RCA RTD3131 RTD3131 Product Manual-French - Page 1

RCA RTD3131 Manual

Page 1 highlights

Informations de la FCC Informations importantes Informations importantes Manuel de l'utilisateur RTD3131 Il est important de lire ce manuel d'instructions avant d'utiliser votre nouveau produit pour la première fois. Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. L'opération est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas provoquer d'interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l'interférence que pourrait causer une opération non souhaitée. Cet équipement a été testé et est conforme aux limitations pour un périphérique numérique de Classe B, conformément à la Section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil occasionne des interférences néfastes sur la réception radio ou télévisée, ce qui peut se déterminer en éteignant l'appareil et en le rallumant, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes: •• Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice. •• Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur. •• Branchez l'appareil dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. •• Consultez le revendeur ou un technicien radio/ TV expérimenté pour de l'aide. ATTENTION: Les changements ou modifications à cet appareil qui ne sont pas approuvés expressément par la partie responsable de la conformité pourraient annuler la compétence de l'utilisateur à opérer cet équipement.operate the equipment. Ce dispositif de cinéma à domicile est certifié ENERGY STAR. Aération Vous devez ventiler le produit de manière adéquate. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de l'appareil pour fournir un flux d'air approprié pour l'aération. Consultez le diagramme. 10 cm 7 cm 10 cm 10 cm 7 cm Ce produit est conforme au sous-chapitre J. 21 CFR des règles DHHS en vigueur à la date de fabrication. Pour votre sécurité La prise de courant CA est polarisée (une lame est plus large que les autres) et ne s'adapte aux prises d'alimentation CA que d'une manière. Si la prise ne rentre pas totalement dans la prise d'alimentation, retournez la prise et essayez de l'insérer dans l'autre sens. Si elle ne rentre toujours pas, contacte zun électricien un électricien qualifié pour changer la prise d'alimentation ou utilisez une prise d'alimentation différente. Ne tentez pas d'ignorer cette fonction de sécurité. Pour couper complètement l'alimentation de votre produit, la seule manière consiste à retirer la prise d'alimentation. Assurez-vous que la prise de courant reste facilement accessible. Remarque Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour correspondre aux informations de gestion des régions. Si le numéro de région d'un disque DVD ne correspond pas au numéro de région de ce lecteur DVD, ce dernier ne peut pas lire le disque. Le numéro de région pour ce lecteur DVD est Région 1. - 1 - RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR VOIR FICHE SIGNALÉTIQUE À L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL Ce symbole indique que l'appareil utilise une tension "dangereuse" qui peut causer une électrocution ou des blessures. Ce symbole indique que des instructions importantes accompagnent ce produit. Pour réduire les risques d'électrocution, ne retirez pas le boîtier ou l'arrière (il n'y a aucune pièce que l'utilisateur peut remplacer). Confiez l'entretien à du personnel compétent. AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrochocs, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. L'appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux éclaboussures et aucun objet ne contenant de liquide, tel qu'un vase, ne doit être placé sur l'objet. AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. MISE EN GARDE: L'utilisation de contrô et de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce guide peuvent causer l'exposition à des radiations dangereuses. MISE EN GARDE: il y a risque d'explosion si la pile est remplacée par un type incorrect. AVERTISSEMENT: La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible pendant son utilisation. Pour être complètement déconnecté de l'alimentation d'entrée, la prise doit être débranchée du secteur. Informations relatives aux réparations Ce produit ne peut être réparé que par des personnes spécialement formées aux techniques de réparation appropriées. Pour des instructions sur la façon d'obtenir une réparation, référez-vous à la garantie incluse dans le présent Guide. La prise principale sert de dispositif de sectionnement, elle devra rester opérable et il ne faut pas l'obstruer en cours d'utilisation. Pour déconnecter complètement l'appareil de l'alimentation principale, il faut le débrancher totalement de la prise de courant secteur. Précautions Émission de rayonnement laser invisible lors de l'ouverture. Évitez toute exposition au faisceau de rayons. Produit laser de classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par des techniciens qualifiés pour éviter des accidents dus au faisceau laser. Protection contre la copie de DVD Conformément à la norme DVD, votre lecteur DVD est équipé d'un système de protection contre la copie, qu'il est possible d'activer et de désactiver à travers le disque DVD lui-même, afin de faire en sorte que tout enregistrement du disque DVD en question sur une bande vidéo soit d'une qualité d'image très médiocre, voire que ce soit impossible. Ce produit comprend une technologie de protection des droits d'auteur par des revendications de procédés de certains brevets d'inv+ention américains et autres droits de propriété intellectuelle que possèdent Macrovi-sion Corporation et d'autres propriétaires de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et elle est conçue pour une utilisation à domicile uniquement, sauf dans le cas d'une autorisation de Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à un désossement ou un démontage. - 2 - Informations importantes relatives aux piles •• Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles neuves et des piles usées. N'utilisez pas des piles rechargeables. •• Afin d'éviter tout risque d'explosion, respectez les polarités indiquées à l'intérieur du compartiment à piles. Ne remplacez les piles que par le type de piles spécifié. Ne les jetez pas au feu ou ne les rechargez pas. •• Si vous n'utilisez pas la télécommande sur une période prolongée, veuillez en retirer les piles. Veuillez respecter l'environnement et les réglementations en vigueur. Avant de jeter des piles ou des accumulateurs, demandez à votre revendeur s'ils sont soumis à un recyclage particulier et s'il les accepte pour les mettre au rebus. Les illustrations contenues dans le présent document ne servent qu'à titre de représentation. MISE EN GARDE Ce produit utilise un laser. L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'accomplissement de procédures autres que celles spécifiées dans la présente peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.N'ouvrez pas les couvercles et ne réparez-pas vous-même. Référezvous à du personnel de réparation qualifié. L'ouverture de ce dernier rend ineffective la protection contre le faisceau laser visible et invisible. NE REGARDEZ JAMAIS FIXEMENT LE FAISCEAU. This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Consignes de sécurité importantes Veuillez le lire et le conserver pour toute référence future Une partie de l'information qui suit peut ne pas être applicable à votre produit particulier; cepe dant, comme avec n'importe quel produit électronique, des précautions doivent être observées durant le maniement et l'utilisation du produit. •• Lisez ces instructions. •• Conservez ces instructions. •• Soyez attentif à tous les avertissements. •• Suivez toutes les instructions. •• N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau. •• Nettoyez qu'avec un chiffon sec. •• Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installer conformément aux instructions du fabricant. •• N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des fours ou d'autres appareils (notamment des amplificateurs) qui produisent de la chaleur. •• Protégez le cordon d'alimentation de sorte qu'on ne risque pas de marcher dessus ni de le pincer, spécialement au niveau des prises, des prises d'alimentation et au point de sortie de l'appareil. •• N'utilisez que les équipements/accessoires spécifiés par le fabricant. •• N'utilisez cet appareil qu'avec le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table recommandé par le fabricant ou vendu avec l'appareil. •• Quand un chariot est utilisé, soyez prudent en déplaçant l'ensemble chariot/appareil pour ] éviter toute blessure pouvant résulter de culbutes. •• D é b r a n c h e z c e t a p p a r e i l lors d'orages ou quand vous Avertissement pour transport ne l 'utilisez pas durant des par chariot périodes prolongées. Référez tout l'entretien à du personnel d'entretien qualifié. •• Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, scomme des dommages au cordon d'alimentation, du liquide renversé ou des objets tombés à l'intérieur de l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou l'humidité, il ne fonctionne pas normalement ou il est tombé. - 3 - Consignes de sécurité importantes Informations supplémentaires relatives à la sécurité • L'appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux éclaboussures et aucun objet ne contenant de liquide, tel qu'un vase, ne doit être placé sur l'objet. • Prévoyez toujours un espace suffisant autour de l'appareil pour l'aération. Ne placez pas le produit dans ou sur un lit, un tapis, dans une bibliothèque ou un meuble qui peuvent empêcher les flux d'air à travers les orifices des prises d'air. • Ne placez pas de bougies allumées, de cigarettes, cigares, etc. sur l'appareil. • Branchezlafiched'alimentationàlaprised'alimentation CA uniquement selon le marquage sur l'appareil. • Il faut veiller à ce que des objets ne tombent pas à l'intérieur de l'appareil. • N'essayez pas de démonter le boîtier. Ce produit ne contient pas de composants à entretenir par le client. Si votre appareil fonctionne sur piles, suivez les précautions suivantes: A. De l'électrolyte peut fuir d'un pile quand elle mélangée avec un type de piles différent.lorsqu'elles sont mal insérées ou si toutes les piles n'ont pas été remplacées en même temps. B. Toute pile peut laisser couler de l'électrolyte ou exploser si elle est jetée au feu ou si on tente de charger une pile qui n'est pas conçue pour être rechargée. C. Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient peuvent causer des brûlures ou d'autres blessures corporelles. Quand vous jetez des piles, assurez-vous de le faire de manière adéquate, selon les règlements locaux/provinciaux et nationaux. D. Les piles ne doivent pas être exposées à de forte chaleur, tel qu'à la lumière du soleil, au feu ou autres choses de semblable. Connexions et configuration Accessoires fournis DIGITAL AUDIO IN AUX IN OK SLOW A-B DISC ++- RCR 192 AA7 Télécommande et 2 piles AAA Haut-parleurs avant gauche et droite Haut-parleur Caisson de basse central Haut-parleurs surround gauche et droite Câble vidéo composite Ce qu'il faut prendre en compte avant la connexion • Assurez-vous que l'alimentation principale dans votre maison est conforme à celle qui est indiquèe sur l'autocollant d'identification situè au dos de votre appareil. • Installez votre appareil horizontalement, à distance de toute source de chaleur (cheminée) ou d'appareils qui créent de forts champs magnétiques ou électriques. Les éléments de cet appareil sont sensibles à la chaleur. La température ambiante maximale ne doit pas dépasser 35°C/95°F. • Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'appareil pour permettre une aération adéquate: 10 cm/4 pouces de chaque côté et sur le dessus et 5 cm/2 pouces à l'arrière. • L'humidité de la pièce ne doit pas dépasser 75 %. Si vous devez utiliser l'appareil à l'extérieur, ne l'exposez pas à la pluie ou à des éclaboussures. Il ne faut pas exposer l'appareil à des gouttes ou des éclaboussures et aucun objet contenant des liquides, comme des vases, ne sera placé sur l'appareil. • Le fait de déplacer l'appareil d'un lieu frais à un lieu chaud peut entraîner de la condensation sur certains éléments à l'intérieur de l'appareil. Laissez la condensation disparaître d'elle-même avant de rallumer l'appareil. • Quand la prise secteur ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de sectionnement, le dispositif de sectionnement doit rester prêt à être utilisé. - 4 - Connexions et configuration • Quand la prise secteur ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de sectionnement, le dispositif de sectionnement doit rester prêt à être utilisé. • D'autres informations importantes relatives à l'utilisation et au nettoyage figurent à la fin du livret. Connexion à votre téléviseur (VIDÉO) 1ère méthode Prise vidéo composite (jaune) • La prise vidéo de base possède le code de couleur jaune. • Le câble vidéo (jaune) est fourni pour une connexion de bonne qualité d'image. • Connectez la prise de sortie vidéo OUT sur le récepteur à la prise d'entrée IN de votre téléviseur pour que le contenu vidéo aille du récepteur à l'écran. TÉLÉVISEUR Câble vidéo (fournis) • If your television is a high definition television, use the unit's progressive scan output to get the highest possible video resolution. Set the Progressive Scan option in the Video menu to On. • If one of the devices is not working, check that all the cables have been inserted properly into the jacks. • Connexion d'éléments mono à votre récepteur : Si l'élément monaural ne comporte qu'une sortie audio (mono), raccordez cette sortie à la prise audio blanche du récepteur et n'utilisez pas les fiches rouges du câble. Arrière de l'appareil 2e méthode Prises vidéo composante (Pr, Pb, Y) • Les prises vidéo composante possèdent les codes de couleurs vert, bleu et rouge. • Des câbles vidéo composante supplémentaires (non fournis) sont nécessaires pour obtenir la meilleure qualité d'image. Ils possèdent généralement les codes de couleurs vert, bleu et rouge. • Connectez les prises de sortie vidéo composante OUT sur le récepteur aux prises d'entrée vidéo composante IN de votre téléviseur pour que le contenu vidéo aille du récepteur à l'écran. TÉLÉVISEUR Y Câble vidéo composante (non fournis) PB PR Reproduction sonore de sources auxiliaires telles qu'un téléviseur Utilisation des prises AUX IN (ANALOG R/L) 1. Raccordez les prises AUX IN (ANALOG R/L) à l'arrière de l'appareil aux prises AUDIO OUT sur magnétoscope, téléviseur, boîtier décodeur ou autre élément. 2. Abaissez la touche AUX IN sur la télécommande pour déclencher le son de l'appareil auxiliaire. 3. Abaissez la touche SURROUND sur la télécommande pour choisir le mode sonore (5,1 canaux ou mode stéréo) - le récepteur affiche votre sélection sur écran de votre téléviseur. TÉLÉVISEUR Magnétoscope Boîtier décodeur ou ou Arrière de l'appareil Arrière de l'appareil Câble audio (non fournis) - 5 - Connexions et configuration Utilisation de la prise OPTICAL DIGITAL IN 1. Raccordez la prise OPTICAL DIGITAL IN à l'arrière de l'appareil à la prise OPTICAL DIGITAL OUT sur magnétoscope, téléviseur, boîtier décodeur ou autre élément. 2. Abaissez la touche DIGITAL sur la télécommande pour déclencher le son de l'appareil auxiliaire. 3. Abaissez la touche SURROUND sur la télécommande pour choisir le mode sonore. TÉLÉVISEUR Magnétoscope Boîtier décodeur ou ou Utilisation de la prise d'entrée AUDIO IN 1. Raccordez la prise AUDIO IN Ø3,5mm sur le panneau avant de l'appareil à la sortie pour casque d'écoute sur lecteurs MP3. 2. Abaissez la touche SOURCE sur l'appareil ou AUDIO IN sur la télécommande pour choisir le mode AUDIO IN. 3. Abaissez la touche SURROUND sur la télécommande pour choisir le mode sonore. Remarque Câbles audio Ø3,5 mm à Ø3,5 mm (non compris). Câble audionumérique optique (non fournis) Arrière de l'appareil • Il est conseillé d'utiliser la prise AUDIO IN Ø3.5 mm pour lecteur MP3 et les prises AUX IN pour appareils tels téléviseur, magnétoscope, satellite ou nvertisseur de câblodistribution. • Si le signal audio AUX IN (ou AUDIO IN) est mono, le son peut ne pas provenir de toutes les enceintes. Connexion des haut-parleurs Les fils des haut-parleurs possèdent des codes de couleurs pour correspondre aux terminaux. Connectez le fil du haut-parleur à l'arrière de chaque haut-parleur au terminal de couleur correspondante au do de l'unité. Pressez sur l'onglet pour ouvrir le terminal et insérer le fil. Relâchez l'onglet pour bloquer le fil dans le terminal. Haut-parleur Haut-parleur avant central Droite Gauche Violet Caisson de basse Vert Rouge Speakers SR SL SUB CEN FR FL 6 6Ω 6 6Ω Blanc Insérer Presser Gris Bleu Droite Gauche Haut-parleurs arrière (son surround) Relâcher Réglage du niveau de volume de chaque enceinte pour un son optimal. (1) Abaissez la touche LEVEL sur la télécommande pour choisir Left (enceinte avant gauche). (2) Abaissez les touches VOL+/VOL- pour monter ou baisser le niveau (entre -10dB et +10dB). (3) Répétez les étapes (1) et (2) pour enceintes D, centrale, gauche ambio., D ambio., extrêmes graves et force sonore (marche/arrêt). Puissance des enceintes réglables à des niveaux jusqu'à +10dB; les niveaux peuvent dépendre aussi du réglage de volume. - 6 - Connexions et configuration Remarque: Lors de la connexion des haut-parleurs, assurez-vous que les polarités (fil de haut-parleur "+" au "+" sur le récepteur. ) des fils de haut-parleurs et des terminaux correspondent. Si les fiches sont inversées, le son sera déformé. Par exemple, le fil rouge au terminal rouge sur le récepteur. Ne permettez pas que les fils de hautparleur se touchent, car cela endommagera le haut-parleur. Positionnement des haut-parleurs 3 1 Placement des haut-parleurs avant Pour des résultats optimaux, suivez le placement des haut-parleurs ci-dessous. Alignement Alignez le haut-parleur central de manière homogène (A) ou légèrement en retrait (B) par rapport aux haut-parleurs gauche et droit, mais pas devant eux. 2 1 3 4 Avec l'aimable autorisation des laboratoires Dolby 1. Gauche, droite (haut-parleurs avant) Les haut-parleurs avant transmettent principalement la musique et les effects sonores. 2. Centre En mode surround, le haut-parleur central transmet la plus grande partie des dialogues ainsi que la musique et des effets. Il faut le placer entre les haut-parleurs gauche et droit. 3. Surround (haut-parleurs arrière) L'équilibre d'ensemble du son des haut-parleurs surround doit être aussi proche que possible des haut-parleurs avant. Un emplacement approprié est vital pour établir un champ sonore réparti de manière homogène. 4. Caisson de basse Un caisson de basse vise à reproduire des effects puissants de basses graves (explosions, le grondement de vaisseaux spatiaux, etc.). Angle Placez les haut-parleurs gauche et droit pour former un angle de 45 degrés par rapport à votre position de visionnage préférée pour dupliquer la perspective de mixage de la bande sonore. Hauteur Les trois haut-parleurs avant doivent être autant que possible à la même hauteur. Ceci nécessite souvent de placer le haut-parleur central directement par-dessus (A) ou en dessous (B) du poste de télévision. A Remarque : L'enceinte centrale fournie B comporte un écran magnétique pour protéger votre téléviseur. Il est déconseillé de placer les enceintes avant, ambiophoniques et le caisson d'extrêmes graves à proximité de votre téléviseur. - 7 - Connexions et configuration Un meilleur placement des haut-parleurs surround Emplacement Si possible, placez les haut-parleurs surround de chaque côté de la zone d'écoute, et non pas en arrière. Hauteur Si l'espace le permet, installer les haut-parleurs surround à 0,7-1 m au-dessus des spectateurs. Ceci permet de minimiser les effets de localisation. Orientation Orientez les haut-parleurs surround à travers la pièce, non pas au pied des spectateurs, pour permettre de créer un champ sonore surround plus ouvert et spacieux. Pas de murs adjacents Il est possible de placer les haut-parleurs surround sur des pieds qui se font face pour s'approcher de l'effet du montage sur murs latéraux(A) ou sur les côtés ou à l'arrière de la zone de visionnage, orientés vers le haut; il est possible de les placer directement au sol ou, de préférence, à quelques pieds du sol comme sur des tables d'extrémité (B). Autre placement des haut-parleurs surround Mur arrière Si un montage mural arrière est la seule option, orientez les haut-parleurs l'un en face de l'autre (A), vers l'avant(B)ou vers les murs latéraux (C, D). Expérimentez les placements jusqu'à ce que les sons semblent vous entourer, plutôt que de provenir de l'arrière. Testez le ton/l'équilibre des canaux Équilibre des canaux Le récepteur est doté d'un générateur de signaux types destiné à équilibrer le niveau audio de chaque canal. Voyez Réglage audio dans la section Menu de réglage du livret d'instructions pour détails sur l'accès à cette fonction. Au fur et à mesure que les signaux se déplacent d'un canal à l'autre, utilisez les commandes VOL pour régler chaque canal au même niveau de force sonore. Réglage de niveau et niveau de canal ambiophonique Les canaux ambiophoniques, même s'ils sont réglés à la même intensité que les autres durant le réglage de signaux types, peuvent sembler moins forts durant le visionnement d'émissions de télévision ou de films, car les producteurs utilisent les sons ambiophoniques pour créer des sons atmosphériques estompés et d'ambiance, mais rarement pour effets spéciaux. Présentation générale des commandes: Commandes du panneau avant Touche OPEN/CLOSEPour ouvrir et fermer le compartiment du disque. Touche PLAY/PAUSEPour commencer/ interrompre la lecture d'un disque. Touche SOURCE - Pour sources d'entrée. Abaissez de façon répétée pour choisir : • DVD - visionnement de DVD. • OPTICAL DIGITAL IN (arrière) / Aux IN (arrière) / Audio IN (devant) - pour entendre le signal audio du téléviseur, magnétoscope ou boîtier décodeur raccordés. Prise AUDIO IN Pour connexion d'appareils audio Indicateur DVD Indicateur AUX IN Indicateur AUDIO IN Indicateur DIGITAL Touche ON/STANDBY- Indicateur ON/STANDBY Commande de VOLUME- Pour mettre l'appareil Règle le volume. en circuit/hors circuit. - 8 - Présentation générale des commandes Présentation générale des commandes Lecture de disques - Fonctions de base Opérations de lecture de base DIGITAL AUDIO IN AUX IN SLOW A-B DISC RCR 192 AA10 ON•OFF: Allume et éteint l'appareil. DVD: Sélectionne le mode DVD. DIGITAL: Pour entrée numérique optique (pour entrée audio provenant d'un téléviseur, magnétoscope ou d'une boîte décodeur raccordés. AUDIO IN: Pour entrée audio en façade. AUX IN: Sélectionne l'entrée Auxiliaire (pour écouter l'entrée audio depuis le téléviseur, le magnéto- scope ou le boîtier décodeur connecté). 0-9: Saisie de numéros. CLEAR: Quitte la configuration en cours manuellement depuis l'écran du téléviseur sans enregistrer les changements. INFO: Accès aux renseignements sur l'affichage. TITLE: Accède au menu des sous-titres des disques DVD. DISC MENU: Accède au menu du disque en cours de lecture. OK: Confirme votre sélection. / / / : Pour naviguer à travers les menus. MUTE: Désactive et réactive le son. SETUP: Entre dans le menu de configuration. RETURN: Retour au fonctionnement normal après l'utilisation du menu de réglage. VOL +/- : Règle le volume sonore. CH+/ , CH-/ : Accède directement au chapitre (DVD) ou à la piste (CD) suivant(e) ou précédent(e). REV: Lecture accélérée en arrière. PLAY: Lecture d'un disque. FWD: Lecture accélérée en avant. SLOW: Fonction de lecture au RALENTI. STOP: Arrêt de la lecture. PAUSE: Image fixe, avance image par image. AUDIO: Accède à la fonction audio. ANGLE: Accède à la fonction d'angle de caméra pour le disque DVD. ZOOM: Accède à la fonction de zoom. SUBTITLE: Sélectionnez les langues de sous -titrage ou désactive les sous-titres (si disponible). MEMORY: Pour programmations. RANDOM: Active/désactive la lecture aléatoire sur disques CDDA. SUBWOOFER: Sélectionne les différents niveaux de sortie du caisson de basse (doux/équilibré/fort/puissant). REPEAT A-B: Pour répétition de lecture d'une section à une autre sur un DVD ou un CD. REPEAT DISC: Répétition d'un chapitre ou titre sur DVD. Répétition d'une plage ou de tout le disque (CD). LEVEL: Pour réglages de différents niveaux des canaux d'enceintes. Utilisez VOL +/- pour le réglage. - 9 - SURROUND: Pour changer le réglage du son ambiophonique. Abaissez la touche pour choisir modes entre 5,1 canaux et stéréo. Utilisation de la télécommande pour naviguer à travers les menus à l'écran Utilisez / / / et OK sur la télécommande pour naviguer à travers les affichages à l'écran (le menu du lecteur de DVD, l'affichage des infos qui apparaît en cours de lecture ou un menu du disque).. Utilisez / / / sur la télécommande pour vous déplacer à travers les menus à l'écran dans le sens du bouton de déplacement (par ex. : pour vous déplacer vers la droite, option en évidence. Une fois mise en évidence, pressez pressez sur ). Les boutons à flèche servent à mettre une sur OK pour sélectionner l'option mise en évidence. Remarque Insérez 2 piles AAA dans la télécommande avant de l'utiliser. Disques compatibles • DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW • CD, CD-R, CD-RW Formats compatibles • DVD, JPEG • CD Codage régional Votre appareil a été conçu pour traiter des informations de gestion des régions stockées sur des disques DVD. Le code régional pour votre appareil est 1. Les disques qui possèdent un code régional différent ne seront pas lus. Utilisation du récepteur DVD 1. Allumez votre poste de télévision. 2. Pressez sur ON•OFF sur la télécommande ou sur ON/STANDBY sur le panneau avant de l'appareil. Pressez sur DVD sur la télécommande. Chargement de disque 1. Pressez sur sur le panneau avant ou maintenez enfoncé le bouton STOP sur la télécommande pour ouvrir l'intercalaire. 2. Insérez un disque compatible dans le compartiment à disques. 3. Pressez à nouveau sur pour fermer l'intercalaire de disques. Lecture Allumez l'appareil et le poste de télévision. 1. Après avoir chargé un disque, la lecture démarre automatiquement ou le menu de disque apparaît. Si le menu de disque apparaît, sélectionnez l'option Lecture pour lancer la lecture. 2. Pressez sur STOP pour arrêter la lecture. Lecture accélérée Pendant la lecture du disque, pressez sur REV ou FWD une ou plusieurs fois pour varier la vitesse et le sens de lecture accélérée. Pressez sur PLAY pour reprendre la lecture normale. Pause Pendant la lecture du disque, pressez sur PAUSE une fois pour geler l'image. Pressez sur PLAY pour reprendre la lecture normale. Avance d'image 1. Pressez deux fois sur PAUSE. STEP s'affiche. 2. Pressez sur PAUSE pour avancer vers l'avant image par image. 3. Pressez sur PLAY pour reprendre la lecture normale. - 10 - Ralenti variable 1. Appuyez sur le bouton SLOW de la télécom- mande pendant la lecture. 2. A chaque pression du bouton SLOW la vitesse du ralenti change en suivant la séquence suivante : 1/ 2 1/ 4 1/ 6 1/ 8 3. Appuyez sur le bouton PLAY pour retourner à la vitesse de lecture normale. Changement de chapitre/piste Pendant la lecture du disque, pressez sur le bouton CH+/- pour aller immédiatement au chapitre suivant ou précédent ou à la piste suivante ou précédente. Zoom sur image 1. Durant la lecture d'un disque, abaissez ZOOM de façon répétée pour agrandir l'image à 3 niveaux ( 1, 2 et 3). 2. Passez d'une section à l'autre sur l'image (recadrage) à l'aide des touches flèches. 3. Pour désactiver la fonction de ZOOM, abaissez la touche ZOOM de façon répétée jusqu'à l'affichage de . Lecture aléatoire Durant la lecture d'un CD audio, abaissez la touche RANDOM sur la télécommande pour activer/ désactiver le mode de lecture aléatoire. Aléatoire: Lecture aléatoire de toutes les plages. Aléatoire arrêt: Reprise de la lecture normale. Types de menus • Menu du disque - dont l'aspect et le contenu varie en fonction du type de disque inséré. Ce menu est différent du menu de réglage (Setup). Ce menu est différent du menu de réglage (Setup). • Menu de réglage - abaissez SETUP pour accès à ce menu. Langue Vidéo Menu lecteur Sous-titre Audio Menu disque : : Arrêt : Anglais : Anglais Remarques • Quand vous pressez sur STOP, l'appareil mémorise le point où la lecture s'est interrompue. Si vous pressez à nouveau sur PLAY, la lecture reprend à partir de ce point. • Pour arrêter totalement la lecture ou pour redémarrer depuis le début, pressez deux fois sur STOP. Si l'appareil est laissé en mode STOP pendant plus de 5 minutes sans interaction de l'utilisateur, un économiseur d'écran s'active. Au bout de 30 minutes sans interaction de l'utilisateur, l'appareil s'éteint automatiquement. Renseignements sur l'affichage 1. Abaissez INFO sur la télécommande durant la lecture d'un disque pour afficher les renseignements sur l'état de fonctionnement. Le premier affichage indique la durée écoulée depuis le début du titre en cours de lecture. 2. Abaissez de nouveau INFO pour Titre et chapitre. Affichage du numéro de titre/chaptire en cours de lecture et total de titres/chapitres sur le disque. 3. Abaissez INFO une troisième fois pour audio. Affichage du réglage audio en cours. 4. Abaissez INFO une quatrième fois pour soustitres. Affichage du numéro de sous-titres et langue en cours. 5. Abaissez INFO une cinquième fois pour angle. Affichage de l'angle en cours de lecture. Affichage des infos sur le DVD Temps 00:18:18 Titre 1/21 Chapitre 7/29 Audio 1/3 6 ch Eng Sous-titre 1/6 Eng Défaut Angle 1/1 - 11 -

  • 1
  • 2

Manuel de l’utilisateur
RTD3131
Il est important de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour
la première fois.
- 1 -
- 4 -
- 8 -
- 9 -
- 10 -
- 11 -
- 5 -
- 6 -
- 7 -
- 2 -
- 3 -
Cet appareil est conforme à la partie 15 du
règlement de la FCC. L’opération est soumise aux
deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut
pas provoquer d’interférence et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris
l’interférence que pourrait causer une opération
non souhaitée.
Cet équipement a été testé et est conforme aux
limitations
pour
un
périphérique
numérique
de Classe B, conformément à la Section 15 du
règlement de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences néfastes en installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre une
énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut
causer
des
interférences
préjudiciables
aux
communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil occasionne
des interférences néfastes sur la réception radio ou
télévisée, ce qui peut se déterminer en éteignant
l’appareil
et
en
le
rallumant,
l’utilisateur
est
encouragé à essayer de corriger l’interférence par
une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Augmentez la distance entre l’appareil et le
récepteur.
Branchez l’appareil dans une prise de courant
sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/
TV expérimenté pour de l’aide.
ATTENTION
: Les changements ou modifications
à
cet
appareil
qui
ne
sont
pas
approuvés
expressément par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler la compétence de
l’utilisateur à opérer cet équipement.operate the
equipment.
Informations de la FCC
Connexions et configuration
Connexions et configuration
Connexions et configuration
Présentation générale des commandes: Commandes du panneau avant
Présentation générale des commandes
Présentation générale des commandes
Lecture de disques – Fonctions de base
Opérations de lecture de base
Connexions et configuration
Connexions et configuration
Informations importantes
Informations importantes
Consignes de sécurité importantes
Ce dispositif de cinéma
à domicile est certifié
ENERGY STAR.
Ce produit est conforme au sous-chapitre J. 21
CFR des règles DHHS en vigueur à la date de
fabrication.
Aération
Vous
devez
ventiler
le
produit
de
manière
adéquate. Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace autour de l’appareil pour fournir un
flux d’air approprié pour l’aération. Consultez le
diagramme.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE L’APPAREIL UTILISE UNE
TENSION “DANGEREUSE”
QUI
PEUT
CAUSER
UNE
ÉLECTROCUTION OU DES BLESSURES.
CE
SYMBOLE
INDIQUE
QUE
DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
ACCOMPAGNENT
CE
PRODUIT.
POUR
RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ
PAS LE BOîTIER OU L'ARRIÈRE ±IL N'Y A AUCUNE PIÈCE QUE
L'UTILISATEUR PEUT REMPLACER². CONFIEZ L'ENTRETIEN À
DU
PERSONNEL COMPÉTENT.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
MISE EN GARDE:
L'utilisation de contrô et de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles
spécifiées dans ce guide peuvent
causer l'exposition à des radiations dangereuses.
MISE EN GARDE:
il y a risque d'explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
AVERTISSEMENT:
La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible
pendant son utilisation. Pour être complètement déconnecté de l'alimentation d'entrée, la prise doit être
débranchée du secteur.
Les illustrations contenues dans le présent
document ne servent qu’à titre de représentation.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrochocs,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
L'appareil ne doit pas être exposé aux écoulements
ou aux éclaboussures et aucun objet ne contenant de
liquide, tel qu'un vase, ne doit être placé sur l’objet.
Veuillez le lire et le conserver pour toute
référence future
Une partie de l’information qui suit peut ne pas être
applicable à votre produit particulier;
cepe dant,
comme avec n’importe quel produit électronique,
des précautions doivent être observées durant le
maniement et l’utilisation du produit.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Soyez attentif à tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une
source d’eau.
Nettoyez qu’avec un chiffon sec.
Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installer
conformément aux instructions du fabricant.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur comme des radiateurs, des registres
de chaleur, des fours ou d’autres appareils
(notamment des amplificateurs) qui produisent
de la chaleur.
Protégez le cordon d’alimentation de sorte qu’on
ne risque pas de marcher dessus ni de le pincer,
spécialement au niveau des prises, des prises
d’alimentation et au point de sortie
de l’appareil.
N’utilisez que les équipements/accessoires
spécifiés par le fabricant.
N’utilisez cet appareil qu’avec le chariot, le pied,
le trépied, le support ou la table recommandé
par
le fabricant ou vendu avec l’appareil.
Quand un chariot est utilisé,
soyez prudent en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour
éviter toute blessure pouvant
résulter de culbutes.
Débranchez cet appareil
lors d’orages ou quand vous
ne l’utilisez pas durant des
périodes prolongées. Référez
tout l’entretien à du personnel
d’entretien qualifié.
Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil
a été endommagé de quelque façon que
ce soit, scomme des dommages au cordon
d’alimentation, du liquide renversé ou des
objets tombés à l’intérieur de l’appareil,
l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité,
il ne fonctionne pas normalement ou il est
tombé.
]
Avertissement
pour transport
par chariot
Consignes de sécurité importantes
Informations supplémentaires relatives à la sécurité
L’appareil ne doit pas être exposé aux écoulements
ou aux éclaboussures et aucun objet ne contenant de
liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’objet.
Prévoyez toujours un espace suffisant autour de
l’appareil pour l’aération. Ne placez pas le
produit
dans ou sur un lit, un tapis, dans une bibliothèque
ou un meuble qui peuvent empêcher
les flux d’air
à travers les orifices des prises d’air.
Ne placez pas de bougies allumées, de cigarettes,
cigares, etc. sur l’appareil.
Branchezlafiched’alimentationàlaprised’alimentation
CA uniquement selon le marquage
sur l’appareil.
Il faut veiller à ce que des objets ne tombent pas à
l’intérieur de l’appareil.
N’essayez pas de démonter le boîtier. Ce produit ne
contient pas de composants à entretenir par le client.
Si votre appareil fonctionne sur piles, suivez les
précautions suivantes:
A. De l’électrolyte peut fuir d’un pile quand
elle
mélangée avec un type de piles différent.lorsqu’elles
sont mal insérées ou si toutes les piles n’ont pas été
remplacées en même temps.
B. Toute pile peut laisser couler de l’électrolyte ou exploser
si elle est jetée au feu ou si on tente de charger une pile
qui n’est pas conçue pour être rechargée.
C. Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles
qui fuient peuvent causer des brûlures ou d’autres
blessures corporelles. Quand vous jetez des piles,
assurez-vous de le faire de manière adéquate, selon
les règlements locaux/provinciaux et nationaux.
D. Les piles ne doivent pas être exposées à de forte
chaleur, tel qu'à la lumière du soleil, au feu ou autres
choses de semblable.
Quand la prise secteur ou un coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de sectionnement, le
dispositif de sectionnement doit rester prêt à être utilisé.
D’autres informations importantes relatives à l’utilisation et au nettoyage figurent à la fin du livret.
Connexion à votre téléviseur (VIDÉO)
2e méthode
Prises vidéo composante (Pr, Pb, Y)
Les prises vidéo composante possèdent les codes de
couleurs vert, bleu et rouge.
Des câbles vidéo composante supplémentaires (non
fournis) sont nécessaires pour obtenir la meilleure
qualité d’image. Ils possèdent généralement les codes
de couleurs vert, bleu et rouge.
Connectez les prises de sortie vidéo composante OUT
sur le récepteur aux prises
d’entrée vidéo composante
IN de votre téléviseur pour que le contenu vidéo aille
du
récepteur à l’écran.
1ère méthode
Prise vidéo composite (jaune)
La prise vidéo de base possède le code de couleur jaune.
Le câble vidéo (jaune) est fourni pour une connexion
de bonne qualité d’image.
Connectez la prise de sortie vidéo OUT sur le récepteur
à la prise d’entrée IN de votre téléviseur
pour que le
contenu vidéo aille du récepteur
à l’écran.
If your television is a high definition
television, use the unit’s progressive
scan output to get the highest possible
video resolution. Set the Progressive Scan
option in the Video menu to On.
If one of the devices is not working, check
that all the cables have been inserted
properly into the jacks.
Connexion d’éléments mono à votre
récepteur : Si l’élément monaural ne
comporte qu’une sortie audio (mono),
raccordez cette sortie à la prise audio
blanche du récepteur et n’utilisez pas les
fiches rouges du câble.
Reproduction sonore de sources auxiliaires
telles qu’un téléviseur
Utilisation de la prise d’entrée AUDIO IN
1. Raccordez la prise AUDIO IN Ø3,5mm sur le
panneau avant de l’appareil à la sortie pour
casque d’écoute sur lecteurs MP3.
2. Abaissez la touche SOURCE sur l’appareil ou
AUDIO IN sur la télécommande pour choisir le
mode AUDIO IN.
3. Abaissez la touche SURROUND sur la
télécommande pour choisir le mode sonore.
Utilisation des prises AUX IN (ANALOG R/L)
1. Raccordez les prises AUX IN (ANALOG R/L) à
l’arrière de l’appareil aux prises AUDIO OUT sur
magnétoscope, téléviseur, boîtier décodeur ou
autre élément.
2. Abaissez la touche AUX IN sur la télécommande
pour déclencher le son de l’appareil auxiliaire.
3. Abaissez
la
touche
SURROUND
sur
la
télécommande pour choisir le mode sonore
(5,1 canaux <5.1ch> ou mode stéréo) - le récepteur
affiche votre sélection sur écran de votre téléviseur.
Utilisation de la prise OPTICAL DIGITAL IN
1. Raccordez la prise OPTICAL DIGITAL IN à l’arrière de l’appareil
à la prise OPTICAL DIGITAL OUT sur magnétoscope,
téléviseur, boîtier décodeur ou autre élément.
2. Abaissez la touche DIGITAL sur la télécommande pour
déclencher le son de l’appareil auxiliaire.
3. Abaissez la touche SURROUND sur la télécommande
pour choisir le mode sonore.
Remarque
Câbles audio Ø3,5 mm à Ø3,5 mm (non compris).
Il est conseillé d’utiliser la prise AUDIO IN
Ø3.5 mm pour lecteur MP3 et les prises
AUX IN pour appareils tels téléviseur,
magnétoscope, satellite ou nvertisseur de
câblodistribution.
Si le signal audio AUX IN (ou AUDIO IN) est
mono, le son peut ne pas provenir de toutes
les enceintes.
Connexion des haut-parleurs
Les fils des haut-parleurs possèdent des codes de couleurs pour correspondre aux terminaux. Connectez
le fil du haut-parleur à l’arrière de chaque haut-parleur au terminal de couleur correspondante au do
de l’unité. Pressez sur l’onglet pour ouvrir le terminal et insérer le fil. Relâchez l’onglet pour bloquer le fil
dans le terminal.
Réglage du niveau de volume de chaque enceinte pour un son optimal.
(1) Abaissez la touche LEVEL sur la télécommande pour choisir Left (enceinte avant gauche).
(2) Abaissez les touches VOL+/VOL- pour monter ou baisser le niveau (entre -10dB et +10dB).
(3)
Répétez les étapes (1) et (2) pour enceintes D, centrale, gauche ambio., D ambio., extrêmes graves et force sonore (marche/arrêt).
Puissance des enceintes réglables à des niveaux jusqu’à +10dB; les niveaux peuvent dépendre aussi du réglage
de volume.
Remarque : L’enceinte centrale fournie
comporte un écran magnétique pour
protéger votre téléviseur.
Il est déconseillé de placer les enceintes avant,
ambiophoniques et le caisson d’extrêmes
graves à proximité de votre téléviseur.
Remarques
Quand
vous
pressez
sur
STOP,
l’appareil
mémorise
le
point
la
lecture
s’est
interrompue. Si vous pressez à nouveau sur
PLAY, la lecture
reprend à partir de ce point.
Pour arrêter totalement la lecture ou pour
redémarrer depuis le début, pressez deux
fois sur STOP. Si l’appareil est laissé en mode
STOP
pendant
plus
de
5
minutes
sans
interaction de l’utilisateur, un économiseur
d’écran s’active.
Au bout de 30 minutes sans
interaction de l’utilisateur, l’appareil s’éteint
automatiquement.
Remarque
Insérez
2
piles
AAA
dans
la
télécommande avant de l’utiliser.
1. Gauche, droite (haut-parleurs avant)
Les haut-parleurs avant transmettent principalement
la musique et les effects sonores.
2. Centre
En mode surround, le haut-parleur central transmet
la plus grande partie des dialogues ainsi que la
musique et des effets. Il faut le placer entre les
haut-parleurs gauche et droit.
3. Surround (haut-parleurs arrière)
L’équilibre d’ensemble du son des haut-parleurs
surround doit être aussi proche que possible des
haut-parleurs avant.
Un emplacement approprié est vital pour établir
un champ sonore réparti de manière homogène.
4. Caisson de basse
Un caisson de basse vise à reproduire des effects
puissants de basses graves (explosions,
le
grondement de vaisseaux spatiaux, etc.).
Avec l’aimable autorisation des laboratoires Dolby
Placement des haut-parleurs avant
Pour des résultats optimaux, suivez le placement
des haut-parleurs ci-dessous.
Alignement
Alignez le haut-parleur central de manière
homogène (A) ou légèrement en retrait (B) par
rapport aux haut-parleurs gauche et droit, mais pas
devant eux.
Positionnement des haut-parleurs
A
B
Remarque: Lors de la connexion des
haut-parleurs, assurez-vous que les po-
larités (fil de haut-parleur “+” au “+” sur
le récepteur. ) des fils
de haut-parleurs et des
terminaux correspondent.
Si les fiches sont
inversées, le son sera déformé.
Par exemple,
le fil rouge au terminal rouge sur le récep-
teur. Ne permettez pas que les fils de haut-
parleur se touchent, car cela endommagera
le haut-parleur.
Accessoires fournis
Télécommande et 2
piles AAA
Haut-parleurs
avant gauche et
droite
Haut-parleur
central
Câble
vidéo
composite
Caisson de basse
Un meilleur placement des haut-parleurs surround
Emplacement
Si possible, placez les haut-parleurs surround de
chaque
côté de la zone d’écoute, et non pas en arrière.
Hauteur
Si l’espace le permet, installer les haut-parleurs surround
à 0,7-1 m au-dessus des spectateurs. Ceci permet de
minimiser les effets de localisation.
Orientation
Orientez les haut-parleurs surround à travers la pièce,
non pas au pied des spectateurs, pour permettre
de créer un champ sonore surround plus ouvert et
spacieux.
Testez le ton/l’équilibre des canaux
Équilibre des canaux
Le récepteur est doté d’un générateur de signaux
types destiné à équilibrer le niveau audio de chaque
canal. Voyez Réglage audio dans la section Menu
de réglage du livret d’instructions pour détails sur
l’accès à cette fonction. Au fur et à mesure que les
signaux se déplacent d’un canal à l’autre, utilisez
les commandes VOL pour régler chaque canal au
même niveau de force sonore.
Réglage de niveau et niveau de canal ambiophonique
Les canaux ambiophoniques, même s’ils sont réglés à
la même intensité que les autres durant le réglage de
signaux types, peuvent sembler moins forts durant le
visionnement d’émissions de télévision ou de films, car
les producteurs utilisent les sons ambiophoniques pour
créer des sons atmosphériques estompés et d’ambiance,
mais rarement pour effets spéciaux.
ON•OFF
:
Allume et éteint l’appareil.
DVD
:
Sélectionne le mode DVD.
DIGITAL
:
Pour entrée numérique optique (pour entrée
audio provenant d’un téléviseur, magnétoscope
ou d’une boîte décodeur raccordés.
AUDIO IN
:
Pour entrée audio en façade.
AUX IN
:
Sélectionne l’entrée Auxiliaire (pour écouter
l’entrée audio depuis le téléviseur, le magnéto-
scope ou le boîtier décodeur connecté).
0-9
:
Saisie de numéros.
CLEAR
:
Quitte la configuration en cours manuellement
depuis l’écran du téléviseur sans enregistrer les
changements.
INFO
:
Accès aux renseignements sur l’affichage.
TITLE
:
Accède au menu des sous-titres des disques DVD.
DISC MENU
:
Accède au menu du disque en cours de lecture.
OK
:
Confirme votre sélection.
/
/
/
:
Pour naviguer à travers les menus.
MUTE
:
Désactive et réactive le son.
SETUP
:
Entre dans le menu de configuration.
RETURN
:
Retour au fonctionnement normal après
l’utilisation du menu de réglage.
VOL +/-
:
Règle le volume sonore.
CH+/
, CH–/
:
Accède directement au chapitre (DVD) ou à
la piste (CD) suivant(e) ou précédent(e).
REV
:
Lecture accélérée en arrière.
PLAY
:
Lecture d’un disque.
FWD
:
Lecture accélérée en avant.
SLOW
:
Fonction de lecture au RALENTI.
STOP
:
Arrêt de la lecture.
PAUSE
:
Image fixe, avance image par image.
AUDIO
:
Accède à la fonction audio.
ANGLE
:
Accède à la fonction d’angle de caméra pour le disque
DVD.
ZOOM:
Accède à la fonction de zoom.
SUBTITLE
:
Sélectionnez les langues de sous -titrage ou
désactive les sous-titres (si disponible).
MEMORY
:
Pour programmations.
RANDOM
:
Active/désactive la lecture aléatoire sur disques
CDDA.
SUBWOOFER
:
Sélectionne les différents niveaux de sortie du caisson
de basse (doux/équilibré/fort/puissant).
REPEAT A-B
:
Pour répétition de lecture d’une section à une
autre sur un DVD ou un CD.
REPEAT DISC
: Répétition d’un chapitre ou titre sur DVD.
Répétition d’une plage ou de tout le disque (CD).
LEVEL
:
Pour réglages de différents niveaux des canaux
d’enceintes. Utilisez VOL +/- pour le réglage.
SURROUND
: Pour changer le réglage du son
ambiophonique. Abaissez la touche
pour choisir modes entre 5,1 canaux
et
stéréo.
Utilisation
de
la
télécommande
pour
naviguer à travers les menus à l’écran
Utilisez
/
/
/
et OK sur la télécommande
pour naviguer à travers les affichages à l’écran
(le menu du lecteur de DVD, l’affichage des infos
qui apparaît en cours de lecture ou un menu du
disque)..
Utilisez
/
/
/
sur la télécommande pour vous
déplacer à travers les menus à l’écran dans le sens
du bouton de déplacement (par ex. : pour
vous
déplacer vers la droite, option en évidence.
Une
fois mise en évidence, pressez pressez sur
). Les
boutons à flèche servent à mettre une sur OK pour
sélectionner l’option mise en évidence.
Ralenti variable
1. Appuyez sur le bouton SLOW de la télécom-
mande pendant la lecture.
2.
A chaque pression du
bouton SLOW la vitesse du
ralenti change en suivant la séquence suivante :
3. Appuyez sur le bouton PLAY pour retourner à la
vitesse de lecture normale.
Changement de chapitre/piste
Pendant la lecture du disque, pressez sur le bouton
CH+/- pour aller immédiatement au chapitre
suivant ou précédent ou à la piste suivante ou
précédente.
Zoom sur image
1. Durant la lecture d’un disque, abaissez ZOOM de
façon répétée pour agrandir l’image à 3 niveaux
(
1
,
2
et
3
).
2. Passez d’une section à l’autre sur l’image
(recadrage) à l’aide des touches flèches.
3. Pour désactiver la fonction de ZOOM, abaissez
la touche ZOOM de façon répétée jusqu’à
l’affichage de
.
Lecture aléatoire
Durant la lecture d’un CD audio, abaissez la touche
RANDOM sur la télécommande pour activer/
désactiver le mode de lecture aléatoire.
Aléatoire: Lecture aléatoire de toutes les plages.
Aléatoire arrêt: Reprise de la lecture normale.
Types de menus
Menu du disque — dont l’aspect et le contenu
varie en fonction du type de disque inséré. Ce
menu est différent du menu de réglage (Setup).
Ce menu est différent du menu de réglage
(Setup).
Menu de réglage — abaissez SETUP pour accès à
ce menu.
Renseignements sur l’affichage
1. Abaissez INFO sur la télécommande durant
la
lecture
d’un
disque
pour
afficher
les
renseignements sur l’état de fonctionnement.
Le premier affichage indique la durée écoulée
depuis le début du titre en cours de lecture.
2. Abaissez de nouveau INFO pour Titre et
chapitre.
Affichage du numéro de titre/chaptire en cours
de lecture et total de titres/chapitres sur le
disque.
3. Abaissez INFO une troisième fois pour audio.
Affichage du réglage audio en cours.
4. Abaissez INFO une quatrième fois pour sous-
titres.
Affichage du numéro de sous-titres et langue
en cours.
5. Abaissez INFO une cinquième fois pour angle.
Affichage de l’angle en cours de lecture.
7 cm
7 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Touche SOURCE - Pour sources d’entrée.
Abaissez de façon répétée pour choisir :
• DVD – visionnement de DVD.
• OPTICAL DIGITAL IN (arrière) / Aux IN (arrière)
/ Audio IN (devant) - pour entendre le signal
audio du téléviseur, magnétoscope ou boîtier
décodeur raccordés.
Touche
PLAY/PAUSE-
Pour
commencer/
interrompre la lecture
d’un disque.
Commande de VOLUME
-
Règle le volume.
Touche ON/STANDBY-
Pour mettre l’appareil
en circuit/hors circuit.
Prise AUDIO IN -
Pour
connexion
d’appareils audio
Touche OPEN/CLOSE-
Pour ouvrir et fermer
le compartiment du
disque.
Violet
Vert
Rouge
Blanc
Bleu
Gris
Haut-parleurs arrière
(son surround)
SPEAKERS
SR
SL
SUB
CEN FR
FL
6
Ω
6
Ω
6
Ω
6
Ω
Haut-parleur avant
Droite
Gauche
Haut-parleur
central
Insérer
1
3
3
1
4
2
Presser
Relâcher
VOIR FICHE SIGNALÉTIQUE À L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL
Caisson de
basse
Haut-parleurs
surround gauche
et droite
RCR
192
AA10
A-B
SLOW
AUDIO IN
DIGITAL
DISC
AUX IN
-
+
-
+
OK
Temps
00:18:18
1/1
Angle
Sous-titre
1/6 Eng
Titre
1/21
Chapitre 7/29
1/3
6 ch Eng
Audio
Affichage des infos sur le DVD
1/ 2
1/ 4
1/ 6
1/ 8
:
: Arrêt
: Anglais
: Anglais
Menu disque
Audio
Sous-titre
Menu lecteur
Langue
Défaut
Vidéo
Indicateur DVD
Indicateur AUX IN
Indicateur AUDIO IN
Indicateur DIGITAL
Indicateur
ON/STANDBY
Y
P
B
P
R
ou
ou
Arrière de l’appareil
ou
ou
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD
- DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Pour votre sécurité
La prise de courant CA est
polarisée (une lame est
plus large que les autres)
et ne s’adapte aux prises
d’alimentation CA que d’une
manière. Si la prise ne rentre
pas totalement dans la prise d’alimentation,
retournez la prise et essayez de l’insérer dans
l’autre sens.
Si elle ne rentre toujours pas, contacte zun
électricien
un électricien qualifié pour changer
la prise d’alimentation ou utilisez une
prise
d’alimentation différente. Ne tentez pas d’ignorer
cette fonction de sécurité.
Pour couper complètement l’alimentation de
votre produit, la seule manière consiste à retirer la
prise d’alimentation. Assurez-vous que la prise de
courant reste facilement accessible.
Remarque
Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour
correspondre aux informations de gestion des
régions. Si le numéro de région d’un disque DVD
ne correspond pas au numéro de région de ce
lecteur DVD, ce dernier ne peut pas lire le disque.
Le numéro de région pour ce lecteur DVD est
Région 1.
Informations relatives aux
réparations
Ce produit ne peut être réparé que par des
personnes spécialement formées aux techniques
de réparation appropriées. Pour des instructions
sur la façon d’obtenir une réparation, référez-vous
à la garantie incluse dans le présent
Guide.
La prise principale sert de dispositif de sectionnement,
elle devra rester opérable et il ne
faut pas l’obstruer en
cours d’utilisation. Pour
déconnecter complètement
l’appareil de l’alimentation principale, il faut le
débrancher totalement de la prise de courant
secteur.
Précautions
Émission de rayonnement laser invisible lors de
l’ouverture. Évitez toute exposition au faisceau de
rayons. Produit laser de classe 1. Ce système ne
doit être ouvert que par des techniciens qualifiés
pour éviter des accidents dus au faisceau laser.
Protection contre la copie de DVD
Conformément à la norme DVD, votre lecteur
DVD est
équipé d’un système de protection
contre la copie,
qu’il est possible d’activer et de
désactiver à travers le
disque DVD lui-même, afin
de faire en sorte que tout
enregistrement du
disque DVD en question sur une
bande vidéo soit
d’une qualité d’image très médiocre,
voire
que ce
soit impossible. Ce produit comprend
une technologie de protection des droits d’auteur par
des revendications de procédés de certains brevets
d’inv+ention américains et autres droits de propriété
intellectuelle que possèdent Macrovi-sion Corporation
et d’autres propriétaires de
droits. L’utilisation de cette
technologie de
protection des droits d’auteur doit être
autorisée
par Macrovision Corporation et elle est conçue
pour une utilisation à domicile uniquement, sauf
dans
le cas d’une autorisation de Macrovision
Corporation.
Il est interdit de procéder à un
désossement ou un
démontage.
Informations importantes relatives aux piles
Ne mélangez pas différents types de piles ou des
piles neuves et des piles usées. N’utilisez pas des
piles rechargeables.
Afin d’éviter tout risque d’explosion, respectez les
polarités indiquées à l’intérieur du compartiment
à piles. Ne remplacez les piles que par le type de
piles spécifié. Ne les jetez pas au feu ou ne les
rechargez pas.
Si vous n’utilisez pas la télécommande sur une
période prolongée, veuillez en retirer les piles.
Veuillez respecter l’environnement
et les réglementations en vigueur.
Avant de jeter des piles ou des
accumulateurs, demandez à votre
revendeur s’ils sont soumis à un
recyclage particulier et s’il les accepte
pour les mettre au rebus.
MISE EN GARDE
Ce produit utilise un laser. L’utilisation de
commandes ou de réglages ou l’accomplissement
de procédures autres que celles spécifiées dans
la présente peut entraîner une exposition à
des
rayonnements dangereux.N’ouvrez pas les
couvercles et ne réparez-pas vous-même. Référez-
vous à du personnel de réparation qualifié.
L’ouverture de ce dernier rend ineffective la
protection contre le faisceau laser visible et invisible.
NE REGARDEZ JAMAIS FIXEMENT LE FAISCEAU.
Ce qu’il faut prendre en compte avant la connexion
Assurez-vous que l’alimentation principale dans
votre maison est conforme à celle qui est indiquèe
sur l’autocollant d’identification situè au dos de
votre appareil.
Installez votre appareil horizontalement, à
distance de toute source de chaleur (cheminée)
ou d’appareils qui créent de forts champs
magnétiques ou électriques. Les éléments
de cet appareil sont sensibles à la chaleur. La
température ambiante maximale ne doit pas
dépasser 35°C/95°F.
Prévoyez suffisamment d’espace autour de
l’appareil pour permettre une aération adéquate:
10 cm/4 pouces de chaque côté et sur le dessus
et 5 cm/2 pouces à l’arrière.
L’humidité de la pièce ne doit pas dépasser 75 %.
Si vous devez utiliser l’appareil à l’extérieur, ne
l’exposez pas à la pluie ou à des éclaboussures.
Il ne faut pas exposer l’appareil à des gouttes
ou des éclaboussures et aucun objet contenant
des liquides, comme des vases, ne sera placé sur
l’appareil.
Le fait de déplacer l’appareil d’un lieu frais à un
lieu chaud peut entraîner de la condensation sur
certains éléments à l’intérieur de l’appareil. Laissez
lacondensationdisparaîtred’elle-mêmeavantde
rallumer l’appareil.
Quand la prise secteur ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de sectionnement, le
dispositif de sectionnement doit rester prêt à être
utilisé.
Droite
Gauche
Angle
Placez les haut-parleurs gauche et droit pour for-
mer un angle de 45 degrés par rapport à votre
position de visionnage préférée pour dupliquer la
perspective de mixage de la bande sonore.
Hauteur
Les trois haut-parleurs avant doivent être autant
que possible à la même hauteur. Ceci nécessite
souvent de placer le haut-parleur central directe-
ment par-dessus (A) ou en dessous (B) du poste
de télévision.
Autre placement des haut-parleurs surround
Mur arrière
Si un montage mural arrière est la seule option,
orientez les haut-parleurs l’un en face de l’autre (A), vers
l’avant(B)ou vers les murs latéraux (C, D). Expérimentez
les placements jusqu’à ce que les sons semblent vous
entourer, plutôt que de provenir de l’arrière.
Pas de murs adjacents
Il est possible de placer les haut-parleurs surround sur des
pieds qui se font face pour s’approcher de l’effet du montage
sur murs latéraux(A) ou sur les côtés ou à l’arrière de la zone
de visionnage, orientés vers le haut; il est possible de les
placer directement au sol ou, de préférence, à quelques pieds
du sol comme sur des tables d’extrémité (B).
Disques compatibles
• DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW
• CD, CD-R, CD-RW
Formats compatibles
• DVD, JPEG
• CD
Codage régional
Votre appareil a été conçu pour traiter des informations
de gestion des régions stockées sur des disques DVD.
Le code régional pour votre appareil est 1. Les
disques
qui possèdent un code régional différent ne seront
pas lus.
Utilisation du récepteur DVD
1.
Allumez votre poste de télévision.
2. Pressez sur ON•OFF sur la télécommande ou sur
ON/STANDBY sur le panneau avant de l’appareil.
Pressez sur DVD sur la télécommande.
Chargement de disque
1. Pressez sur
sur le panneau avant ou main-
tenez
enfoncé le bouton STOP sur la télécom-
mande
pour ouvrir l’intercalaire.
2. Insérez un disque compatible dans le comparti-
ment à disques.
3. Pressez à nouveau sur
pour fermer l’intercalaire
de disques.
Lecture
Allumez l’appareil et le poste de télévision.
1. Après avoir chargé un disque, la lecture démarre
automatiquement ou le menu de disque apparaît.
Si
le
menu
de
disque
apparaît,
sélectionnez
l’option Lecture
pour lancer la lecture.
2. Pressez sur STOP
pour arrêter la lecture.
Lecture accélérée
Pendant la lecture du disque, pressez sur REV ou
FWD une ou plusieurs fois pour varier la vitesse et
le sens de lecture accélérée. Pressez sur PLAY pour
reprendre la lecture normale.
Pause
Pendant la lecture du disque, pressez sur PAUSE
une fois pour geler l’image. Pressez sur PLAY pour
reprendre la lecture normale.
Avance d’image
1. Pressez deux fois sur PAUSE. STEP s’affiche.
2. Pressez sur PAUSE pour avancer vers l’avant
image par image.
3. Pressez sur PLAY pour reprendre la lecture normale.
Câble vidéo
(fournis)
Câble vidéo composante
(non fournis)
Câble audio (non fournis)
Magnétoscope
Boîtier
décodeur
Magnétoscope
Boîtier
décodeur
Arrière de l’appareil
Arrière de l’appareil
Câble audionumérique optique
(non fournis)
TÉLÉVISEUR
TÉLÉVISEUR
TÉLÉVISEUR
TÉLÉVISEUR
Arrière de l’appareil
This class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003
du Canada.