RCA RTD3131 RTD3131 Product Manual-French

RCA RTD3131 Manual

RCA RTD3131 manual content summary:

  • RCA RTD3131 | RTD3131 Product Manual-French - Page 1
    . INFO: Accès aux renseignements sur l'affichage. TITLE: Accède au menu des sous-titres des disques DVD. DISC MENU: Accède au menu du disque en cours de lecture. OK: Confirme votre sélection. / / / : Pour naviguer à travers les menus. MUTE: Désactive et réactive le son. SETUP: Entre
  • RCA RTD3131 | RTD3131 Product Manual-French - Page 2
    é par le service de support à la clientèle lors du contact établi pour effectuer les réparations nécessaires. Il incombe au client de payer tous les frais de transport au Centre de service. Instructions concernant l'emballage et l'expédition Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service AVC
  • 1
  • 2

Manuel de l’utilisateur
RTD3131
Il est important de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour
la première fois.
- 1 -
- 4 -
- 8 -
- 9 -
- 10 -
- 11 -
- 5 -
- 6 -
- 7 -
- 2 -
- 3 -
Cet appareil est conforme à la partie 15 du
règlement de la FCC. L’opération est soumise aux
deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut
pas provoquer d’interférence et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris
l’interférence que pourrait causer une opération
non souhaitée.
Cet équipement a été testé et est conforme aux
limitations
pour
un
périphérique
numérique
de Classe B, conformément à la Section 15 du
règlement de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences néfastes en installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre une
énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut
causer
des
interférences
préjudiciables
aux
communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil occasionne
des interférences néfastes sur la réception radio ou
télévisée, ce qui peut se déterminer en éteignant
l’appareil
et
en
le
rallumant,
l’utilisateur
est
encouragé à essayer de corriger l’interférence par
une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Augmentez la distance entre l’appareil et le
récepteur.
Branchez l’appareil dans une prise de courant
sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/
TV expérimenté pour de l’aide.
ATTENTION
: Les changements ou modifications
à
cet
appareil
qui
ne
sont
pas
approuvés
expressément par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler la compétence de
l’utilisateur à opérer cet équipement.operate the
equipment.
Informations de la FCC
Connexions et configuration
Connexions et configuration
Connexions et configuration
Présentation générale des commandes: Commandes du panneau avant
Présentation générale des commandes
Présentation générale des commandes
Lecture de disques – Fonctions de base
Opérations de lecture de base
Connexions et configuration
Connexions et configuration
Informations importantes
Informations importantes
Consignes de sécurité importantes
Ce dispositif de cinéma
à domicile est certifié
ENERGY STAR.
Ce produit est conforme au sous-chapitre J. 21
CFR des règles DHHS en vigueur à la date de
fabrication.
Aération
Vous
devez
ventiler
le
produit
de
manière
adéquate. Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace autour de l’appareil pour fournir un
flux d’air approprié pour l’aération. Consultez le
diagramme.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE L’APPAREIL UTILISE UNE
TENSION “DANGEREUSE”
QUI
PEUT
CAUSER
UNE
ÉLECTROCUTION OU DES BLESSURES.
CE
SYMBOLE
INDIQUE
QUE
DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
ACCOMPAGNENT
CE
PRODUIT.
POUR
RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ
PAS LE BOîTIER OU L'ARRIÈRE ±IL N'Y A AUCUNE PIÈCE QUE
L'UTILISATEUR PEUT REMPLACER². CONFIEZ L'ENTRETIEN À
DU
PERSONNEL COMPÉTENT.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
MISE EN GARDE:
L'utilisation de contrô et de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées dans ce guide peuvent
causer l'exposition à des radiations dangereuses.
MISE EN GARDE:
il y a risque d'explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
AVERTISSEMENT:
La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible
pendant son utilisation. Pour être complètement déconnecté de l'alimentation d'entrée, la prise doit être
débranchée du secteur.
Les illustrations contenues dans le présent
document ne servent qu’à titre de représentation.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrochocs,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
L'appareil ne doit pas être exposé aux écoulements
ou aux éclaboussures et aucun objet ne contenant de
liquide, tel qu'un vase, ne doit être placé sur l’objet.
Veuillez le lire et le conserver pour toute
référence future
Une partie de l’information qui suit peut ne pas être
applicable à votre produit particulier;
cepe dant,
comme avec n’importe quel produit électronique,
des précautions doivent être observées durant le
maniement et l’utilisation du produit.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Soyez attentif à tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une
source d’eau.
Nettoyez qu’avec un chiffon sec.
Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installer
conformément aux instructions du fabricant.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur comme des radiateurs, des registres
de chaleur, des fours ou d’autres appareils
(notamment des amplificateurs) qui produisent
de la chaleur.
Protégez le cordon d’alimentation de sorte qu’on
ne risque pas de marcher dessus ni de le pincer,
spécialement au niveau des prises, des prises
d’alimentation et au point de sortie
de l’appareil.
N’utilisez que les équipements/accessoires
spécifiés par le fabricant.
N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, le pied,
le trépied, le support ou la table recommandé
par
le fabricant ou vendu avec l’appareil.
Quand un chariot est utilisé,
soyez prudent en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour
éviter toute blessure pouvant
résulter de culbutes.
Débranchez cet appareil
lors d’orages ou quand vous
ne l’utilisez pas durant des
périodes prolongées. Référez
tout l’entretien à du personnel
d’entretien qualifié.
Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil
a été endommagé de quelque façon que
ce soit, scomme des dommages au cordon
d’alimentation, du liquide renversé ou des
objets tombés à l’intérieur de l’appareil,
l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité,
il ne fonctionne pas normalement ou il est
tombé.
]
Avertissement
pour transport
par chariot
Consignes de sécurité importantes
Informations supplémentaires relatives à la sécurité
L’appareil ne doit pas être exposé aux écoulements
ou aux éclaboussures et aucun objet ne contenant de
liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’objet.
Prévoyez toujours un espace suffisant autour de
l’appareil pour l’aération. Ne placez pas le
produit
dans ou sur un lit, un tapis, dans une bibliothèque
ou un meuble qui peuvent empêcher
les flux d’air
à travers les orifices des prises d’air.
Ne placez pas de bougies allumées, de cigarettes,
cigares, etc. sur l’appareil.
Branchezlafiched’alimentationàlaprised’alimentation
CA uniquement selon le marquage
sur l’appareil.
Il faut veiller à ce que des objets ne tombent pas à
l’intérieur de l’appareil.
N’essayez pas de démonter le boîtier. Ce produit ne
contient pas de composants à entretenir par le client.
Si votre appareil fonctionne sur piles, suivez les
précautions suivantes:
A. De l’électrolyte peut fuir d’un pile quand
elle
mélangée avec un type de piles différent.lorsqu’elles
sont mal insérées ou si toutes les piles n’ont pas été
remplacées en même temps.
B. Toute pile peut laisser couler de l’électrolyte ou exploser
si elle est jetée au feu ou si on tente de charger une pile
qui n’est pas conçue pour être rechargée.
C. Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles
qui fuient peuvent causer des brûlures ou d’autres
blessures corporelles. Quand vous jetez des piles,
assurez-vous de le faire de manière adéquate, selon
les règlements locaux/provinciaux et nationaux.
D. Les piles ne doivent pas être exposées à de forte
chaleur, tel qu'à la lumière du soleil, au feu ou autres
choses de semblable.
Quand la prise secteur ou un coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de sectionnement, le
dispositif de sectionnement doit rester prêt à être utilisé.
D’autres informations importantes relatives à l’utilisation et au nettoyage figurent à la fin du livret.
Connexion à votre téléviseur (VIDÉO)
2e méthode
Prises vidéo composante (Pr, Pb, Y)
Les prises vidéo composante possèdent les codes de
couleurs vert, bleu et rouge.
Des câbles vidéo composante supplémentaires (non
fournis) sont nécessaires pour obtenir la meilleure
qualité d’image. Ils possèdent généralement les codes
de couleurs vert, bleu et rouge.
Connectez les prises de sortie vidéo composante OUT
sur le récepteur aux prises
d’entrée vidéo composante
IN de votre téléviseur pour que le contenu vidéo aille
du
récepteur à l’écran.
1ère méthode
Prise vidéo composite (jaune)
La prise vidéo de base possède le code de couleur jaune.
Le câble vidéo (jaune) est fourni pour une connexion
de bonne qualité d’image.
Connectez la prise de sortie vidéo OUT sur le récepteur
à la prise d’entrée IN de votre téléviseur
pour que le
contenu vidéo aille du récepteur
à l’écran.
If your television is a high definition
television, use the unit’s progressive
scan output to get the highest possible
video resolution. Set the Progressive Scan
option in the Video menu to On.
If one of the devices is not working, check
that all the cables have been inserted
properly into the jacks.
Connexion d’éléments mono à votre
récepteur : Si l’élément monaural ne
comporte qu’une sortie audio (mono),
raccordez cette sortie à la prise audio
blanche du récepteur et n’utilisez pas les
fiches rouges du câble.
Reproduction sonore de sources auxiliaires
telles qu’un téléviseur
Utilisation de la prise d’entrée AUDIO IN
1. Raccordez la prise AUDIO IN Ø3,5mm sur le
panneau avant de l’appareil à la sortie pour
casque d’écoute sur lecteurs MP3.
2. Abaissez la touche SOURCE sur l’appareil ou
AUDIO IN sur la télécommande pour choisir le
mode AUDIO IN.
3. Abaissez la touche SURROUND sur la
télécommande pour choisir le mode sonore.
Utilisation des prises AUX IN (ANALOG R/L)
1. Raccordez les prises AUX IN (ANALOG R/L) à
l’arrière de l’appareil aux prises AUDIO OUT sur
magnétoscope, téléviseur, boîtier décodeur ou
autre élément.
2. Abaissez la touche AUX IN sur la télécommande
pour déclencher le son de l’appareil auxiliaire.
3. Abaissez
la
touche
SURROUND
sur
la
télécommande pour choisir le mode sonore
(5,1 canaux <5.1ch> ou mode stéréo) - le récepteur
affiche votre sélection sur écran de votre téléviseur.
Utilisation de la prise OPTICAL DIGITAL IN
1. Raccordez la prise OPTICAL DIGITAL IN à l’arrière de l’appareil
à la prise OPTICAL DIGITAL OUT sur magnétoscope,
téléviseur, boîtier décodeur ou autre élément.
2. Abaissez la touche DIGITAL sur la télécommande pour
déclencher le son de l’appareil auxiliaire.
3. Abaissez la touche SURROUND sur la télécommande
pour choisir le mode sonore.
Remarque
Câbles audio Ø3,5 mm à Ø3,5 mm (non compris).
Il est conseillé d’utiliser la prise AUDIO IN
Ø3.5 mm pour lecteur MP3 et les prises
AUX IN pour appareils tels téléviseur,
magnétoscope, satellite ou nvertisseur de
câblodistribution.
Si le signal audio AUX IN (ou AUDIO IN) est
mono, le son peut ne pas provenir de toutes
les enceintes.
Connexion des haut-parleurs
Les fils des haut-parleurs possèdent des codes de couleurs pour correspondre aux terminaux. Connectez
le fil du haut-parleur à l’arrière de chaque haut-parleur au terminal de couleur correspondante au do
de l’unité. Pressez sur l’onglet pour ouvrir le terminal et insérer le fil. Relâchez l’onglet pour bloquer le fil
dans le terminal.
Réglage du niveau de volume de chaque enceinte pour un son optimal.
(1) Abaissez la touche LEVEL sur la télécommande pour choisir Left (enceinte avant gauche).
(2) Abaissez les touches VOL+/VOL- pour monter ou baisser le niveau (entre -10dB et +10dB).
(3)
Répétez les étapes (1) et (2) pour enceintes D, centrale, gauche ambio., D ambio., extrêmes graves et force sonore (marche/arrêt).
Puissance des enceintes réglables à des niveaux jusqu’à +10dB; les niveaux peuvent dépendre aussi du réglage
de volume.
Remarque : L’enceinte centrale fournie
comporte un écran magnétique pour
protéger votre téléviseur.
Il est déconseillé de placer les enceintes avant,
ambiophoniques et le caisson d’extrêmes
graves à proximité de votre téléviseur.
Remarques
Quand
vous
pressez
sur
STOP,
l’appareil
mémorise
le
point
la
lecture
s’est
interrompue. Si vous pressez à nouveau sur
PLAY, la lecture
reprend à partir de ce point.
Pour arrêter totalement la lecture ou pour
redémarrer depuis le début, pressez deux
fois sur STOP. Si l’appareil est laissé en mode
STOP
pendant
plus
de
5
minutes
sans
interaction de l’utilisateur, un économiseur
d’écran s’active.
Au bout de 30 minutes sans
interaction de l’utilisateur, l’appareil s’éteint
automatiquement.
Remarque
Insérez
2
piles
AAA
dans
la
télécommande avant de l’utiliser.
1. Gauche, droite (haut-parleurs avant)
Les haut-parleurs avant transmettent principalement
la musique et les effects sonores.
2. Centre
En mode surround, le haut-parleur central transmet
la plus grande partie des dialogues ainsi que la
musique et des effets. Il faut le placer entre les
haut-parleurs gauche et droit.
3. Surround (haut-parleurs arrière)
L’équilibre d’ensemble du son des haut-parleurs
surround doit être aussi proche que possible des
haut-parleurs avant.
Un emplacement approprié est vital pour établir
un champ sonore réparti de manière homogène.
4. Caisson de basse
Un caisson de basse vise à reproduire des effects
puissants de basses graves (explosions,
le
grondement de vaisseaux spatiaux, etc.).
Avec l’aimable autorisation des laboratoires Dolby
Placement des haut-parleurs avant
Pour des résultats optimaux, suivez le placement
des haut-parleurs ci-dessous.
Alignement
Alignez le haut-parleur central de manière
homogène (A) ou légèrement en retrait (B) par
rapport aux haut-parleurs gauche et droit, mais pas
devant eux.
Positionnement des haut-parleurs
A
B
Remarque: Lors de la connexion des
haut-parleurs, assurez-vous que les po-
larités (fil de haut-parleur “+” au “+” sur
le récepteur. ) des fils
de haut-parleurs et des
terminaux correspondent.
Si les fiches sont
inversées, le son sera déformé.
Par exemple,
le fil rouge au terminal rouge sur le récep-
teur. Ne permettez pas que les fils de haut-
parleur se touchent, car cela endommagera
le haut-parleur.
Accessoires fournis
Télécommande et 2
piles AAA
Haut-parleurs
avant gauche et
droite
Haut-parleur
central
Câble
vidéo
composite
Caisson de basse
Un meilleur placement des haut-parleurs surround
Emplacement
Si possible, placez les haut-parleurs surround de
chaque
côté de la zone d’écoute, et non pas en arrière.
Hauteur
Si l’espace le permet, installer les haut-parleurs surround
à 0,7-1 m au-dessus des spectateurs. Ceci permet de
minimiser les effets de localisation.
Orientation
Orientez les haut-parleurs surround à travers la pièce,
non pas au pied des spectateurs, pour permettre
de créer un champ sonore surround plus ouvert et
spacieux.
Testez le ton/l’équilibre des canaux
Équilibre des canaux
Le récepteur est doté d’un générateur de signaux
types destiné à équilibrer le niveau audio de chaque
canal. Voyez Réglage audio dans la section Menu
de réglage du livret d’instructions pour détails sur
l’accès à cette fonction. Au fur et à mesure que les
signaux se déplacent d’un canal à l’autre, utilisez
les commandes VOL pour régler chaque canal au
même niveau de force sonore.
Réglage de niveau et niveau de canal ambiophonique
Les canaux ambiophoniques, même s’ils sont réglés à
la même intensité que les autres durant le réglage de
signaux types, peuvent sembler moins forts durant le
visionnement d’émissions de télévision ou de films, car
les producteurs utilisent les sons ambiophoniques pour
créer des sons atmosphériques estompés et d’ambiance,
mais rarement pour effets spéciaux.
ON•OFF
:
Allume et éteint l’appareil.
DVD
:
Sélectionne le mode DVD.
DIGITAL
:
Pour entrée numérique optique (pour entrée
audio provenant d’un téléviseur, magnétoscope
ou d’une boîte décodeur raccordés.
AUDIO IN
:
Pour entrée audio en façade.
AUX IN
:
Sélectionne l’entrée Auxiliaire (pour écouter
l’entrée audio depuis le téléviseur, le magnéto-
scope ou le boîtier décodeur connecté).
0-9
:
Saisie de numéros.
CLEAR
:
Quitte la configuration en cours manuellement
depuis l’écran du téléviseur sans enregistrer les
changements.
INFO
:
Accès aux renseignements sur l’affichage.
TITLE
:
Accède au menu des sous-titres des disques DVD.
DISC MENU
:
Accède au menu du disque en cours de lecture.
OK
:
Confirme votre sélection.
/
/
/
:
Pour naviguer à travers les menus.
MUTE
:
Désactive et réactive le son.
SETUP
:
Entre dans le menu de configuration.
RETURN
:
Retour au fonctionnement normal après
l’utilisation du menu de réglage.
VOL +/-
:
Règle le volume sonore.
CH+/
, CH–/
:
Accède directement au chapitre (DVD) ou à
la piste (CD) suivant(e) ou précédent(e).
REV
:
Lecture accélérée en arrière.
PLAY
:
Lecture d’un disque.
FWD
:
Lecture accélérée en avant.
SLOW
:
Fonction de lecture au RALENTI.
STOP
:
Arrêt de la lecture.
PAUSE
:
Image fixe, avance image par image.
AUDIO
:
Accède à la fonction audio.
ANGLE
:
Accède à la fonction d’angle de caméra pour le disque
DVD.
ZOOM:
Accède à la fonction de zoom.
SUBTITLE
:
Sélectionnez les langues de sous -titrage ou
désactive les sous-titres (si disponible).
MEMORY
:
Pour programmations.
RANDOM
:
Active/désactive la lecture aléatoire sur disques
CDDA.
SUBWOOFER
:
Sélectionne les différents niveaux de sortie du caisson
de basse (doux/équilibré/fort/puissant).
REPEAT A-B
:
Pour répétition de lecture d’une section à une
autre sur un DVD ou un CD.
REPEAT DISC
: Répétition d’un chapitre ou titre sur DVD.
Répétition d’une plage ou de tout le disque (CD).
LEVEL
:
Pour réglages de différents niveaux des canaux
d’enceintes. Utilisez VOL +/- pour le réglage.
SURROUND
: Pour changer le réglage du son
ambiophonique. Abaissez la touche
pour choisir modes entre 5,1 canaux
et
stéréo.
Utilisation
de
la
télécommande
pour
naviguer à travers les menus à l’écran
Utilisez
/
/
/
et OK sur la télécommande
pour naviguer à travers les affichages à l’écran
(le menu du lecteur de DVD, l’affichage des infos
qui apparaît en cours de lecture ou un menu du
disque)..
Utilisez
/
/
/
sur la télécommande pour vous
déplacer à travers les menus à l’écran dans le sens
du bouton de déplacement (par ex. : pour
vous
déplacer vers la droite, option en évidence.
Une
fois mise en évidence, pressez pressez sur
). Les
boutons à flèche servent à mettre une sur OK pour
sélectionner l’option mise en évidence.
Ralenti variable
1. Appuyez sur le bouton SLOW de la télécom-
mande pendant la lecture.
2.
A chaque pression du
bouton SLOW la vitesse du
ralenti change en suivant la séquence suivante :
3. Appuyez sur le bouton PLAY pour retourner à la
vitesse de lecture normale.
Changement de chapitre/piste
Pendant la lecture du disque, pressez sur le bouton
CH+/- pour aller immédiatement au chapitre
suivant ou précédent ou à la piste suivante ou
précédente.
Zoom sur image
1. Durant la lecture d’un disque, abaissez ZOOM de
façon répétée pour agrandir l’image à 3 niveaux
(
1
,
2
et
3
).
2. Passez d’une section à l’autre sur l’image
(recadrage) à l’aide des touches flèches.
3. Pour désactiver la fonction de ZOOM, abaissez
la touche ZOOM de façon répétée jusqu’à
l’affichage de
.
Lecture aléatoire
Durant la lecture d’un CD audio, abaissez la touche
RANDOM sur la télécommande pour activer/
désactiver le mode de lecture aléatoire.
Aléatoire: Lecture aléatoire de toutes les plages.
Aléatoire arrêt: Reprise de la lecture normale.
Types de menus
Menu du disque — dont l’aspect et le contenu
varie en fonction du type de disque inséré. Ce
menu est différent du menu de réglage (Setup).
Ce menu est différent du menu de réglage
(Setup).
Menu de réglage — abaissez SETUP pour accès à
ce menu.
Renseignements sur l’affichage
1. Abaissez INFO sur la télécommande durant
la
lecture
d’un
disque
pour
afficher
les
renseignements sur l’état de fonctionnement.
Le premier affichage indique la durée écoulée
depuis le début du titre en cours de lecture.
2. Abaissez de nouveau INFO pour Titre et
chapitre.
Affichage du numéro de titre/chaptire en cours
de lecture et total de titres/chapitres sur le
disque.
3. Abaissez INFO une troisième fois pour audio.
Affichage du réglage audio en cours.
4. Abaissez INFO une quatrième fois pour sous-
titres.
Affichage du numéro de sous-titres et langue
en cours.
5. Abaissez INFO une cinquième fois pour angle.
Affichage de l’angle en cours de lecture.
7 cm
7 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Touche SOURCE - Pour sources d’entrée.
Abaissez de façon répétée pour choisir :
• DVD – visionnement de DVD.
• OPTICAL DIGITAL IN (arrière) / Aux IN (arrière)
/ Audio IN (devant) - pour entendre le signal
audio du téléviseur, magnétoscope ou boîtier
décodeur raccordés.
Touche
PLAY/PAUSE-
Pour
commencer/
interrompre la lecture
d’un disque.
Commande de VOLUME
-
Règle le volume.
Touche ON/STANDBY-
Pour mettre l’appareil
en circuit/hors circuit.
Prise AUDIO IN -
Pour
connexion
d’appareils audio
Touche OPEN/CLOSE-
Pour ouvrir et fermer
le compartiment du
disque.
Violet
Vert
Rouge
Blanc
Bleu
Gris
Haut-parleurs arrière
(son surround)
SPEAKERS
SR
SL
SUB
CEN FR
FL
6
Ω
6
Ω
6
Ω
6
Ω
Haut-parleur avant
Droite
Gauche
Haut-parleur
central
Insérer
1
3
3
1
4
2
Presser
Relâcher
VOIR FICHE SIGNALÉTIQUE À L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL
Caisson de
basse
Haut-parleurs
surround gauche
et droite
RCR
192
AA10
A-B
SLOW
AUDIO IN
DIGITAL
DISC
AUX IN
-
+
-
+
OK
Temps
00:18:18
1/1
Angle
Sous-titre
1/6 Eng
Titre
1/21
Chapitre 7/29
1/3
6 ch Eng
Audio
Affichage des infos sur le DVD
1/ 2
1/ 4
1/ 6
1/ 8
:
: Arrêt
: Anglais
: Anglais
Menu disque
Audio
Sous-titre
Menu lecteur
Langue
Défaut
Vidéo
Indicateur DVD
Indicateur AUX IN
Indicateur AUDIO IN
Indicateur DIGITAL
Indicateur
ON/STANDBY
Y
P
B
P
R
ou
ou
Arrière de l’appareil
ou
ou
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD
- DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Pour votre sécurité
La prise de courant CA est
polarisée (une lame est
plus large que les autres)
et ne s’adapte aux prises
d’alimentation CA que d’une
manière. Si la prise ne rentre
pas totalement dans la prise d’alimentation,
retournez la prise et essayez de l’insérer dans
l’autre sens.
Si elle ne rentre toujours pas, contacte zun
électricien
un électricien qualifié pour changer
la prise d’alimentation ou utilisez une
prise
d’alimentation différente. Ne tentez pas d’ignorer
cette fonction de sécurité.
Pour couper complètement l’alimentation de
votre produit, la seule manière consiste à retirer la
prise d’alimentation. Assurez-vous que la prise de
courant reste facilement accessible.
Remarque
Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour
correspondre aux informations de gestion des
régions. Si le numéro de région d’un disque DVD
ne correspond pas au numéro de région de ce
lecteur DVD, ce dernier ne peut pas lire le disque.
Le numéro de région pour ce lecteur DVD est
Région 1.
Informations relatives aux
réparations
Ce produit ne peut être réparé que par des
personnes spécialement formées aux techniques
de réparation appropriées. Pour des instructions
sur la façon d’obtenir une réparation, référez-vous
à la garantie incluse dans le présent
Guide.
La prise principale sert de dispositif de sectionnement,
elle devra rester opérable et il ne
faut pas l’obstruer en
cours d’utilisation. Pour
déconnecter complètement
l’appareil de l’alimentation principale, il faut le
débrancher totalement de la prise de courant
secteur.
Précautions
Émission de rayonnement laser invisible lors de
l’ouverture. Évitez toute exposition au faisceau de
rayons. Produit laser de classe 1. Ce système ne
doit être ouvert que par des techniciens qualifiés
pour éviter des accidents dus au faisceau laser.
Protection contre la copie de DVD
Conformément à la norme DVD, votre lecteur
DVD est
équipé d’un système de protection
contre la copie,
qu’il est possible d’activer et de
désactiver à travers le
disque DVD lui-même, afin
de faire en sorte que tout
enregistrement du
disque DVD en question sur une
bande vidéo soit
d’une qualité d’image très médiocre,
voire
que ce
soit impossible. Ce produit comprend
une technologie de protection des droits d’auteur par
des revendications de procédés de certains brevets
d’inv+ention américains et autres droits de propriété
intellectuelle que possèdent Macrovi-sion Corporation
et d’autres propriétaires de
droits. L’utilisation de cette
technologie de
protection des droits d’auteur doit être
autorisée
par Macrovision Corporation et elle est conçue
pour une utilisation à domicile uniquement, sauf
dans
le cas d’une autorisation de Macrovision
Corporation.
Il est interdit de procéder à un
désossement ou un
démontage.
Informations importantes relatives aux piles
Ne mélangez pas différents types de piles ou des
piles neuves et des piles usées. N’utilisez pas des
piles rechargeables.
Afin d’éviter tout risque d’explosion, respectez les
polarités indiquées à l’intérieur du compartiment
à piles. Ne remplacez les piles que par le type de
piles spécifié. Ne les jetez pas au feu ou ne les
rechargez pas.
Si vous n’utilisez pas la télécommande sur une
période prolongée, veuillez en retirer les piles.
Veuillez respecter l’environnement
et les réglementations en vigueur.
Avant de jeter des piles ou des
accumulateurs, demandez à votre
revendeur s’ils sont soumis à un
recyclage particulier et s’il les accepte
pour les mettre au rebus.
MISE EN GARDE
Ce produit utilise un laser. L’utilisation de
commandes ou de réglages ou l’accomplissement
de procédures autres que celles spécifiées dans
la présente peut entraîner une exposition à
des
rayonnements dangereux.N’ouvrez pas les
couvercles et ne réparez-pas vous-même. Référez-
vous à du personnel de réparation qualifié.
L’ouverture de ce dernier rend ineffective la
protection contre le faisceau laser visible et invisible.
NE REGARDEZ JAMAIS FIXEMENT LE FAISCEAU.
Ce qu’il faut prendre en compte avant la connexion
Assurez-vous que l’alimentation principale dans
votre maison est conforme à celle qui est indiquèe
sur l’autocollant d’identification situè au dos de
votre appareil.
Installez votre appareil horizontalement, à
distance de toute source de chaleur (cheminée)
ou d’appareils qui créent de forts champs
magnétiques ou électriques. Les éléments
de cet appareil sont sensibles à la chaleur. La
température ambiante maximale ne doit pas
dépasser 35°C/95°F.
Prévoyez suffisamment d’espace autour de
l’appareil pour permettre une aération adéquate:
10 cm/4 pouces de chaque côté et sur le dessus
et 5 cm/2 pouces à l’arrière.
L’humidité de la pièce ne doit pas dépasser 75 %.
Si vous devez utiliser l’appareil à l’extérieur, ne
l’exposez pas à la pluie ou à des éclaboussures.
Il ne faut pas exposer l’appareil à des gouttes
ou des éclaboussures et aucun objet contenant
des liquides, comme des vases, ne sera placé sur
l’appareil.
Le fait de déplacer l’appareil d’un lieu frais à un
lieu chaud peut entraîner de la condensation sur
certains éléments à l’intérieur de l’appareil. Laissez
lacondensationdisparaîtred’elle-mêmeavantde
rallumer l’appareil.
Quand la prise secteur ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de sectionnement, le
dispositif de sectionnement doit rester prêt à être
utilisé.
Droite
Gauche
Angle
Placez les haut-parleurs gauche et droit pour for-
mer un angle de 45 degrés par rapport à votre
position de visionnage préférée pour dupliquer la
perspective de mixage de la bande sonore.
Hauteur
Les trois haut-parleurs avant doivent être autant
que possible à la même hauteur. Ceci nécessite
souvent de placer le haut-parleur central directe-
ment par-dessus (A) ou en dessous (B) du poste
de télévision.
Autre placement des haut-parleurs surround
Mur arrière
Si un montage mural arrière est la seule option,
orientez les haut-parleurs l’un en face de l’autre (A), vers
l’avant(B)ou vers les murs latéraux (C, D). Expérimentez
les placements jusqu’à ce que les sons semblent vous
entourer, plutôt que de provenir de l’arrière.
Pas de murs adjacents
Il est possible de placer les haut-parleurs surround sur des
pieds qui se font face pour s’approcher de l’effet du montage
sur murs latéraux(A) ou sur les côtés ou à l’arrière de la zone
de visionnage, orientés vers le haut; il est possible de les
placer directement au sol ou, de préférence, à quelques pieds
du sol comme sur des tables d’extrémité (B).
Disques compatibles
• DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW
• CD, CD-R, CD-RW
Formats compatibles
• DVD, JPEG
• CD
Codage régional
Votre appareil a été conçu pour traiter des informations
de gestion des régions stockées sur des disques DVD.
Le code régional pour votre appareil est 1. Les
disques
qui possèdent un code régional différent ne seront
pas lus.
Utilisation du récepteur DVD
1.
Allumez votre poste de télévision.
2. Pressez sur ON•OFF sur la télécommande ou sur
ON/STANDBY sur le panneau avant de l’appareil.
Pressez sur DVD sur la télécommande.
Chargement de disque
1. Pressez sur
sur le panneau avant ou main-
tenez
enfoncé le bouton STOP sur la télécom-
mande
pour ouvrir l’intercalaire.
2. Insérez un disque compatible dans le comparti-
ment à disques.
3. Pressez à nouveau sur
pour fermer l’intercalaire
de disques.
Lecture
Allumez l’appareil et le poste de télévision.
1. Après avoir chargé un disque, la lecture démarre
automatiquement ou le menu de disque apparaît.
Si
le
menu
de
disque
apparaît,
sélectionnez
l’option Lecture
pour lancer la lecture.
2. Pressez sur STOP
pour arrêter la lecture.
Lecture accélérée
Pendant la lecture du disque, pressez sur REV ou
FWD une ou plusieurs fois pour varier la vitesse et
le sens de lecture accélérée. Pressez sur PLAY pour
reprendre la lecture normale.
Pause
Pendant la lecture du disque, pressez sur PAUSE
une fois pour geler l’image. Pressez sur PLAY pour
reprendre la lecture normale.
Avance d’image
1. Pressez deux fois sur PAUSE. STEP s’affiche.
2. Pressez sur PAUSE pour avancer vers l’avant
image par image.
3. Pressez sur PLAY pour reprendre la lecture normale.
Câble vidéo
(fournis)
Câble vidéo composante
(non fournis)
Câble audio (non fournis)
Magnétoscope
Boîtier
décodeur
Magnétoscope
Boîtier
décodeur
Arrière de l’appareil
Arrière de l’appareil
Câble audionumérique optique
(non fournis)
TÉLÉVISEUR
TÉLÉVISEUR
TÉLÉVISEUR
TÉLÉVISEUR
Arrière de l’appareil
This class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003
du Canada.