Sanyo VDC-HD3100 VDC-HD3500 Setup Manual - Page 5

Camera Angle

Page 5 highlights

4 CAMERA ANGLE Do not touch the lens and lens barrel. And when rotating the lens unit, make sure a metal edge does not damage the cables. F Ne touchez pas l'objectif ni sa monture. Et en faisant tourner l'ensemble objectif, assurez-vous qu'aucun bord en métal D Berühren Sie nicht das Objektiv und den Objektivtubus. Und stellen Sie beim Drehen der Objektiveinheit sicher, dass die n'abîme les câbles. Metallkante die Kabel nicht beschädigt. E No tocar la lente ni el tubo de la lente. Y al girar la unidad de la lente, asegurarse de que el borde de metal no daña los cables. Ceiling Mounting Wall Mounting (B) PAN: p110° 1 TILT: 90° REVERS 2 (A) 2 TILT: 90° 1 PAN: p110° 3 (A) (A) Loosen (When finished adjusting the camera angle, tighten the screws to fix the camera angle setting.) (B) To monitor rightward: Press the REVERSE button to turn an inverted view back to the normal view. The camera view may be partially blocked by the clear cover when the camera tilt angle is around 0 degree. ■Lens Adjustment Focus adjustment ("FOCUS ASSIST" function) Focus can be electrically adjusted. Perform the following steps: ⴺ Connect a portable monitor to the camera. Refer to the step ⁢ in "2. CONNECTION EXAMPLE". ⴼ Press and hold the SET button for more than two seconds. ⴾ Use the NEAR/FAR button to select "FOCUS ASSIST", and then press the SET button. ⵀ Adjust focus. For more detail, refer to the SUMMARY MANUAL/Electronic manual. • To exit the focus adjustment screen, press and hold the SET button for more than two seconds. SELECT MENU FOCUS ASSIST IRIS FIRMWARE VERSION NEAR UP FAR DOWN SET SELECT NEAR FAR SET ⴾⴼ FOCUSING PEAK HOLD XXXX INDICATOR XXXX NEAR FAR Zoom adjustment ■Camera Adjustment The camera comes pre-adjusted and ready to install at the time of factory shipment, but Menu-Screen camera adjustment may be required depending on the monitoring environment. Refer to the electronic manual. F (A) Desserrez (Après avoir réglé l'angle de la caméra, serrez les vis pour bloquer le réglage de l'angle de caméra.) (B) Pour surveiller vers la droite: Appuyez sur le bouton REVERSE pour rétablir une vue inversée en vue normale. La vision de la caméra pourrait être partiellement entravée par le couvercle transparent quand l'angle d'inclinaison est d'environ 0 degré. ■ Réglage objectif Réglage mise au point (fonction « FOCUS ASSIST ») La mise au point peut se régler électriquement. Respectez les étapes suivantes : ⴺ Reliez un moniteur portable à la caméra. Consultez le point ⁢ dans « 2. CONNECTION EXAMPLE ». ⴼ Pressez et maintenez enfoncé le bouton SET plus de deux secondes. ⴾ Utilisez le bouton NEAR/FAR pour sélectionner « FOCUS ASSIST », puis pressez le bouton SET. ⵀ Réglez la mise au point. Pour plus de détails, consultez le SUMMARY MANUAL/Manuel électronique. • Pour quitter l'écran de réglage de la mise au point, pressez et maintenez enfoncé le bouton SET plus de deux secondes. ■ RÉGLAGE DE LA CAMÉRA En sortie d'usine, la caméra est préréglée et prête pour l'installation, toutefois, selon le lieu de surveillance, il peut s'avérer nécessaire de régler l'écran de menu. Consultez le manuel électronique. E (A) Aflojar (Al terminar de ajustar el ángulo de la cámara, apretar los tornillos para fijar el ajuste de ángulo de la cámara.) (B) Para monitorizar hacia la derecha: Presionar el botón REVERSE para convertir una vista invertida en vista normal. La vista de la cámara puede estar parcialmente bloqueada por la cubierta transparente cuando el ángulo de inclinación de la cámara es de alrededor de 0 grados. ■ Ajuste de la lente Ajuste del enfoque (función "FOCUS ASSIST") El enfoque puede ajustarse eléctricamente. Realizar los siguientes pasos: ⴺ Conectar un monitor portátil a la cámara. Consultar el paso ⁢ en "2. CONNECTION EXAMPLE". ⴼ Pulsar y mantener pulsado el botón SET durante más de dos segundos. ⴾ Usar el botón NEAR/FAR para seleccionar "FOCUS ASSIST", y después pulsar el botón SET. ⵀ Ajustar el enfoque. Para más detalles, consultar el SUMMARY MANUAL/Manual electrónico. • Para salir de la pantalla de ajuste del enfoque, pulsar y mantener pulsado el botón SET durante más de dos segundos. ■ AJUSTE DE LA CÁMARA La cámara se entrega de la fábrica ya ajustada y lista para la instalación, sin embargo puede ser necesario el ajuste de la cámara de la pantalla del menú en función del entorno de monitorización. Consultar el manual electrónico.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

CAMERA ANGLE
Do not touch the lens and lens barrel. And when rotating the lens unit, make sure a metal edge does not damage the cables.
F
Ne touchez pas l’objectif ni sa monture. Et en faisant tourner
l’ensemble objectif, assurez-vous qu’aucun bord en métal
n’abîme les câbles.
D
Berühren Sie nicht das Objektiv und den Objektivtubus. Und
stellen Sie beim Drehen der Objektiveinheit sicher, dass die
Metallkante die Kabel nicht beschädigt.
E
No tocar la lente ni el tubo de la lente. Y al girar la unidad de la
lente, asegurarse de que el borde de metal no daña los cables.
Ceiling Mounting
Wall Mounting
REVERS
2
(A)
1
1
2
3
TILT: 90°
(A)
PAN:
110°
PAN:
110°
TILT: 90°
(B)
(A) Loosen
(When finished adjusting the camera angle, tighten the screws to fix the camera angle setting.)
(B)
To monitor rightward:
Press the REVERSE button to turn an inverted view back to the normal view.
The camera view may be partially blocked by the clear cover when the camera tilt angle is around 0 degree.
Lens Adjustment
Focus adjustment (“FOCUS ASSIST” function)
Focus can be electrically adjusted. Perform the following steps:
1
Connect a portable monitor to the camera.
Refer to the step
in “2. CONNECTION EXAMPLE”.
2
Press and hold the SET button for more than two seconds.
3
Use the NEAR/FAR button to select “FOCUS
ASSIST”, and then press the SET button.
4
Adjust focus.
For more detail, refer to the SUMMARY
MANUAL/Electronic manual.
To exit the focus adjustment screen, press and hold the
SET button for more than two seconds.
Camera Adjustment
The camera comes pre-adjusted and ready to install at the time of factory shipment, but Menu-Screen camera adjustment may be required
depending on the monitoring environment. Refer to the electronic manual.
4
FOCUSING
PEAK HOLD XXXX
INDICATOR XXXX
NEAR
FAR
FOCUSING
PEAK HOLD XXXX
INDICATOR XXXX
NEAR
FAR
SELECT MENU
FOCUS ASSIST
IRIS
FIRMWARE VERSION
NEAR
UP
FAR
DOWN
SET
SELECT
NEAR
FAR
SET
3
2
Zoom
adjustment
F
(A)
Desserrez
(Après avoir réglé l’angle de la caméra, serrez les vis
pour bloquer le réglage de l’angle de caméra.)
(B)
Pour surveiller vers la droite:
Appuyez sur le bouton REVERSE
pour rétablir une vue inversée en vue normale.
La vision de la caméra pourrait être partiellement entravée par le
couvercle transparent quand l’angle d’inclinaison est d’environ 0
degré.
Réglage objectif
Réglage mise au point (fonction « FOCUS ASSIST »)
La mise au point peut se régler électriquement. Respectez les étapes
suivantes :
1
Reliez un moniteur portable à la caméra.
Consultez le point
dans « 2. CONNECTION EXAMPLE ».
2
Pressez et maintenez enfoncé le bouton SET plus de deux
secondes.
3
Utilisez le bouton NEAR/FAR pour sélectionner « FOCUS ASSIST »,
puis pressez le bouton SET.
4
Réglez la mise au point.
Pour plus de détails, consultez le SUMMARY MANUAL/Manuel
électronique.
Pour quitter l’écran de réglage de la mise au point, pressez et
maintenez enfoncé le bouton SET plus de deux secondes.
RÉGLAGE DE LA CAMÉRA
En sortie d’usine, la caméra est préréglée et prête pour
l’installation, toutefois, selon le lieu de surveillance, il peut s’avérer
nécessaire de régler l’écran de menu. Consultez le manuel
électronique.
E
(A)
Aflojar
(Al terminar de ajustar el ángulo de la cámara, apretar los
tornillos para fijar el ajuste de ángulo de la cámara.)
(B)
Para monitorizar hacia la derecha:
Presionar el botón REVERSE
para convertir una vista invertida en vista normal.
La vista de la cámara puede estar parcialmente bloqueada por la
cubierta transparente cuando el ángulo de inclinación de la cámara
es de alrededor de 0 grados.
Ajuste de la lente
Ajuste del enfoque (función “FOCUS ASSIST”)
El enfoque puede ajustarse eléctricamente. Realizar los siguientes
pasos:
1
Conectar un monitor portátil a la cámara.
Consultar el paso
en “2. CONNECTION EXAMPLE”.
2
Pulsar y mantener pulsado el botón SET durante más de dos
segundos.
3
Usar el botón NEAR/FAR para seleccionar “FOCUS ASSIST”, y
después pulsar el botón SET.
4
Ajustar el enfoque.
Para más detalles, consultar el SUMMARY MANUAL/Manual
electrónico.
Para salir de la pantalla de ajuste del enfoque, pulsar y mantener
pulsado el botón SET durante más de dos segundos.
AJUSTE DE LA CÁMARA
La cámara se entrega de la fábrica ya ajustada y lista para la
instalación, sin embargo puede ser necesario el ajuste de la cámara
de la pantalla del menú en función del entorno de monitorización.
Consultar el manual electrónico.