Sanyo SR-L4110W Instruction Manual - Page 2
descongelar
View all Sanyo SR-L4110W manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
Where to install refrigerator To use your refrigerator with the best efficiency and safety, select a suitable place to install refrigerator according to the following: 1. This refrigerator is designed for free standing installation only and should not be recessed or built-in. 2. The refrigerator should be installed on a strong, level floor. If floor is not quite level, adjust refrigerator leveling legs. 3. Let air circulate freely around refrigerator. Keep rear of refrigerator 4 inches (10 cm) away from wall and provide at least 1 inch (2.5 cm) space on sides and 12 inches (30 cm) space on top for proper operation. 4. Avoid any direct sunlight, heat and moisture. 5. Refrigerator is equipped with a threeprong plug and is grounded to eliminate electrical hazards. In order to make it effective, refrigerator must be plugged into a grounded electrical outlet. 6. Do not use an extension cord. Donde instalar su refrigerador Para usar su refrigerador; con la mejor eficiencia y seguridad, seleccione el lugar apropiado de acuerdo a lo siguiente: 1. Este refrigerador esta disefiado para ser instalado Cinicamente en un lugar espacioso, y no en un lugar retirado o empotrado. 2. El refrigerador debe ser instalado en un piso nivelado y fuerte. 3. Deje que circule libremente el aire, deje un espacio libre entre la parte trasera separada de la pared de 4 pulgadas (10 cm), y prevenga un espacio de 1 pulgada (2.5 cm) en los lados y 12 pulgadas (30 cm), en la parte superior. 4. Evite la Iuz directa del sol, lugares calientes o humedos. 5. El refrigerador esta equipado con clavija de tierra, que es para eliminar los toques electricos, para que esto funcione debera de conectarse en un contacto correspondiente. 6. No usar extensiones. Ou installer le refrigerateur Pour que le refrigerateur soit securitaire et qu'iI donne le meilleur rendement possible, installez-Ie dans un endroit que responde aux conditions suivantes: 1. Ce refrigerateur ne peut pas etre encastre ni incorpore a un meuble. 2. Le refrigerateur dolt etre installe sur un sol solide et de niveau. Si le sol nest pas parfaitement horizontal, reglez le pied de nivellement. 3. Lair dolt pouvoir circuler tout autour de l'appariel. Pour obtenir un rendement optimal de l'appareil, assurez-vous qu'l y ait au moins 4 pouces (10 cm) d'espace a l'arriere, 1 pouce (2.5 cm) sur les cotes et 12 pouces (30 cm) au haut. 4. Evitez de placer l'appareil dans un endroit tres chaud, 'fres humide ou exposé aux rayons directs du soleil. 5. Pour eviter les risques de chocs electriques, le cordon d'alimentation est dote d'une fiche a trois broches pour mise a la terre. Par consequent, l'appareil dolt etre branche sur une prise reliee a la terre. 6. N'utilisez pas de cordon de rallonge. Test run Before using refrigerator, clean it and make test run to see if the following are completed. If not, check electricity supply. When cause of trouble cannot be located, contact your Sanyo dealer. 1. Set cold control knob at "OFF" position and then plug AC cord into an electrical outlet. Motor should not run. 2. Set cold control knob at "MAX" position and let refrigerator operate for 20 minutes. Motor should run smoothly with a soft hum. The rotate cold control knob counterclockwise toward "MIN" position; motor should turn off. Prueba de trabajo Antes de usar el refrigerador, limpielo y haga la prueba de trabajo, verificando que contenga lo siguiente, en caso-de no ser asi p0rigase en contacto con su distribuidor SANYO. 1. Ponga la perilla de enfriamiento en OFF, y conecte la clavija en un contacto electrico. El motor no trabajara. 2. Ponga la perilla de enfriamiento en MAX, y deje el refrigerador trabajando por 20 minutos, y el motor debera trabajar silenciosamente con un suave zumbido. Retroceder a MIN Ia perilla de control de enfriamiento. Posteriormente ya estando en la posicion de MIN; el motor parara. Essai de fonctionnement Avant d'utiliser le refrigerateur pour la premiere fois, nettoyez-le et faites-lui subir l'essai de fonctionnement suivant. S'il ne se met pas en marche, verifez la source d'alimentation electrique. S'il vous est impossible de decouvrir la cause du probleme, contactez votre marchand Sanyo local. 1. Mettez la commande de temperature a la position "OFF", puis branchez le cordon d'alimentation sur une prise electrique. Le moteur ne doit pas se mettre en marche. 2. Mettez la commande de temperature a la position "MAX" et laissez le refrigerateur fonctionner pendant environ 20 minutes. Le moteur dolt tourner en douceur en emettant un murmure egal. Ensuite, faites toumer la commande de temperature dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, vers la position "MIN". Le moteur devrait s'arr0ter avant que I'index de la commande atteigne la position "MIN". How to defrost The cooling (evaporator) unit in the refrigerator compartment is automatically defrosted whenever the compressor motor stops running. No manual control is required. Como descongelar La Unidad de enfriamiento (evaporador) en el compartimiento del refrigerador es automaticamente descongelada cada vez que el compresor del motor deja de funcionar. No se requiere ningun manual de control. Comment degivrer l'appareil Le dispositif de refroidissement (evaporateur) du oompartiment du refrigerateur est degivre automatiquement chanque fois que le moteur du compresseur cesse de tourner. Aucune manipulation n'est requise.