Ryobi RY34001 Operator's Manual - Page 3

Fig. 7, Fig. 8, Fig. 11, Fig. 12, Fig. 13, Fig. 14, Fig. 15, Fig. 9, Fig. 10

Page 3 highlights

Fig. 7 A B C Fig. 10 A Fig. 13 A D A - Stop switch (commutateur d'arrêt, interruptor de apagado) B - Trigger lock out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro) C - Primer bulb (poire d'amorçage, bomba de cebado) D - Throttle trigger (gâchette d'accélérateur, gatillo del acelerador) Fig. 8 A B B C A - Latch (loquet, pestillo) B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire) C - Pull cover to open (tirer sur le couvercle pour l'ouvrir, tire de la tapa para abrirla) Fig. 11 B C A B A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda) B - Deep hole in camshaft gear (trou profond situé dans l'engrenage de l'arbre à cames, orificio profundo en el engranaje del árbol de levas) Fig. 14 C D B C B A - Start position (position de démarrage , posición de arranque) B - Start lever (palanca de arranque, levier de volet de départ) C - Run position (position de marche , posición de marcha) Fig. 9 A A - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire) B - Filter screen (filtre écran, filtro pantalla) C - Latch (loquet, pestillo) Fig. 12 B A C A - Screw (vis, tornillo) A B - Top engine cover (couvercle moteur supérieur, cubierta superior del motor) C - Bottom cover (couvercle inférieure, cubierta inferior) A A - Feeler gauge (jauge d'épaisseur, calibrador de separaciones) B - Rocker arm (culbuteur, balancín) C - Rocker arm cover (cache­-culasse, tapa del balancín) D - Screw (vis, tornillo) Fig. 15 C A B A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío) A - Retaining nut (écrou de retenue, tuerca de retencion) B - Adjusting nut (écrou de réglage, tuerca de ajuste) C - Stud (goujon, elemento estructural) iii

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42

iii
A - Idle speed screw (vis de
ralenti, tornillo de
ajuste de la velocidad en vacío)
A
Fig. 7
A - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor
de apagado)
B - Trigger lock out (gâchette avec verrou, gatillo
con seguro)
C - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba
de cebado)
D - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
Fig. 8
A - Start position (position de démarrage ,
posición de arranque)
B - Start lever (palanca de arranque, levier
de
volet de départ)
C - Run position (position de marche , posición
de marcha)
A
B
C
D
A
B
C
B
A - Air filter cover (couvercle du filtre
à air, tapa
del filtro de aire)
B - Filter screen (filtre écran, filtro pantalla)
C - Latch (loquet, pestillo)
Fig. 11
A
B
C
Fig. 12
A
A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
B - Deep hole in camshaft gear (trou profond
situé dans l’engrenage de l’arbre à cames,
orificio profundo en el engranaje del árbol de
levas)
B
A - Screw (vis, tornillo)
B - Top
engine
cover
(couvercle
moteur
supérieur, cubierta superior del motor)
C - Bottom cover (couvercle inférieure, cubierta
inferior)
Fig. 13
A
B
A
C
Fig. 14
A
A - Feeler gauge (jauge d’épaisseur, calibrador
de separaciones)
B - Rocker arm (culbuteur, balancín)
C - Rocker arm cover (cache-culasse, tapa del
balancín)
D - Screw (vis, tornillo)
B
C
D
Fig. 15
A - Retaining nut (écrou de retenue, tuerca de
retencion)
B - Adjusting nut (écrou de réglage, tuerca de
ajuste)
C - Stud (goujon, elemento estructural)
B
A
Fig. 9
A - Latch (loquet, pestillo)
B - Air filter cover (couvercle du filtre
à air, tapa
del filtro de aire)
C - Pull cover to open (tirer sur le couvercle
pour l’ouvrir, tire de la tapa para abrirla)
Fig. 10
A
C
B
C