Sharp EL-1750P EL-1750P Operation Manual - Page 2

ReposiciÓn De La Unidad - ribbon replacement

Page 2 highlights

 SPECIFICATIONS FICHE TECHNIQUE ESPECIFICACIONES TECNICAS Operating capacity: 12 digits Power supply: AC: Local voltage with AC adaptor EA-63A / 28A 6V ... (DC): Heavy-duty manganese battery, size AA (or R6) × 4 (Option) Calculations: Four arithmetic, constant multiplication and division, power, add-on, tax, repeat addition and subtraction, reciprocal, item count calculation, markup, memory, etc. PRINTING SECTION Printer: Mechanical printer Printing speed: Approx. 1.6 lines/sec. (At temperature 25°C(77°F), when "741.9 + " is printed. An AC adaptor EA-63A is used.) Printing paper: 57mm (2-1/4") - 58mm (2-9/32") wide 80mm (3-5/32") in diameter (max.) Operating temperature: 0°C - 40°C (32°F - 104°F) Power consumption: 6V ... (DC): 2.0 W Operating time: Heavy-duty manganese battery, size AA (or R6) Approx. 4,000 hours (in non-print mode, displaying 555'555 at 25°C (77°F) ambient temperature) Operating time depends on the type of battery and type of use. Dimensions: 150 mm (W) × 215 mm (D) × 50 mm (H) (5-29/32" (W) × 8-15/32" (D) × 1-31/32" (H)) Weight: Approx. 500 g (1.1 Ib.) (with batteries) Accessories: 1 paper roll, 1 ink roller (installed), AC adaptor EA-63A, and operation manual Capacité de travail: 12 chiffres Alimentation: CA: Tension local avec l'adaptateur EA-63A / 28A 6V ... (CC): Piles au manganèse de grande puissance, format AA (ou R6) × 4 (en option) Calculs: Quatre opérations arithmétiques, multiplication et division par une constante, élévation à une puissance, majoration, taxe, additions et soustraction successives, inverse, comptage d'articles, hausse, calcul en mémoire, etc. SECTION IMPRESSION Imprimante: Imprimante mécanique Vitesse d'impression: Env. 1,6 lignes/s (À la température de 25°C, quand "741.9 + " est imprimé. L'adaptateur EA-63A est utilisé.) Papier d'impression: Largeur: 57 mm - 58 mm Diamètre (maxi.): 80 mm Température: 0°C - 40°C Consommation: 6V ... (CC): 2,0 W Durée de service de la pile: Piles au manganèse pour service intensif, taille AA (ou R6) Env. 4.000 heures (sans impression, avec affichage de 555'555, à la température ambiante de 25°C) Le durée de service dépend du type de pile et de l'emploi qui est fait de l'appareil. Dimensions: 150 mm (L) × 215 mm (P) × 50 mm (H) Poids: Env. 500 g (avec les piles) Accessoires: 1 rouleau de papier, 1 cylindre encreur (installé), l'adaptateur EA-63A, et mode d'emploi Capacidad de cálculo: 12 cifras Alimentación de corriente: CA: Voltaje local usando el adaptador de CA, EA-63A / 28A 6V ... (CC): 4 pilas de manganeso de gran potencia tamaño AA (o R6) (opcional) Cálculos: Las cuatro operaciones aritméticas, multiplicaciones y divisiones por constante, potencia, recargos, Impuestos, sumas y restas consecutivas, recíprocos, cuenta de artículos, aumento, memoria, etc. SECCION DE LA IMPRESORA Impresora: Impresora mecánica Velocidad de impresión: Aprox. 1,6 líneas/seg. (A una temperatura de 25°C, cuando se imprime "741.9 + ". Se utiliza un adaptador de CA, EA63A.) Papel de impresión: 57 mm - 58 mm de ancho, 80 mm de diámetro (máx.) Temperatura: 0°C - 40°C Potencia: 6V ... (CC): 2,0 W Tiempo de funcionamiento: Pila de manganeso de gran resistencia tamaño AA (o R6) 4.000 horas aproximadamente (en el modo de no impresión, visualizando 555'555 con una temperatura ambiental de 25°C) El tiempo de funcionamiento depende del tipo de pila y la forma de utilización. Dimensiones: 150 mm (An.) × 215 mm (Pr.) × 50 mm (Al.) Peso: Aprox. 500 g (con pilas) Accesorios: 1 rollo de papel, 1 rodillo entintador (instalado), adaptador de CA, EA-63A, y manual de manejo RESETTING THE UNIT REINITIALISATION DE L'APPAREIL REPOSICIÓN DE LA UNIDAD Strong impacts, exposure to electrical fields, or other unusual conditions may render the unit inoperative, and pressing the keys will have no effect. If this occurs, you will have to press the RESET switch on the back of the unit. The RESET switch should be pressed only when: • an abnormal event occurs all keys are disabled. • you install or replace the batteries. Notes : • Pressing the RESET switch will clear the stored tax rate and other data stored in the memory. • Use only a ballpoint pen to press the RESET switch. Do not use anything breakable or anything with a sharp tip, such as a needle. • After pressing the RESET switch, turn the power switch "ON" and check that "0." is displayed. Un choc violent, I'expositon à un champ électrique et d'autres conditions inhabituelles, peuvent empêcher le fonctionnement de I'appareil et rendre les touches inopérantes. En ce cas, appuyez sur le bouton RESET, placé à la partie inférieure de I'appareil. Ce bouton RESET ne doit être utilisé que dans les cas suivants: • Une situation inhabituelle s'est développée et toutes les touches sont inopérantes. • Vous avez mis en place les piles, ou vous les avez remplacées. Notes: • Une poussée sur le bouton RESET efface le taux de taxe mémorisé, et toutes les autres données placées en mémoire. • Pour appuyer sur le bouton RESET, n'utilisez que la pointe d'un stylo à bille. N'utilsez pas un instrument susceptible de se casser, ni un instrument pointu tel qu'une aiguille. • Après avoir appuyè sur le bouton RESET, mettez l'appareil sous tension en mettant l'interrupteur d'alimentation sur la position "ON" et assurez vous que "0." s'affiche. Los impactos fuertes, Ia exposición a campos eléctricos u otras condiciones inusuales pueden ser la causa de que la unidad no funcione, y presionar las teclas no servirá de nada. Si pasa esto, tendrá que presionar el interruptor RESET de la parte interior de la unidad. El interruptor RESET sólo deberá presionarse cuando: • Se produzca alguna anormalidad y no funcione ninguna tecla. • Instala o sustituye las pilas. Notas: • AI presionar el interruptor RESET se borrarán todas las tasas impositivas y otros datos almacenados en la memoria. • Use solamente un boligrato para presionar el interruptor RESET. No use nada que pueda romperse ni tampoco algo muy puntiagudo como, por ejemplo, una aguja. • Luego de presionar el interruptor de RESET, ponga el interruptor de la alimentación en "ON" y compruebe que se visasulice "0.". CALCULATION EXAMPLES EXEMPLES DE CALCULS EJEMPLOS DE CALCULOS 1. Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the "5/4" position unless otherwise specified. 2. The print / item count mode selector should be in the "P•IC" position unless otherwise specified. 3. Press prior to beginning any calcula- tion. 4. If an error is made while entering a number, press and enter the correct number. 5. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified. 1. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifié dans chaque exemple. Le sélecteur d'arrondi, doit être placé sur la position "5/4" sauf indication contraire. 2. Sauf indication contraire, le sélecteur d'impression / comptage d'articles doit être placé sur la position "P•IC". 3. Appuyez sur avant tout calcul. 4. En cas d'erreur à l'introduction d'un nombre, appuyer sur et introduire le nombre correct. 5. Sauf indication contraire, les méthodes figurent de la manière suivante. 1. Colocar el selector decimal según se especifica en cada ejemplo. El selector de redondeo debe estar en la posición "5/4" salvo que se especifique lo contrario. 2. El selector de impresión / cuenta de artículos deber estar en la posición "P•IC" salvo que se especifique lo contrario. 3. Pulse antes de empezar cualquier cálculo. 4. Si se hace un error al ingresar un número, apretar e ingresar el número correcto. 5. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, a menos que se especifique lo contrario. Operation Display Print Opération Affichage Impression Operación Exhibición Impresión ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D'ADDITION SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA F3 2 0 A 12.45 + 16.24 + 19.35 - 5.21 = *1 1245 1624 1935 521 12.45 28.69 48.04 42.83 42.83 12.45 + 16.24 + 19.35 + 5.21 - 002 42.83 ✱ *1 : was not used in the entries. *1 : La n'a pas été utilisée dans les entrées. *1 : La no ha sido usada en los registros. MIXED CALCULATIONS / CALCUL COMPLEXE / CALCULOS MIXTOS F3 2 0 A A. (10 + 2) × 5 = B. 5 × 2 + 12 = 10 10. 10. + 5 2 12. 2. + 2 12. 12. × 5 5. = 60. 60. ✱ 12 F3 2 0 A 5. 5. × 2. = 10. 10. ✱ 10. 10. + 22. 12. + 22. 002 22. ✱ CONSTANT / CALCULS AVEC CONSTANTE / CONSTANTES A. 62.35 × 11.11 = 62.35 × 22.22 = F3 2 0 A B. 11.11 ÷ 77.77 = 22.22 ÷ 77.77 = 62.35 11.11 62.35 692.7085 62.35 × 11.11 = 692.7085 ✱ 11.11 77.77 11.11 0.14285714285 22.22 1'385.417 22.22 = 1,385.417 ✱ 22.22 0.28571428571 F3 2 0 A 11.11 ÷ 77.77 = 0.14285714285 ✱ 22.22 = 0.28571428571 ✱ PERCENT / POURCENTAGE / PORCENTAJES F3 2 0 A A. 100 × 25% = B. 123 ÷ 1368 = (%) 100 100. 25 25.00 100. × 25. % 25.00 ✱ 123 1368 123. 8.99 F3 2 0 A 123. ÷ 1,368. % 8.99 ✱ ADD-ON AND DISCOUNT / MAJORATION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS A. 5% add-on to 100. / Majoration de 5% de 100./ Un 5% de recargo sobre 100. F3 2 0 A B. 10% discount on 100. / Rabais de 10% sur 100./ Un 10% de descuento sobre 100. F3 2 0 A 100 100. 100. × 100  5 5. % Increased amount 10 5.00 Majoration  Incremento   105.00 105.00 ✱  New amount Total majoré Nueva cantidad 100. 90.00 100. × -10. % -10.00   Discount Remise Descuento   90.00 ✱  Net amount Montant net Cantidad neta  MARKUP AND MARGIN Markup and Profit Margin are both ways of calculating percent profit. - Profit margin is percent profit vs. selling price. - Markup is percent profit vs. cost. HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE Le calcul des majorations et des marges bénéficiaires sont deux façons de calculer un pourcentage de profit. - La marge bénéficiaire est un pourcentage de profit par rapport au prix de vente. - La majoration est un pourcentage de profit par rapport au prix d'achat. INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN Tanto la función del incremento porcentual como la del margen de beneficio son formas de calcular el beneficio porcentual. - El margen de beneficio es el beneficio porcentual con respecto al precio de venta. - El incremento porcentual es el beneficio porcentual con respecto al coste. - Cost is the cost. - Sell is the selling price. - GP is the gross profit. - Mkup is the percent profit based on cost. - Mrgn is the percent profit based on selling price. - Cost est le prix d'achat. - Sell est le prix de vente. - GP est le bénéfice brut. - Mkup est le bénéfice par rapport au coût. - Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de vente. To find Pour trouver Para encontrar Mrgn Mkup Sell Cost Sell Cost Knowing Quand on connaît Sabiendo Sell, Cost Sell, Cost Cost, Mrgn Sell, Mrgn Cost, Mkup Sell, Mkup Operation Opération Operación Cost Sell Cost Sell Cost Sell Sell Cost Mrgn Mrgn Mkup Mkup Ex./Ex./Ej. Cost $200 Sell $250 200 GP $50 20 Mkup 25% Mrgn 20% - Cost es el coste. - Sell es el precio de venta. - GP es el beneficio bruto. - Mkup es el beneficio porcentual basado en el coste. - Mrgn es el beneficio porcentual basado en el precio de venta. F3 2 0 A 200. 50.00 200. ÷ 20. %M 250.00 ✱ 50.00 Cost Mrgn Sell GP ITEM COUNT CALCULATION CALCUL DE COMPTE D'ARTICLES CALCULO DE CUENTA DE ARTICULOS Bill No. Facture n° N° de factura Number of bills Nbre de factures Cantidad de facturas 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 Total (a) Amount Montant Importe $100.55 $200.00 $200.00 $400.55 $500.65 (b) F3 2 0 A PERCENT CHANGE / VARIATION EN POUR CENT / CAMBIO PORCENTUAL ● Calculate the dollar difference (a) and the percent change (b) between two yearly sales figures $1,500 in one year and $1,300 in the previous. ● Calculer la différence en dollars (a) et la variation en pour cent (b) entre deux prix. 1.500 $ pour cette année et 1.300 $ pour l'année précédente. ● Calcular la diferencia en dólares (a) y el cambio porcentual (b) entre dos cifras de ventas anuales, $1.500 en un año y $1.300 en el año anterior. F3 2 0 A 1500 1300 1'500.00 200.00 15.38 1,500.00 + 1,300.00 - 200.00 ✱ (a) 15.38 % (b) 100.55 200 400.55 500.65 100.55 300.55 500.55 901.10 1'401.75 1'401.75 100.55 + 200.00 + 200.00 + 400.55 + 500.65 + 005 (a) 1,401.75 ✱ (b) TAX RATE CALCULATIONS / CALCULS DE TAXE / CALCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO EXAMPLE 1: EXEMPLE 1: EJEMPLO 1: Set a 5% tax rate. Calculate the tax on $800 and calculate the total including tax. Règle une taxe de 5%. Calcule la taxe sur $800 et calcule le total incluant la taxe. Establezca un tipo de impuesto del 5%. Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total incluyendo el impuesto. F3 2 0 A EXAMPLE 2: EXEMPLE 2: EJEMPLO 2: Perform two calculations using $840 and $525, both of which already include tax. Calculate the tax on the total and the total without tax. (tax rate: 5%) Réalise deux calculs en utilisant $840 et $525, les deux incluant déjà la taxe. Calcule la taxe sur le total et le total sans la taxe. (taux de la taxe: 5%) Realice dos cálculos utilizando $800 y $525, los cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de impuestos: 5%) F3 2 0 A 5 5. 5.000 800 840. . . . 5.000 % 800. . . . 40. 840. 840 840. 525 1'365. 1'300. 840. + 525. + 1,365. . . . 65. - 1,300. Note: During tax rate calculations, a symbol " " may appear on the display; it is not printed in the operation manual. Note: Pendant le calcul de taxe, un symbole " " peut apparaître sur l'affichage, bien qu'il ne soit pas imprimé dans le mode d'emploi. Nota: Durante los cálculos con el tipo de impuesto, en el visualizador puede aparecer el símbolo " ", que no está impreso en el manual de manejo. MEMORY / MÉMOIRE / MEMORIA A. 46 × 78 = +) 125 ÷ 5 = -) 72 × 8 = Total *2 46 78 46. 3'588.M 125 125.M 5 25.M 72 72.M 8 576.M 3'037.M F3 2 0 A 46. × 78. = 3,588. +M 125. ÷ 5. = 25. +M 72. × 8. = 576. -M 3,037. ◊M *2 : Press to clear the memory before starting a memory calculation. *2 : Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant de procéder à un calcul avec mémoire. *2 : Apretar para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un cálculo con memoria. In U.S.A.: LIMITED WARRANTY SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the "Product"), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below. This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modified in design or construction. In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and provide proof of purchase to the servicer. The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Sharp. The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. Your Product : Electronic Calculator Warranty Period for this Six (6) months parts and labor from date of purchase. Product : Additional Items Excluded Any consumable items such as paper, maintenance cartridge, ink from Warranty Coverage : cartridges supplied with the Product or to any equipment or any hardware, software, firmware, fluorescent lamp, power cords, covers, rubber parts, or peripherals other than the Product. Where to Obtain Service : At a Sharp Authorized Servicer located in the United States. To find out the location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp toll free at 1-800-BE-SHARP. What to do to Obtain Service : Ship (prepaid) or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer. Be sure to have proof of purchase available. If you ship or mail the Product, be sure it is packaged carefully. TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP. In Canada: LIMITED WARRANTY Personal Office Products Congratulations on your purchase! Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called "Sharp") gives the following express warranty to the first consumer purchaser for this Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an Authorized Sharp Dealer: Sharp warrants that this product is free, under normal use and maintenance, from any defects in material and workmanship. If any such defects should be found in this product within the applicable warranty period, Sharp shall, at its option, repair or replace the product as specified herein. This warranty shall not apply to: (a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident,improper installation or inappropriate use as outlined in the owner's manual. (b) Any Sharp product tampered with, modified, adjusted or repaired by any party other than Sharp,Sharp's Authorized Service Centres or Sharp's Authorized Servicing Dealers. (c) Damage caused or repairs required as a result of the use with items not specified or approved by Sharp, including but not limited to software, paper and batteries. (d) Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the product including but not limited to batteries, AC adapters, ribbons, correction tapes, ink rollers, cables, printwheel, or paper. (e) Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear. (f) Any damage caused by external or environmental conditions, including but not limited to transmission line/power line voltage or liquid spillage. (g) Any product received without appropriate model, serial number and CSA/CUL markings. (h) Any products used for rental purposes. (i) Any installation, setup and/or programming charges. Should this Sharp product fail to operate during the warranty period, warranty service may be obtained upon delivery of the Sharp product together with proof of purchase and a copy of this LIMITED WARRANTY statement to an Authorized Sharp Service Centre or an Authorized Sharp Servicing Dealer. This warranty constitutes the entire express warranty granted by Sharp and no other dealer, service centre or their agent or employee is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. To the extent the law permits, Sharp disclaims any and all liability for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or consequential damages or loss of profits resulting from a defect in material or workmanship relating to the product, including damages for the loss of time or use of this Sharp product or the loss of information. The purchaser will be responsible for any removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred. Correction of defects, in the manner and period of time described herein, constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. Calculator without printer Calculator with printer Pocket Computer WARRANTY PERIODS 1 year Personal Computer 6 months Electronic Organizer 1 year Personal Digital Assistant 1 year 1 year 1 year To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Center or Dealer, please contact: SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. SHARP ELECTRONICS OF CANADALTD 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 (905) 568-7140 or 1 (877) SHARP-CC Web site: www.sharp.ca Au Canada: GARANTIE LIMITÉE Produits de bureau personnels Bravo! Vous Venez de faire un excellent achat! Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée "Sharp") donne la garantie expresse suivante à l'acheteur initial du produit ci-dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s'il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou par un Détaillant autorisé Sharp . Sharp garantit que ledit produit est, s'il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un défaut de fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s'engage à réparer ou remplacer, selon son choix, le produit spécifié ci-dessous. La garantie offerte par Sharp ne s'applique pas: (a) Aux appareils qui ont été l'objet d'un emploi abusif, de négligence, d'un accident, d'une installation inadéquate ou d'une utilisation non appropriée, tel qu'il est mentionné dans le manuel du propriétaire; (b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu'aux bureaux de Sharp, à un Centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp; (c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de l'utilisation avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y compris, mais non limité au papier, les piles ou logiciel; (d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu nécessaire à la suite d'une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, aux piles, le ruban, le ruban correcteur, les adapteurs c.a., le rouleau encreur, la marguerite ou le papier; (e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à l'extérieur de l'appareil, et qui sont causés par une usure normale; (f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à l'environnement, y compris mais non limité à du iquide répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre; (g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/CUL, ou les deux, ont été enlevés ou éffacés; (h) Aux produits de utilisés à des fins de location. (i) Aux coûts d'installation, configuration et/ou programmation. Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie, la réparation sous garantie est offerte à la condition que le produit Sharp soit livré ainsi que la preuve d'achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un Centre agréé de service Sharp ou à un Détaillant autorisé au service Sharp. La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre de service, ses représentants ou ses employés, n'est autorisé à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp décline toute responsabilité pour les pertes ou les dommages directs ou indirects, pour les pertes ou les dommages imprévus et pour les pertes de profits indirectes résultant d'un défaut de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la perte de temps ou d'utilisation de ce produit Sharp. L'acheteur doit assumer les coûts de démontage, de réinstallation, de transport et d'assurance de l'appareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et durant la période de temps ci-haut décrites, constitue l'exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de Sharp vis-à-vis l'acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation, qu'elle soit basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre. Calculatrice sans imprimante Calculatrice avec imprimante Calculatrice de poche PÉRIODES DE GARANTIE 1 an Agenda électronique 6 mois Ordinateur Portatif 1 an Assistant Numérique Personnel 1 an 1 an 1 an Pour obtenir le nom et l'adresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à: SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE. SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 (905) 568-7140 ou 1 (877) SHARP-CC Site web: www.sharp.ca EL-1750P(U1C)-2 ➂

  • 1
  • 2

ITEM COUNT CALCULATION
CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES
CALCULO DE CUENTA DE ARTICULOS
Bill No.
Number of bills
Amount
Facture n°
Nbre de factures
Montant
N° de factura
Cantidad de facturas
Importe
1
1
$100.55
2
1
$200.00
3
1
$200.00
4
1
$400.55
5
1
$500.65
Total
(a)
(b)
EL-1750P(U1C)-2
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Capacidad de cálculo: 12 cifras
Alimentación de corriente:
CA: Voltaje local usando el adaptador de CA,
EA-63A / 28A
6V ...
(CC): 4 pilas de manganeso de gran
potencia tamaño AA (o R6) (opcional)
Cálculos:
Las cuatro operaciones aritméticas, multi-
plicaciones y divisiones por constante, potencia,
recargos, Impuestos, sumas y restas
consecutivas, recíprocos, cuenta de artículos,
aumento, memoria, etc.
SECCION DE LA IMPRESORA
Impresora: Impresora mecánica
Velocidad de impresión: Aprox. 1,6 líneas/seg.
(A una temperatura de 25°C, cuando se imprime
“741.9 + ”.
Se utiliza un adaptador de CA, EA-
63A.)
Papel de impresión:
57 mm – 58 mm de ancho,
80 mm de diámetro (máx.)
Temperatura: 0°C – 40°C
Potencia: 6V ...
(CC): 2,0 W
Tiempo de funcionamiento: Pila de manganeso de
gran resistencia tamaño AA (o R6)
4.000 horas aproximadamente (en el modo de
no impresión, visualizando 555’555 con una
temperatura ambiental de 25°C)
El tiempo de funcionamiento depende del tipo
de pila y la forma de utilización.
Dimensiones:
150 mm (An.)
×
215 mm (Pr.)
×
50 mm (Al.)
Peso: Aprox. 500 g (con pilas)
Accesorios:
1 rollo de papel, 1 rodillo entintador (instalado),
adaptador de CA, EA-63A, y manual de manejo
REPOSICIÓN DE LA UNIDAD
Los impactos fuertes, Ia exposición a campos
eléctricos u otras condiciones inusuales pueden
ser la causa de que la unidad no funcione, y
presionar las teclas no servirá de nada. Si pasa
esto, tendrá que presionar el interruptor RESET de
la parte interior de la unidad. El interruptor RESET
sólo deberá presionarse cuando:
Se produzca alguna anormalidad y no funcione
ninguna tecla.
Instala o sustituye las pilas.
Notas:
AI presionar el interruptor RESET se borrarán
todas las tasas impositivas y otros datos
almacenados en la memoria.
Use solamente un boligrato para presionar el
interruptor RESET. No use nada que pueda
romperse ni tampoco algo muy puntiagudo
como, por ejemplo, una aguja.
Luego de presionar el interruptor de RESET,
ponga el interruptor de la alimentación en “ON”
y compruebe que se visasulice
“0.”.
EJEMPLOS DE CALCULOS
1. Colocar el selector decimal según se especifica
en cada ejemplo.
El selector de redondeo debe estar en la
posición “5/4” salvo que se especifique lo
contrario.
2. El selector de impresión / cuenta de artículos
deber estar en la posición “P•IC” salvo que se
especifique lo contrario.
3. Pulse
antes de empezar cualquier
cálculo.
4. Si se hace un error al ingresar un número,
apretar
e ingresar el número correcto.
5. Los procedimientos de ejemplos están puestos
de la siguiente manera, a menos que se
especifique lo contrario.
FICHE TECHNIQUE
Capacité de travail: 12 chiffres
Alimentation:
CA: Tension local avec l’adaptateur EA-63A /
28A
6V ...
(CC): Piles au manganèse de grande
puissance, format AA (ou R6)
×
4 (en option)
Calculs:
Quatre opérations arithmétiques, multiplication
et division par une constante, élévation à une
puissance, majoration, taxe, additions et
soustraction successives, inverse, comptage
d’articles, hausse, calcul en mémoire, etc.
SECTION IMPRESSION
Imprimante: Imprimante mécanique
Vitesse d’impression: Env. 1,6 lignes/s
(À la température de 25°C, quand “741.9 + ” est
imprimé. L’adaptateur EA-63A est utilisé.)
Papier d’impression:
Largeur: 57 mm – 58 mm
Diamètre (maxi.): 80 mm
Température: 0°C – 40°C
Consommation: 6V ...
(CC): 2,0 W
Durée de service de la pile: Piles au manganèse
pour service intensif, taille AA (ou R6)
Env. 4.000 heures (sans impression, avec
affichage de 555’555, à la température
ambiante de 25°C)
Le durée de service dépend du type de pile et
de l’emploi qui est fait de l’appareil.
Dimensions:
150 mm (L)
×
215 mm (P)
×
50 mm (H)
Poids:
Env. 500 g (avec les piles)
Accessoires:
1 rouleau de papier, 1 cylindre encreur
(installé), l’adaptateur EA-63A, et mode
d’emploi
REINITIALISATION DE L’APPAREIL
Un choc violent, I’expositon à un champ électrique
et d’autres conditions inhabituelles, peuvent
empêcher le fonctionnement de I’appareil et rendre
les touches inopérantes. En ce cas, appuyez sur le
bouton RESET, placé à la partie inférieure de
I’appareil. Ce bouton RESET ne doit être utilisé
que dans les cas suivants:
Une situation inhabituelle s’est développée et
toutes les touches sont inopérantes.
Vous avez mis en place les piles, ou vous les
avez remplacées.
Notes:
Une poussée sur le bouton RESET efface le
taux de taxe mémorisé, et toutes les autres
données placées en mémoire.
Pour appuyer sur le bouton RESET, n’utilisez
que la pointe d’un stylo à bille. N’utilsez pas un
instrument susceptible de se casser, ni un
instrument pointu tel qu’une aiguille.
• Après avoir appuyè sur le bouton RESET,
mettez l’appareil sous tension en mettant
l’interrupteur d’alimentation sur la position “ON”
et assurez vous que “0.” s’affiche.
EXEMPLES DE CALCULS
1. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifié
dans chaque exemple.
Le sélecteur d’arrondi, doit être placé sur la
position “5/4” sauf indication contraire.
2. Sauf indication contraire, le sélecteur
d’impression / comptage d’articles doit être
placé sur la position “P•IC”.
3.
Appuyez sur
avant tout calcul.
4. En cas d’erreur à l’introduction d’un nombre,
appuyer sur
et introduire le nombre
correct.
5. Sauf indication contraire, les méthodes figurent
de la manière suivante.
SPECIFICATIONS
Operating capacity: 12 digits
Power supply:
AC: Local voltage with AC adaptor EA-63A / 28A
6V ...
(DC): Heavy-duty manganese battery, size
AA (or R6)
×
4 (Option)
Calculations:
Four arithmetic, constant multiplication and
division, power, add-on, tax, repeat addition and
subtraction, reciprocal, item count calculation,
markup, memory, etc.
PRINTING SECTION
Printer: Mechanical printer
Printing speed: Approx. 1.6 lines/sec.
(At temperature 25°C(77°F), when “741.9 + ” is
printed. An AC adaptor EA-63A is used.)
Printing paper:
57mm (2-1/4") – 58mm (2-9/32") wide
80mm (3-5/32") in diameter (max.)
Operating temperature:
0°C – 40°C (32°F – 104°F)
Power consumption: 6V ...
(DC): 2.0 W
Operating time: Heavy-duty manganese battery,
size AA (or R6)
Approx. 4,000 hours (in non-print mode,
displaying 555’555 at 25°C (77°F) ambient
temperature)
Operating time depends on the type of battery
and type of use.
Dimensions:
150 mm (W)
×
215 mm (D)
×
50 mm (H)
(5-29/32" (W)
×
8-15/32" (D)
×
1-31/32" (H))
Weight: Approx. 500 g (1.1 Ib.) (with batteries)
Accessories:
1 paper roll, 1 ink roller (installed), AC adaptor
EA-63A, and operation manual
RESETTING THE UNIT
Strong impacts, exposure to electrical fields, or
other unusual conditions may render the unit
inoperative, and pressing the keys will have no
effect. If this occurs, you will have to press the
RESET switch on the back of the unit. The RESET
switch should be pressed only when:
an abnormal event occurs all keys are disabled.
you install or replace the batteries.
Notes :
Pressing the RESET switch will clear the stored
tax rate and other data stored in the memory.
Use only a ballpoint pen to press the RESET
switch. Do not use anything breakable or
anything with a sharp tip, such as a needle.
After pressing the RESET switch, turn the power
switch “ON” and check that “0.” is displayed.
CALCULATION EXAMPLES
1. Set the decimal selector as specified in each
example.
The rounding selector should be in the “5/4”
position unless otherwise specified.
2. The print / item count mode selector should be
in the “P•IC” position unless otherwise specified.
3. Press
prior to beginning any calcula-
tion.
4. If an error is made while entering a number,
press
and enter the correct number.
5. Example procedures are listed in following
manner unless otherwise specified.
MIXED CALCULATIONS / CALCUL COMPLEXE / CALCULOS MIXTOS
A.
(10 + 2)
×
5 =
F
20A
3
10
10.
10
.
+
2
12.
2
.
+
12.
12
.
×
5
5
.
=
60.
60
.
B.
5
×
2 + 12 =
F
20A
3
5
5.
5
.
×
2
2
.
=
10.
10
.
10.
10
.
+
12
22.
12
.
+
22.
002
.............
22
.
CONSTANT / CALCULS AVEC CONSTANTE / CONSTANTES
A. 62.35
×
11.11
=
62.35
×
22.22 =
F
20A
3
62.35
62.35
62
.
35
×
11.11
11
.
11 =
692.7085
692
.
7085
22.22
22
.
22 =
1
385.417
1
,
385
.
417
Operación
Exhibición
Impresión
Opération
Affichage
Impression
Operation
Display
Print
PERCENT / POURCENTAGE / PORCENTAJES
A.
100
×
25% =
F
20A
3
100
100.
100
.
×
25
25
.
%
25.00
25
.
00
ADD-ON AND DISCOUNT / MAJORATION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS
A.
5% add-on to 100. / Majoration de 5% de 100./
Un 5% de recargo sobre 100.
100
100.
100
.
×
5
5
.
%
5
.
00
105.00
105
.
00
New amount
Total major
é
Nueva cantidad
Increased amount
Majoration
Incremento
MARKUP AND MARGIN
Markup and Profit Margin are both ways of
calculating percent profit.
Profit margin is percent profit vs. selling price.
Markup is percent profit vs. cost.
Cost is the cost.
Sell is the selling price.
GP is the gross profit.
Mkup is the percent profit based on cost.
Mrgn is the percent profit based on selling price.
HAUSSE ET MARGE
BÉNÉFICIAIRE
Le calcul des majorations et des marges
b
é
n
é
ficiaires sont deux fa
ç
ons de calculer un
pourcentage de profit.
La marge b
é
n
é
ficiaire est un pourcentage de
profit par rapport au prix de vente.
La majoration est un pourcentage de profit par
rapport au prix d
achat.
Cost est le prix d
achat.
Sell est le prix de vente.
GP est le b
é
n
é
fice brut.
Mkup est le b
é
n
é
fice par rapport au co
û
t.
Mrgn est le b
é
n
é
fice par rapport au prix de
vente.
INCREMENTO PORCENTUAL Y
MARGEN
Tanto la funci
ó
n del incremento porcentual como la
del margen de beneficio son formas de calcular el
beneficio porcentual.
El margen de beneficio es el beneficio
porcentual con respecto al precio de venta.
El incremento porcentual es el beneficio
porcentual con respecto al coste.
Cost es el coste.
Sell es el precio de venta.
GP es el beneficio bruto.
Mkup es el beneficio porcentual basado en el
coste.
Mrgn es el beneficio porcentual basado en el
precio de venta.
To find
Knowing
Operation
Pour trouver
Quand on conna
î
t
Op
é
ration
Para encontrar
Sabiendo
Operaci
ó
n
Mrgn
Sell, Cost
Cost
Sell
Mkup
Sell, Cost
Sell
Cost
Sell
Cost, Mrgn
Cost
Mrgn
Cost
Sell, Mrgn
Sell
Mrgn
Sell
Cost, Mkup
Cost
Mkup
Cost
Sell, Mkup
Sell
Mkup
F
20A
3
200
200.
200
.
÷
Cost
20
20
.
%M
Mrgn
250
.
00
Sell
50.00
50
.
00
GP
Net amount
Montant net
Cantidad neta
Discount
Remise
Descuento
Ex./Ex./Ej.
Cost
$200
Sell
$250
GP
$50
Mkup
25%
Mrgn
20%
F
20A
3
100.55
100.55
100
.
55
+
200
300.55
200
.
00
+
500.55
200
.
00
+
400.55
901.10
400
.
55
+
500.65
1
401.75
500
.
65
+
005
.............
(a)
1
401.75
1
,
401
.
75
(b)
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE
ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION
SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA
12.45 + 16.24 + 19.35
5.21 =
F
20A
3
*
1
1245
12.45
12
.
45 +
1624
28.69
16
.
24 +
1935
48.04
19
.
35 +
521
42.83
5
.
21
42.83
002
.............
42
.
83
*1 :
was not used in the entries.
*1 :
La
n
a pas
é
t
é
utilis
é
e dans les entr
é
es.
*1 :
La
no ha sido usada en los registros.
B. 11.11
÷
77.77
=
22.22
÷
77.77
=
F
20A
3
11.11
11.11
11
.
11
÷
77.77
77
.
77
=
0.14285714285
0
.
14285714285
22.22
22
.
22
=
0.28571428571
0
.
28571428571
B.
10% discount on 100. / Rabais de 10% sur 100./
Un 10% de descuento sobre 100.
100
100.
100
.
×
10
10
.
%
10
.
00
90.00
90
.
00
B.
123
÷
1368 = (%)
F
20A
3
123
123.
123
.
÷
1368
1
,
368
.
%
8.99
8
.
99
TAX RATE CALCULATIONS / CALCULS DE TAXE / CALCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO
EXAMPLE 1:
Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate the total including
tax.
EXEMPLE 1:
R
è
gle une taxe de 5%.
Calcule la taxe sur $800 et calcule le total incluant la taxe.
EJEMPLO 1:
Establezca un tipo de impuesto del 5%.
Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total incluyendo
el impuesto.
F
20A
3
5
5.
5.000
.
.
.
5
.
000 %
800
800
.
.
.
.
40
.
840.
840
.
EXAMPLE 2:
Perform two calculations using $840 and $525, both of which
already include tax.
Calculate the tax on the total and the
total without tax. (tax rate: 5%)
EXEMPLE 2:
R
é
alise deux calculs en utilisant $840 et $525, les deux
incluant d
é
j
à
la taxe.
Calcule la taxe sur le total et le total
sans la taxe. (taux de la taxe: 5%)
EJEMPLO 2:
Realice dos c
á
lculos utilizando $800 y $525, los cuales ya
incluyen impuesto.
Calcule et impuesto sobre el total y el
total sin impuesto. (tasa de impuestos: 5%)
F
20A
3
840
840.
840
.
+
525
1
365.
525
.
+
1
,
365
.
1
300.
.
.
.
65
.
1
,
300
.
F
20A
3
LIMITED WARRANTY
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand
product (the
Product
), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship
and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product
or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for
the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded
item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has
been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been
altered or modified in design or construction.
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth
below and provide proof of purchase to the servicer.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to
purchasers by law.
ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE
OF PURCHASE SET FORTH BELOW.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other
than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described
herein on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be
the sole and exclusive remedy available to the purchaser.
Correction of defects, in the manner and for the
period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of
Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims,
whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise.
In no event shall Sharp be liable, or in
any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted
repairs performed by anyone other than an authorized servicer.
Nor shall Sharp be liable or in any way
responsible for any incidental or consequential economic or property damage.
Some states do not allow
the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS.
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Your Product :
Electronic Calculator
Warranty Period for this
Six (6) months parts and labor from date of purchase.
Product :
Additional Items Excluded
Any consumable items such as paper, maintenance cartridge, ink
from Warranty Coverage
: cartridges supplied with the Product or to any equipment or any hardware,
software, firmware, fluorescent lamp, power cords, covers, rubber parts, or
peripherals other than the Product.
Where to Obtain Service
: At a Sharp Authorized Servicer located in the United States.
To find out the
location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp toll free at
1-800-BE-SHARP.
What to do to Obtain Service
: Ship (prepaid) or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer. Be
sure to have proof of purchase available. If you ship or mail the Product, be
sure it is packaged carefully.
TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL
1-800-BE-SHARP.
In U.S.A.:
GARANTIE LIMITÉE
Produits de bureau personnels
Bravo! Vous Venez de faire un excellent achat!
Sharp
É
lectronique du Canada Lt
é
e (ci-apr
è
s nomm
é
e
Sharp
) donne la garantie expresse suivante
à
l
acheteur initial du
produit ci-dessous mentionn
é
de Sharp, si celui-ci est emball
é
dans son contenant original et s
il est vendu et distribu
é
au
Canada par Sharp ou par un D
é
taillant autoris
é
Sharp .
Sharp garantit que ledit produit est, s
il est utilis
é
et entretenu normalement, exempt de d
é
faut de fabrication. Si un d
é
faut de
fabrication est d
é
cel
é
durant la p
é
riode de garantie stipul
é
e, Sharp s
engage
à
r
é
parer ou remplacer, selon son choix, le produit
sp
é
cifi
é
ci-dessous.
La garantie offerte par Sharp ne s
applique pas:
(a)
Aux appareils qui ont
é
t
é
l
objet d
un emploi abusif, de n
é
gligence, d
un accident, d
une installation inad
é
quate ou d
une
utilisation non appropri
é
e, tel qu
il est mentionn
é
dans le manuel du propri
é
taire;
(b)
Aux produits Sharp alt
é
r
é
s, modifi
é
s, r
é
gl
é
s ou r
é
par
é
s ailleurs qu
aux bureaux de Sharp,
à
un Centre agr
éé
de service
Sharp ou
à
un D
é
taillant autoris
é
au service Sharp;
(c)
Au dommage caus
é
ou r
é
paration requise
à
la suite de l
utilisation avec des articles non d
é
sign
é
s ou approuv
é
s par
Sharp, y compris, mais non limit
é
au papier, les piles ou logiciel;
(d)
Au remplacement des accessoires, des pi
è
ces en verre, des articles consommables ou p
é
riph
é
riques, devenu n
é
cessaire
à
la suite d
une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en
ê
tre limit
é
, aux piles, le ruban, le ruban correcteur,
les adapteurs c.a., le rouleau encreur, la marguerite ou le papier;
(e)
Aux d
é
fauts cosm
é
tiques
à
la surface ou
à
l
ext
é
rieur de l
appareil, et qui sont caus
é
s par une usure normale;
(f)
Aux dommages caus
é
s par des conditions ext
é
rieures et relatives
à
l
environnement, y compris mais non limit
é
à
du
iquide r
é
pandu, une tension de la ligne
é
lectrique ou de transmission trop
é
lev
é
e ou autre;
(g)
Aux produits dont le num
é
ro de s
é
rie et de mod
è
le ou le marquage CSA/CUL, ou les deux, ont
é
t
é
enlev
é
s ou
é
ffac
é
s;
(h)
Aux produits de utilis
é
s
à
des fins de location.
(i)
Aux co
û
ts d
installation, configuration et/ou programmation.
Si un d
é
faut de fabrication est d
é
cel
é
dans ce produit Sharp au cours de la p
é
riode de la garantie, la r
é
paration sous garantie est
offerte
à
la condition que le produit Sharp soit livr
é
ainsi que la preuve d
achat et une copie de cette GARANTIE LIMIT
É
E
à
un
Centre agr
éé
de service Sharp ou
à
un D
é
taillant autoris
é
au service Sharp.
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accord
é
e par Sharp. Aucun autre d
é
taillant, aucun centre de service,
ses repr
é
sentants ou ses employ
é
s, n
est autoris
é
à
prolonger la dur
é
e de la garantie,
à
fournir des garanties autres ou
à
transf
é
rer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure o
ù
la loi en vigueur le permet, Sharp d
é
cline toute responsabilit
é
pour les pertes ou les dommages directs ou indirects, pour les pertes ou les dommages impr
é
vus et pour les pertes de profits
indirectes r
é
sultant d
un d
é
faut de fabrication du produit, y compris les dommages reli
é
s
à
la perte de temps ou d
utilisation de
ce produit Sharp. L
acheteur doit assumer les co
û
ts de d
é
montage, de r
é
installation, de transport et d
assurance de l
appareil.
La r
é
paration des d
é
fectuosit
é
s, selon la mani
è
re et durant la p
é
riode de temps ci-haut d
é
crites, constitue l
ex
é
cution compl
è
te
de toutes les obligations et les responsabilit
é
s de Sharp vis-
à
-vis l
acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un
acquittement complet pour toute r
é
clamation, qu
elle soit bas
é
e sur le contrat, la n
é
gligence, la responsabilit
é
stricte ou autre.
SHARP
É
LECTRONIQUE DU CANADA LT
É
E
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario
L4Z 1W9
(905) 568-7140 ou 1 (877) SHARP-CC
Site web: www.sharp.ca
Au Canada:
PÉRIODES DE GARANTIE
Calculatrice sans imprimante
1 an
Calculatrice avec imprimante
6 mois
Calculatrice de poche
1 an
Agenda
é
lectronique
1 an
Ordinateur Portatif
1 an
Assistant Num
é
rique Personnel
1 an
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE.
Pour obtenir le nom et l
adresse du Centre de service ou du D
é
taillant autoris
é
au service Sharp le plus
pr
è
s, veuillez
é
crire ou t
é
l
é
phoner
à
:
LIMITED WARRANTY
Personal Office Products
Congratulations on your purchase!
Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called
Sharp
) gives the following express warranty to the first consumer purchaser
for this Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an Authorized
Sharp Dealer:
Sharp warrants that this product is free, under normal use and maintenance, from any defects in material and workmanship. If
any such defects should be found in this product within the applicable warranty period, Sharp shall, at its option, repair or replace
the product as specified herein.
This warranty shall not apply to:
(a)
Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident,improper installation or
inappropriate use as outlined in the owner
s manual.
(b)
Any Sharp product tampered with, modified, adjusted or repaired by any party other than Sharp,Sharp
s Authorized
Service Centres or Sharp
s Authorized Servicing Dealers.
(c)
Damage caused or repairs required as a result of the use with items not specified or approved by Sharp, including but not
limited to software, paper and batteries.
(d)
Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the product
including but not limited to batteries,
AC adapters, ribbons, correction tapes, ink rollers, cables, printwheel, or paper.
(e)
Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear.
(f)
Any damage caused by external or environmental conditions, including but not limited to transmission line/power line
voltage or liquid spillage.
(g)
Any product received without appropriate model, serial number and CSA/CUL markings.
(h)
Any products used for rental purposes.
(i)
Any installation, setup and/or programming charges.
Should this Sharp product fail to operate during the warranty period, warranty service may be obtained upon delivery of the
Sharp product together with proof of purchase and a copy of this LIMITED WARRANTY statement to an Authorized Sharp
Service Centre or an Authorized Sharp Servicing Dealer.
This warranty constitutes the entire express warranty granted by Sharp and no other dealer, service centre or their agent or
employee is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. To the extent the law permits, Sharp
disclaims any and all liability for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or consequential damages or
loss of profits resulting from a defect in material or workmanship relating to the product, including damages for the loss of time
or use of this Sharp product or the loss of information. The purchaser will be responsible for any removal, reinstallation,
transportation and insurance costs incurred. Correction of defects, in the manner and period of time described herein, constitute
complete fulfillment of all obligations and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the product and shall constitute
full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise.
SHARP ELECTRONICS OF CANADALTD
335 Britannia Road East
Mississauga, Ontario
L4Z 1W9
(905) 568-7140 or 1 (877) SHARP-CC
Web site: www.sharp.ca
In Canada:
Calculator without printer
1 year
Calculator with printer
6 months
Pocket Computer
1 year
Personal Computer
1 year
Electronic Organizer
1 year
Personal Digital Assistant
1 year
WARRANTY PERIODS
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Center or Dealer, please contact:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
MEMORY / MÉMOIRE / MEMORIA
A.
46
×
78
=
+) 125
÷
5
=
)
72
×
8
=
Total
F
20A
3
*
2
46
46.
46
.
×
78
78
.
=
3
588.
M
3
,
588
.
+M
125
125.
M
125
.
÷
5
5
.
=
25.
M
25
.
+M
72
72.
M
72
.
×
8
8
.
=
576.
M
576
.
M
3
,
037
.
M
3
037.
M
F
20A
3
PERCENT CHANGE / VARIATION EN POUR CENT /
CAMBIO PORCENTUAL
Calculate the dollar difference (a) and the percent change (b) between
two yearly sales figures $1,500 in one year and $1,300 in the previous.
Calculer la diff
é
rence en dollars (a) et la variation en pour cent (b) entre
deux prix. 1.500 $ pour cette ann
é
e et 1.300 $ pour l
ann
é
e pr
é
c
é
dente.
Calcular la diferencia en d
ó
lares (a) y el cambio porcentual (b) entre dos
cifras de ventas anuales, $1.500 en un a
ñ
o y $1.300 en el a
ñ
o anterior.
F
20A
3
1500
1
500.00
1
,
500
.
00 +
1300
200.00
1
,
300
.
00
200
.
00
(a)
15.38
15
.
38 %
(b)
Note:
During tax rate calculations, a symbol
may appear on the display; it is not printed in the operation manual.
Note:
Pendant le calcul de taxe, un symbole
peut appara
î
tre sur l
affichage, bien qu
il ne soit pas imprim
é
dans le mode d
emploi.
Nota:
Durante los c
á
lculos con el tipo de impuesto, en el visualizador puede aparecer el s
í
mbolo
, que no est
á
impreso en el manual de manejo.
*2 :
Press
to clear the memory before starting a memory calculation.
*2 :
Effacer le contenu de la m
é
moire (
) avant de proc
é
der
à
un calcul
avec m
é
moire.
*2 :
Apretar
para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar un
c
á
lculo con memoria.