repeat
All Discs).
Oprima
INFO
repetitivamente
para visualizar el
lapso de tiempo de la
pista, número de la pista,
tiempo restante de la
pista y tiempo restante del
disco.
Podrá oprimir
PLAY MODE
para seleccionar disco 1 o
todos los discos antes de
activar las funciones de
INTRO y SHUFFLE.
En modo stop para CD,
presione
STOP
/
para regresar a
la primera pista del disco
actual.
Usted puede programar el
equipo de disco compacto CD
para ejecutar hasta 32 pistas en
los CDs de la bandeja.
1.
Mientras que el equipo
de disco compacto CD no
esta en ejecución, oprima
PROGRAM
para entrar al
modo de programación. En
el
sistema se visualizará
el número del próximo
programa disponible "- -P:01,"
con "- -" parpadeando, lo
lleva a la primera pista en la
lista de programación.
2. Presione
/
para
seleccionar una pista
(presione
DISC SKIP
para
seleccionar una pista de un
disco distinto).
3. Inmediatamente oprima
PROGRAM
para asignar
la pista seleccionada a
un número de programa.
Después de 3 segundos,
lo lleva a la siguiente
pista en el listado de
programación. (En el modo
de programación de CD, el
icono de PROG se iluminará.)
Ejecutando un Listado de
Programas
Mientras este en el modo
PROGRAM, oprima
.
Visualizando el Listado de
Programas
1. Mientras que el equipo de
disco compacto CD esta
detenido, oprima
PROGRAM
para entrar al modo
PROGRAM.
2. Oprima
PROGRAM
repetitivamente para incluir
en la lista cada una de las
pistas asignadas en el listado
de programación.
Borrando el listado de programas
Mientras que en el modo
PROGRAM, oprima y mantenga
presionado
STOP
/
por 5
segundos. En el equipo se
visualizará el mensaje CLEAR.
Programa de CD
Sintonizador
Oprima
SOURCE
o
TUNER
(Control remoto) para
seleccionar TUNER.
Selección de la banda
Oprima
AUTO PROG
BAND
o
oprima
TUNER
(Control remoto)
para seleccionar entre las
bandas de radio AM y FM.
Sintonizando una estación
Oprima
/
para seleccionar
las frecuencias. Presione y
sostenga
/
para explorar
frecuencias.
Modo Sintonizador y
Modo Preselección
El sintonizador puede estar en
el modo TUNE (SINTONIZADOR)
o PRESET (PRESELECCIONAR).
Cuando esta en el modo PRESET,
PROG se encenderá.
Ajustando las preselecciones
Ajustando las preselecciones
manualmente
1. Oprima
/
para accesar la
Información adicional
Desenchufe el equipo de sonido
de cualquier fuente de potencia
antes de hacer cualquier acción
de mantenimiento.
Limpieza
Limpie el exterior del equipo con
un paño suave.
Reproductor de CD
¡ADVERTENCIA! Este sistema
funciona con láser. Sólo
debe abrirse por un técnico
cualificado.
Manejo de los CDs
No toque las superficies de las
señales. Agarre los CDs por
los bordes o por un borde y el
agujero. No pegue etiquetas
ni cintas adhesivas a las
superficies de etiquetas. No
arañe ni dañe la etiqueta. Los
CDs giran a mucha velocidad
dentro del reproductor. No
utilice CDs deteriorados
(rotos o rallados).
Limpieza de los CDs
Los CDs sucios pueden hacer
que la calidad del sonido
sea mala. Mantenga siempre
los CDs limpios frotándolos
suavemente con un paño
suave desde el borde interior
hacia el perímetro externo.
Si un CD se ensucia, empape
un paño suave en agua,
escúrralo bien, elimine
con suavidad la suciedad y
después elimine también
todas las gotas de agua que
hayan caído con un paño
seco.
No utilice pulverizadores
de limpieza para discos ni
agentes antiestáticos sobre
los CDs. Asimismo, no limpie
nunca los CDs con benceno,
disolvente o cualquier otro
solvente volátil que pueda
dañar la superficie del disco.
Epecificación técnica
Suministro de Potencia:
120V~60Hz
Dimensiones (pulgadas PxAxA):
Tamaño de la unidad -
12 x 11 x 17
Altavoces principales -
12.1 x 9.5 x 9
Peso (Unidad principal): 13.6 lb
Equipo de Disco Compacto CD:
Curva de Respuesta (+/- 2dB):
60Hz a 15kHz
Placa de Identificación:
Ver la
parte posterior del equipo.
Equipo no enciende
Revise el cable de corriente
para asegurar el enchufado.
Desenchufe el equipo por
un momento, y enchúfelo
nuevamente en la fuente de
potencia.
Revise el tomacorriente
enchufando otro aparato.
No hay sonido
Aumente el nivel de volumen.
Revise las conexiones de los
parlantes.
Revise que haya seleccionado
la función correcta: CD,
TUNER, iPod, LINE IN/AUX.
Asegúrese que mute esta
apagado.
Asegúrese de que los audífonos
no están conectados.
Recepción de radio pobre
Revise la conexión de la antena.
Mueva la antena.
Apague cualquier
electrodomésticos cercano,
como secadoras, aspiradoras,
microondas, luces fluorescentes.
Escoja otra función (TUNER,
iPod, LINE IN/AUX) y luego
vuelva a CD.
El control remoto no trabaja
Revise que las baterías
hayan sido instaladas
apropiadamente.
Reemplace baterías débiles.
Revise que el equipo haya
sido enchufado en la fuente
de potencia.
Apunte el control remoto
directamente a la parte
frontal del equipo.
Muévase más cerca al equipo.
Quite cualquier obstáculos entre
el control remoto y el equipo.
El iPod no responde al
sistema de los parlantes
Retire su iPod del cargador
y revise que no haya nada
obstruyendo los conectores
del cargador y del iPod.
Asegúrese de que su
iPod esté funcionando
adecuadamente antes de
acoplarlo a la unidad. Sírvase
leer el manual del iPod para
obtener más información.
Resolviendo problemas
El CD no ejecuta
Revise que el CD este en la
bandeja.
Revise que el rótulo del CD
este hacia arriba.
Revise que el modo PAUSE no
este encendido.
Revise que la función de CD
este seleccionado.
Use el limpiador de lentes de CD.
Limpie el disco.
Pruebe otro CD.
Saltos de sonidos del CD
Limpie el disco.
Cheque que el disco no tenga
combaduras, rayones, u otro
daño.
Cheque si algo está causando
que el sistema vibre. Si es así,
mueva el sistema.
Asegúrese de que las bocinas
estén al menos a tres pies
de distancia o sobre una
superficie diferente de la de
la unidad principal.
Cuando oprima DISC SKIP, el
botón de CD no responden,
o no cambia discos.
Favor de tener
cuidado al cargar o
retirar discos en el
compartimiento de discos.
Para detalles lea lo siguiente.
Retire todos los discos
del compartimiento de
discos antes de mover o
transportar la unidad.
No coloque discos en
del compartimiento de
discos cuando estén en
movimiento.
No empuje o force la
rotación de las bandejas
del disco. Use siempre el
botón
DISC SKIP
(SALTAR
DISCO).
No coloque discos en
alguna bandeja de discos
no expuesta.
Cuando ocurra un error
y el compartimiento del
disco no cierre, vacíe todas
las bandejas del disco e
intente otra vez.
frecuencia deseada.
2. Oprima el botón
PROGRAM
una vez. La posición del
programa más reciente será
visualizado.
3. Si se ha escogido una posición
de programa diferente,
oprima
/
para mover
al número preprogramado
deseado (1-32).
4. Oprima
PROGRAM
para
guardar la frecuencia
seleccionada en esa
preprogramación.
Preprogramación Auto
Programada
(solamente para FM)
Oprima y mantenga presionado el
botón de
BAND
o
TUNER
(Control
remoto) por 2 segundos para
escanear estaciones en la banda
FM. Las estaciones serán guardadas
en los canales preprogramados..
Un máximo de 32 estaciones
pueden ser guardadas.
Se advierte que los canales
preprogramados pueden ser
borrados accidentalmente
porque el proceso de escaneo al
igual que al guardarlos se hace
de manera
automáticamente
hasta que se oprima el botón.
Puede detener el escaneo
automático oprimiendo
cualquier botón, pero las
estaciones borradas no se
podrán recobrar.
Usando preprogramaciones
Pulse
PRESET
para acceder a la estación
preseleccionada anterior o
a la siguiente. En la pantalla
aparecerá primero el número
del programa preseleccionado
y después de unos momentos,
aparecerá la frecuencia
(FMPR:01 es la preselección 1 de
FM).
Eliminando señales estéreo
Oprima
FM ST.
para conmutar
entre FM mono y estéreo por
estaciones FM estéreo. ( Control
Remoto solamente)
Reproducción de discos
Oprima
para empezar o
hacer pausa ejecutar, y
STOP
/
para detener la
ejecución.
Oprima
/
para
seleccionar una pista
específicamente.
Buscando a través del CD
Oprima y mantenga presionado
/
para buscar a través
de un CD mientras se este
ejecutando.
Orden de ejecuciones al
azar
Oprima
SHUFFLE
para
encender/apagar la ejecución de
pistas en orden al azar. (Control
Remoto solamente)
Cuidado de las lentes del CD
Cuando las lentes del CD se
ensucian, también puede hacer
que la calidad del sonido sea
mala. Para limpiarlas, tendrá que
comprar un limpiador de lentes
mediante el cual podrá mantener
la misma calidad de sonido de su
sistema. Para más instrucciones
sobre cómo limpiar las lentes del
CD, consulte las que acompañan
al limpiador de lentes.
Las descripciones y
características de este manual
del usuario constituyen
exclusivamente una referencia
general y no una garantía.
Con el fin de proporcionarle
un producto con la más alta
calidad, nos reservamos el
derecho de efectuar cambios
o modificaciones sin previo
aviso. En caso de cualquier
discrepancia entre distintos
idiomas, la versión inglesa
prevalecerá como la referencia
final válida en todos los
detalles del producto y de su
funcionamiento.
Impreso en China
Información adicional
Garantía limitada
AVC MULTIMEDIA (“AVC”)
ofrece la siguiente garantía limitada, la cual
se extiende al comprador-consumidor original y está limitada al uso no
comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año
Los productos
AVC
que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen
una garantía de uno año a partir de la fecha original de compra en caso
de presentar defectos en los materiales o en su fabricación. Si la unidad
no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el
producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime
AVC
únicamente.
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la
garantía,
AVC
proporcionará, cuando sea necesario, mano de obra
de reparación para reparar defectos de fabricación en su centro de
reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía en
los Estados Unidos, usted deberá llamar primero a nuestro
Centro de
Servicio para el Cliente al 1-8
-252-6
durante
las horas que se indican en el recuadro más abajo
. La decisión de si
bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la oficina de
Respaldo al Cliente de
AVC
.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD
A AVC SIN CONTAR CON AUTORIZACIÓN PREVIA.
En los centros
designados para reparaciones y por un período de uno año a contar de
la fecha de efectividad de la garantía,
AVC
utilizará piezas o productos
de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos
o piezas defectuosas. Dichos productos o piezas de recambio cuentan
con una garantía adicional de uno año a contar de la fecha del cambio o
de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias,
el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le
indique al contactarse con la oficina de respaldo al cliente. El cliente es
responsable por todos los gastos de envío al centro de reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de
AVC
, usted
debe utilizar la caja de cartón y el material de embalaje original o un tipo
de embalaje equivalente, según lo establezca
AVC
.
GARANTÍA LIMITADA
Su responsabilidad
1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su
compra.
2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y
puesto a funcionar en Estados Unidos o Canadá.
3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de
fabricación defectuosa y no se extiende a productos o piezas que
se hayan perdido o tirado a la basura, ni a productos o piezas
dañadas a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del
funcionamiento o mantenimiento inapropiados del equipo, así
como tampoco en caso de no haber seguido las instrucciones que
acompañan este producto, o de haber modificado o alterado
el producto sin la autorización de
AVC
, o de haber quitado o
cambiado el número de serie de las piezas o del producto.
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período
de garantía ya haya expirado, sírvase contactarse con el Centro de
Ayuda al Cliente en el fono
1-8
-252-6
o
www.RCAav.com
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm,
Sábado: 9am–NOON Eastern time.
Importante:
Usted se hace responsable de cualesquier gastos
por razones de transporte, envío o seguro relacionados con la
devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las
garantías implícitas de comercialización y de aptitud para un propósito
específico, están limitadas expresamente a la duración de la garantía
limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera garantías
implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan
limitadas, la garantía precedente tiene carácter de exclusiva y predomina
sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos y obligaciones similares del
vendedor o del fabricante con respecto a la reparación o al reemplazo de
cualesquier partes del aparato.
AVC
en ningún caso se hará responsable
de daños fortuitos ni de daños resultantes de cualquier otra situación que
no sea la indicada en la garantía limitada de este aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está
autorizada para cambiar, modificar o extender los términos de estas
garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese. El tiempo dentro
del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación
de
AVC
que surja en virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de
Estados Unidos o de cualesquier de sus estados, queda aquí limitado a uno
año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta restricción no se
aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted
también tenga otros derechos que pueden variar, dependiendo del
estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración de una
garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o
limitación de los daños fortuitos o consiguientes, de modo que
es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase
contactar nuestra página de internet en la siguiente dirección:
www.RCAav.com
I
mportante:
Guarde su “Boleta de venta” como prueba de su compra.
N° de modelo
............................................................................................
Nombre del producto
..............................................................................
Tipo de aparato
........................................................................................
N° de serie
................................................................................................
N° de recibo
..............................................................................................
Fecha de compra
.......................................................................................
Nombre del comerciante
..........................................................................
PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA
www.RCAav.com
Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están
sujetas a cambio sin previo aviso.
Su iPod se cargará
automáticamente (hasta
cargarse por completo) una
vez que esté puesto en el cargador.
Para evitar interferencias de la
señal AM, sírvase apagar el iPod
mientras esté usando la radio.
Reproductor de CD
Instalación del adaptador
para el cargador de iPod
1. Elija el adaptador para el
cargador del iPod adecuado
para su iPod. (el adaptador del
iPod no es incluido)
2.
Introduzca el adaptador
para el cargador de iPod
en el cargador hasta que el
adaptador quede firmemente
puesto en su lugar.
Para sacar el adaptador
para el cargador del iPod
Retire el adaptador
para el cargador
del iPod según se
muestra en el dibujo.
Para escuchar su iPod
Introduzca su iPod dentro
del conector del cargador.
Oprima iPod para seleccionar
la modalidad de iPod.
Oprima el botón
para iniciar
la reproducción o para hacer
una pausa, y el botón
STOP
/
para detener la reproducción.
Oprima
/
para seleccionar
una canción específica.
Oprima y mantenga presionado
el botón
/
para hacer
una búsqueda dentro de una
canción, mientras ésta está en
reproducción.
Oprima
MENU
para desplegar
en pantalla el menú del iPod.
Oprima nuevamente para
regresar al menú anterior.
Oprima
PRESET
para navegar a través de las
listas del menú del iPod.
Oprima
SELECT
para confirmar
las listas del menú del iPod.
Reproducción del iPod
Reproduzca el sonido
de una fuente externa a
través de los parlantes
Oprima reiteradamente el botón
SOURCE
de la unidad para
seleccionar la modalidad LINE IN
o AUX.
O bien, oprima
LINE IN/AUX
en
el control remoto para cambiar a
la modalidad de LINE IN al estar
bajo la modalidad de CD, TUNER
o iPod. Oprima nuevamente
LINE IN/AUX
para cambiar a la
modalidad AUX.
LINE IN / AUX
Sugerimos el uso de un
enchufe hembra LINE IN
de 3,5 mm de diámetro
para el reproductor de mp3
y de enchufes hembra AUX
IN de este mismo diámetro
para equipos auxiliares,
tales como reproductores
de DVD, videograbadoras o
computadoras.
77
873
77
873
152-27671-1285
Reproducción del iPod