Sanyo SR-L4110W Instruction Manual - Page 2

descongelar

Page 2 highlights

Where to install refrigerator To use your refrigerator with the best efficiency and safety, select a suitable place to install refrigerator according to the following: 1. This refrigerator is designed for free standing installation only and should not be recessed or built-in. 2. The refrigerator should be installed on a strong, level floor. If floor is not quite level, adjust refrigerator leveling legs. 3. Let air circulate freely around refrigerator. Keep rear of refrigerator 4 inches (10 cm) away from wall and provide at least 1 inch (2.5 cm) space on sides and 12 inches (30 cm) space on top for proper operation. 4. Avoid any direct sunlight, heat and moisture. 5. Refrigerator is equipped with a threeprong plug and is grounded to eliminate electrical hazards. In order to make it effective, refrigerator must be plugged into a grounded electrical outlet. 6. Do not use an extension cord. Donde instalar su refrigerador Para usar su refrigerador; con la mejor eficiencia y seguridad, seleccione el lugar apropiado de acuerdo a lo siguiente: 1. Este refrigerador esta disefiado para ser instalado Cinicamente en un lugar espacioso, y no en un lugar retirado o empotrado. 2. El refrigerador debe ser instalado en un piso nivelado y fuerte. 3. Deje que circule libremente el aire, deje un espacio libre entre la parte trasera separada de la pared de 4 pulgadas (10 cm), y prevenga un espacio de 1 pulgada (2.5 cm) en los lados y 12 pulgadas (30 cm), en la parte superior. 4. Evite la Iuz directa del sol, lugares calientes o humedos. 5. El refrigerador esta equipado con clavija de tierra, que es para eliminar los toques electricos, para que esto funcione debera de conectarse en un contacto correspondiente. 6. No usar extensiones. Ou installer le refrigerateur Pour que le refrigerateur soit securitaire et qu'iI donne le meilleur rendement possible, installez-Ie dans un endroit que responde aux conditions suivantes: 1. Ce refrigerateur ne peut pas etre encastre ni incorpore a un meuble. 2. Le refrigerateur dolt etre installe sur un sol solide et de niveau. Si le sol nest pas parfaitement horizontal, reglez le pied de nivellement. 3. Lair dolt pouvoir circuler tout autour de l'appariel. Pour obtenir un rendement optimal de l'appareil, assurez-vous qu'l y ait au moins 4 pouces (10 cm) d'espace a l'arriere, 1 pouce (2.5 cm) sur les cotes et 12 pouces (30 cm) au haut. 4. Evitez de placer l'appareil dans un endroit tres chaud, 'fres humide ou exposé aux rayons directs du soleil. 5. Pour eviter les risques de chocs electriques, le cordon d'alimentation est dote d'une fiche a trois broches pour mise a la terre. Par consequent, l'appareil dolt etre branche sur une prise reliee a la terre. 6. N'utilisez pas de cordon de rallonge. Test run Before using refrigerator, clean it and make test run to see if the following are completed. If not, check electricity supply. When cause of trouble cannot be located, contact your Sanyo dealer. 1. Set cold control knob at "OFF" position and then plug AC cord into an electrical outlet. Motor should not run. 2. Set cold control knob at "MAX" position and let refrigerator operate for 20 minutes. Motor should run smoothly with a soft hum. The rotate cold control knob counterclockwise toward "MIN" position; motor should turn off. Prueba de trabajo Antes de usar el refrigerador, limpielo y haga la prueba de trabajo, verificando que contenga lo siguiente, en caso-de no ser asi p0rigase en contacto con su distribuidor SANYO. 1. Ponga la perilla de enfriamiento en OFF, y conecte la clavija en un contacto electrico. El motor no trabajara. 2. Ponga la perilla de enfriamiento en MAX, y deje el refrigerador trabajando por 20 minutos, y el motor debera trabajar silenciosamente con un suave zumbido. Retroceder a MIN Ia perilla de control de enfriamiento. Posteriormente ya estando en la posicion de MIN; el motor parara. Essai de fonctionnement Avant d'utiliser le refrigerateur pour la premiere fois, nettoyez-le et faites-lui subir l'essai de fonctionnement suivant. S'il ne se met pas en marche, verifez la source d'alimentation electrique. S'il vous est impossible de decouvrir la cause du probleme, contactez votre marchand Sanyo local. 1. Mettez la commande de temperature a la position "OFF", puis branchez le cordon d'alimentation sur une prise electrique. Le moteur ne doit pas se mettre en marche. 2. Mettez la commande de temperature a la position "MAX" et laissez le refrigerateur fonctionner pendant environ 20 minutes. Le moteur dolt tourner en douceur en emettant un murmure egal. Ensuite, faites toumer la commande de temperature dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, vers la position "MIN". Le moteur devrait s'arr0ter avant que I'index de la commande atteigne la position "MIN". How to defrost The cooling (evaporator) unit in the refrigerator compartment is automatically defrosted whenever the compressor motor stops running. No manual control is required. Como descongelar La Unidad de enfriamiento (evaporador) en el compartimiento del refrigerador es automaticamente descongelada cada vez que el compresor del motor deja de funcionar. No se requiere ningun manual de control. Comment degivrer l'appareil Le dispositif de refroidissement (evaporateur) du oompartiment du refrigerateur est degivre automatiquement chanque fois que le moteur du compresseur cesse de tourner. Aucune manipulation n'est requise.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Where
to
install
refrigerator
Donde
instalar
su
refrigerador
Ou
installer
le
refrigerateur
To
use
your
refrigerator
with
the
best
efficiency
and
safety,
select
a
suitable
place
to
install
refrigerator
according
to
the
following:
1.
This
refrigerator
is
designed
for
free
standing
installation
only
and
should
not
be
recessed
or
built-in.
2.
The
refrigerator
should
be
installed
on
a
strong,
level
fl
oor.
If
floor
is
not
quite
level,
adjust
refrigerator
leveling
legs.
3.
Let
air
circulate
freely
around
refrigerator.
Keep
rear
of
refrigerator
4
inches
(10
cm)
away
from
wall
and
provide
at
least
1
inch
(2.5
cm)
space
on
sides
and
12
inches
(30
cm)
space
on
top
for
proper
operation.
4.
Avoid
any
direct
sunlight,
heat
and
moisture.
5.
Refrigerator
is
equipped
with
a
three
-
prong
plug
and
is
grounded
to
eliminate
electrical
hazards.
In
order
to
make
it
effective,
refrigerator
must
be
plugged
into
a
grounded
electrical
outlet.
6.
Do
not
use
an
extension
cord.
Test
run
Before
using
refrigerator,
clean
it
and
make
test
run
to
see
if
the
following
are
completed.
If
not,
check
electricity
supply.
When
cause
of
trouble
cannot
be
located,
contact
your
Sanyo
dealer.
1.
Set
cold
control
knob
at
"OFF"
position
and
then
plug
AC
cord
into
an
electrical
outlet.
Motor
should
not
run.
2.
Set
cold
control
knob
at
"MAX"
position
and
let
refrigerator
operate
for
20
minutes.
Motor
should
run
smoothly
with
a
soft
hum.
The
rotate
cold
control
knob
counter-
clockwise
toward
"MIN"
position;
motor
should
turn
off.
How
to
defrost
The
cooling
(evaporator)
unit
in
the
refrigerator
compartment
is
automatically
defrosted
whenever
the
compressor
motor
stops
running.
No
manual
control
is
required.
Para
usar
su
refrigerador;
con
la
mejor
eficiencia
y
seguridad,
seleccione
el
lugar
apropiado
de
acuerdo
a
lo
siguiente:
1.
Este
refrigerador
esta
disefiado
para
ser
instalado
Cinicamente
en
un
lugar
espacioso,
y
no
en
un
lugar
retirado
o
empotrado.
2.
El
refrigerador
debe
ser
instalado
en
un
piso
nivelado
y
fuerte.
3.
Deje
que
circule
libremente
el
aire,
deje
un
espacio
libre
entre
la
parte
trasera
separada
de
la
pared
de
4
pulgadas
(10
cm),
y
prevenga
un
espacio
de
1
pulgada
(2.5
cm)
en
los
lados
y
12
pulgadas
(30
cm),
en
la
parte
superior.
4.
Evite
la
Iuz
directa
del
sol,
lugares
calientes
o
humedos.
5.
El
refrigerador
esta
equipado
con
clavija
de
tierra,
que
es
para
eliminar
los
toques
electricos,
para
que
esto
funcione
debera
de
conectarse
en
un
contacto
correspondiente.
6.
No
usar
extensiones.
Prueba
de
trabajo
Antes
de
usar
el
refrigerador,
limpielo
y
haga
la
prueba
de
trabajo,
verificando
que
contenga
lo
siguiente,
en
caso-de
no
ser
asi
p0rigase
en
contacto
con
su
distribuidor
SANYO.
1.
Ponga
la
perilla
de
enfriamiento
en
OFF,
y
conecte
la
clavija
en
un
contacto
electrico.
El
motor
no
trabajara.
2.
Ponga
la
perilla
de
enfriamiento
en
MAX,
y
deje
el
refrigerador
trabajando
por
20
minutos,
y
el
motor
debera
trabajar
silenciosamente con
un
suave
zumbido.
Retroceder
a
MIN
Ia
perilla
de
control
de
enfriamiento.
Posteriormente
ya
estando
en
la
posicion
de
MIN;
el
motor
parara.
Como
descongelar
La
Unidad
de
enfriamiento
(evaporador)
en
el
compartimiento
del
refrigerador
es
automaticamente
descongelada
cada
vez
que
el
compresor
del
motor
deja
de
funcionar.
No
se
requiere
ningun
manual
de
control.
Pour
que
le
refrigerateur
soit
securitaire
et
qu'iI
donne
le
meilleur
rendement
possible,
installez-Ie
dans
un
endroit
que
responde
aux
conditions
suivantes:
1.
Ce
refrigerateur
ne
peut
pas
etre
encastre
ni
incorpore
a
un
meuble.
2.
Le
refrigerateur
dolt
etre
installe
sur
un
sol
solide
et
de
niveau.
Si
le
sol
nest
pas
parfaitement
horizontal,
reglez
le
pied
de
nivellement.
3.
Lair
dolt
pouvoir
circuler
tout
autour
de
l'appariel.
Pour
obtenir
un
rendement
optimal
de
l'appareil,
assurez-vous
qu'l
y
ait
au
moins
4
pouces
(10
cm)
d'espace
a
l'arriere,
1
pouce
(2.5
cm)
sur
les
cotes
et
12
pouces
(30
cm)
au
haut.
4.
Evitez
de
placer
l'appareil
dans
un
endroit
tres
chaud,
'fres
humide
ou
exposé
aux
rayons
directs
du
soleil.
5.
Pour
eviter
les
risques
de
chocs
electriques,
le
cordon
d'alimentation
est
dote
d'une
fiche
a
trois
broches
pour
mise
a
la
terre.
Par
consequent,
l'appareil
dolt
etre
branche
sur
une
prise
reliee
a
la
terre.
6.
N'utilisez
pas
de
cordon
de
rallonge.
Essai
de
fonctionnement
Avant
d'utiliser
le
refrigerateur
pour
la
premiere
fois,
nettoyez-le
et
faites-lui
subir
l'essai
de
fonctionnement
suivant.
S'il
ne
se
met
pas
en
marche,
verifez
la
source
d'alimentation
electrique.
S'il
vous
est
impossible
de
decouvrir
la
cause
du
probleme,
contactez
votre
marchand
Sanyo
local.
1.
Mettez
la
commande
de
temperature
a
la
position
"OFF",
puis
branchez
le
cordon
d'alimentation
sur
une
prise
electrique.
Le
moteur
ne
doit
pas
se
mettre
en
marche.
2.
Mettez
la
commande
de
temperature
a
la
position
"MAX"
et
laissez
le
refrigerateur
fonctionner
pendant
environ
20
minutes.
Le
moteur
dolt
tourner
en
douceur
en
emettant
un
murmure
egal.
Ensuite,
faites
toumer
la
commande
de
temperature
dans
le
sens
contraire
des
aiguilles
d'une
montre,
vers
la
position
"MIN".
Le
moteur
devrait
s'arr0ter
avant
que
I'index
de
la
commande
atteigne
la
position
"MIN".
Comment
degivrer
l'appareil
Le
dispositif
de
refroidissement
(evaporateur)
du
oompartiment
du
refrigerateur
est
degivre
automatiquement
chanque
fois
que
le
moteur
du
compresseur
cesse
de
tourner.
Aucune
manipulation
n'est
requise.