Sharp EL480SRB EL-480S Operation Manual - Page 1

Sharp EL480SRB - 10-Digit Twin Powered Basic Handheld Calculator Manual

Page 1 highlights

® ELECTRONIC CALCULATOR ELEKTRONISCHER RECHNER CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA ELEKTRONISK RÄKNARE EL-480S OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 00CT(TINSZ0408EHZZ) ENGLISH BEFORE USE • Do not press too hard against the LCD panel because it contains glass. • Never dispose of battery in fire. • Keep battery out of reach of children. • Please press if you see no indication. • This product, including acessories, may change due to upgrading without prior notice. Caution: The , , , , , and functions cannot be used when performing business calculations. To perform other calculations, press the key or press the key twice. SPECIFICATIONS Type: Electronic calculator Operating capacity: 10 digits Power supply: Built-in solar cell and Alkaine manganese battery (1.5V ... (DC) LR1130 or equivalent × 1) Automatic Power-off: Approx. 8 min. Operating temperature: 0°C - 40°C (32°F-104°F) Dimensions: 69mm(W) × 119 mm(D) × 7.1mm(H) 2-23/32″(W) × 4-11/16″ (D) × 9/32″(H) (without wallet-type case) Weight: Approx. g ( lb.) (with battery, without wallet- type case) Accessories: Alkaline manganese battery (installed), Wallet-type case, Operation manual DEUTSCH VOR DEM GEBRAUCH • Nicht zu stark auf die LCK-Anzeige drücken, da sie Glas enthält. • Batterie auf deinen Fall vorbrennen. • Batterie von Kindern fernhalten. • Falls keine Anzeige vorhanden ist, die Taste betätigen. • Änderungen im Shine von Verbesserungen an diesem Erzeugnis und seinem Zubehör ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Vorsicht: Die Funktionen , , , , , und können bei der Ausführung von geschäftlichen Berechnungen nicht verwendet werden. Zur Ausführung anderer Berechnungen die Taste oder zweimal drücken. SPEZIFIKATIONEN Typ: Elektronischer Rechner Betriebskapazität: 10 Stellen Stromversorgung: Eingebaute Solazelle und Alkali-Mangan-Batterie (1,5V ... (Gleichstrom) LR1130 order Äquivalent × 1) Automatische Stromabschaltung: Ca. 8 Min. Betriebstemperatur: 0°C - 40°C Abmessungen: 69 mm (B) × 119 mm (L) × 7,1 mm (H) (ohne Schutzhülle) Gewicht: Ca. g (Mit Batterie, Ohne Schutzhülle) Zubehör: Alkali-Mangan-Batterie (eingesetzt), Schutzhülle, Bedienungsanleitung FRANÇAIS AVANT UTILISATION • Ne pas exercer une forte pression sur le panneau à cristaux liquides parce qu'il contient du verre. • Ne jamais brûler les pile. • Conserver les pile hors de la portée des enfants. • Appuyez sur si vous ne voyez aucun indicateur. • Il est possible qu'on apporte des modifications à ce produit, accessoires incluts, sans avertissement antérieur, pour cause de mise à jour. Attention: Les fonctions , , , , , et ne peuvent pas être utilisées lors de la réalisation de calculs d'affaires. Pour réaliser d'autres calculs, appuyez sur la touche ou appuyez deux fois sur la touche . SPECIFICATIONS Type: Capacité: Alimentation: Coupure automatique: Température de fonctionnement: Dimensions: Poids: Accessoires: Calculatrice électronique 10 chiffres Cellule solaire incorporée et Pile alcaline au manganèse (1,5V ... (CC) LR1130 ou équivalent × 1) Env. 8 minutes 0°C - 40°C 69 mm (L) × 119 mm (P) × 7,1 mm (H) (sans boîtier typeportefeuille) Env. g (avec la pile sans boîtier type-portefeuille) Pile alcaline au manganèse (installée), Boîtier typeportefeuille, Mode d'emploi ESPAÑOL ANTES DE USAR • No empuje demasiado fuerte contra el panel de LCD porque contiene vidrio. • No tire nunca las pila al fuego. • Guarde las pila fuera del aicance de los niños. • Si no ve ninguna indicación pulse . • Este producto, incluyendo los accesorios, puede sufrir cambios debidos a mejoras sin previo aviso. Precaución: Las funciones de las teclas , , , , , y no pueden emplearse cuando se realizan cálculos comerciales. Para realizar otros cálculos, presione la tecla o presione dos veces la tecla . ESPECIFICACIONES Tipo: Capacidad de functionamiento: Potencia: Desconexión automática de corriente: Temperatura de functionamiento: Dimensiones: Peso: Accesorios: Calculadora electrónica 10 digitos Célula solar incorpo-rada y Pila de manganeso alcalino (1,5 V ... (CC) LR1130 o equivalente × 1) Aprox. 8 min. 0°C - 40°C 69 mm (ancho) × 119 mm (espesor) × 7,1 mm (alto) (sin estuche tipo billetera) Aprox. g (con pila, sin estuche tipo billetera) Pila de manganeso alcalino (instalada), Estuche tipo billetera, Manual de manejo ITALIANO PRIMA DELL'USO • Non premere eccessivamente contro il pannello LCD, perché contiene vetro. • Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco. • Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini. • Se non vedete nessuna indicazione vi preghiamo di premere . • Questo prodotto, incluso gli accessori, può essere modificato, per motivi di miglioramento, senza nessun preavviso. Avvertenza: Quando si effettuano calcoli di tipo commerciale non è possibile utilizzare le funzioni , , , , , e . Per effettuare calcoli di altri tipi, premere una volta il tasto o due volte quello . SPECIFICHE Tipo: Capacità operativa: Alimentazione: Disattivazione automatica dell' alimentazione: Tempeatura di funzionamento: Dimensioni: Peso: Accessori: Calcolatrice elettronica 10 cifre Cellula solare incorporata e Pila alcalino-manganese (1,5V ... (CC) LR1130 o equivalente × 1) Ca. 8 min. 0°C - 40°C 69 mm (L) × 119 mm (P) × 7,1 mm (H) (senza custodia a portafoglio) Ca. g (con batteria, senza custodia a portafoglio) Pila alcalino-manganese (montata), Custodia a portafoglio, Manuale di istruzioni SVENSKA FÖRE ANVÄNDNINGEN • Tryck inte för hårt på LCD-panelen. Den är delvis gjord av glas. • Kasta aldrig batteri i en brasa. • Håll batteri utom räckhåll för barn. • Tryck på om inga tecken visas. • Denna produkt, inklusive tillbehör, kan utan föregående meddelande komma att ändras till följd av vidareutveckling. Observera: Funktionerna , , , , , och kan inte användas när affärsberäkning utförs. Tryck på tangenten eller på två gånger för att kunna utföra övriga slags beräkningar. SPECIFIKATIONER Typ: Elektronisk räknare Kapacitet: 10 siffror Strömkälla: Inbyggd solcell och Alkaliskt mangan-batteri (1 st 1,5 V ... (likström) LR1130 eller motsvarande.) Batterisparfunktion: Ca 8 min. Driftstemperatur: 0°C - 40°C Dimensioner: 69 mm (b) × 119 mm (d) × 7,1 mm (h) (utan fodral av plånbokstyp) Vikt: Ca g (med batteri, utan fodral av plånbokstyp) Tillbehör: Alkaliskt mangan-batteri (installerat), Fodral av plånbokstyp, Bruksanvisning NEDERLANDS VOOR GEBRUIK • Niet te hard tegen het LCD schempje drukken, dit bevat namelijk glas. • Batterij nooit in vuur werpen. • Batterij buiten bereik van kinderen houden. • Druk op wanneer u geen aanduiding ziet. • Dit product, met ingebrip van toebehoren, kan ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving worden veranderd. Let op: De , , , , , en functies kunnen niet gebruikt worden bij het uitvoeren van zakelijke berekeningen. Wanneer u de andere rekenfuncties wilt gebruiken, drukt u op de toets of u drukt tweemaal op de toets. SPECIFICATIES Type: Electronic calculator Gebruikscapaciteit: 10 cijfers Voeding: Ingebouwde zonnecel en 1 Alkaline mangaan-batterij (1,5 V ... (DC) LR1130 of gelijkwaadig × 1) Automatisch uitschakeling: Ong. 8 minuten Beddrijfs- temperatuur: 0°C - 40°C Afmetingen: 69 mm (B) × 119 mm (D) × 7,1 mm (H) (zonder portefeuille-type etui) Gewicht: Ong. gram (met batterij, zonder portefeuille-type etui) Toebehoren: Alkaline mangaan-batterij (geplaatst), Portefeuille-type etui, Gebruiksaanwijzing BATTERY REPLACEMENT CAMBIO DE PILAS BATTERIJEN VERVANGEN WECHSELN DER BATTERIE REMPLACEMENT DES PILES SOSTITUZIONE DELLE PILE BYTE AV BATTERIER © © FOR GERMANY ONLY Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung. • Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll. FOR FRANCE ONLY Protection de l'environnement L'appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l'environnement, nous vous recommendons: • d'apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage. • de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l'eau ou dans un vide-ordures. FOR SWEDEN ONLY Miljöskydd Denna produkt drivs av batteri. Vid batteribyte skall följande iakttagas: • Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal miljöstation för återinssamling. • Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld. NOTE: FOR NETHERLANDS ONLY OPERATIONS OPERÁZIONI BEDIENUNG ANVÄNDNING OPERATIONS OPERACIONES BEWERKINGEN 1. Before starting calculations, press to clear (zero-clear). 2. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned. 3. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified. (1) Example (2) Key operations (3) Display 1. Vor Rechenbeginn betätigen (Nullrückstellung). 2. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung erforderlich sind. 3. Beispie für das Vorgehen werden folgendemaßen dargestellt, wenn ninn nicht anders angegeben. (1) Beispiel (2) Tastenbedienung (3) Anzeige 1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur pour remettre à zéro (zéro-effacer). 2. Pour l'expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l'explication sont mentionnés. 3. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante. (1) Exemple (2) Frappe des tauches (3) Affichage 1. Antes de empezar a calcular, pulse para borrar (borrado - cero). 2. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicatión. 3. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos que se especifique lo contrario. (1) Ejemplo (2) Operación de teclas (3) Exhibición 1. Prima di iniziare i calcoli di base premere , per azzerare (azzeramento a zero). 2. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei determinati tipi di calcolo. 3. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato. (1) Esempio (2) Tasti digitati (3) Quadrante 1. Tryck på för att nollställa räknaren innan du börjar. 2. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring. 3. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annal anges. (1) Exempel (2) Tangenter (3) Angivning 1. Druk voordat u begint op om de calculator terug te stellen op nul. 2. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt, worden alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn. 3. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders aangegeven. (1) Voorbeeld (2) Bediening van de toetsen (3) Display EL-480S(LL7)-1➀ EL-480S(LL7)-1

  • 1
  • 2

ENGLISH
BEFORE USE
Do not press too hard against the LCD panel
because it contains glass.
Never dispose of battery in fire.
Keep battery out of reach of children.
Please press
if you see
no indication.
This product, including acessories, may
change due to upgrading without prior notice.
SPECIFICATIONS
Type:
Electronic calculator
Operating capacity: 10 digits
Power supply:
Built-in solar cell and
Alkaine manganese battery
(1.5V ...
(DC) LR1130 or
equivalent
×
1)
Automatic
Power-off:
Approx. 8 min.
Operating
temperature:
0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions:
69mm(W)
×
119
mm(D)
×
7.1mm(H)
2-23/32
(W)
×
4-11/16
(D)
×
9/32
(H)
(without wallet-type case)
Weight:
Approx.
g (
lb.)
(with battery, without wallet-
type case)
Accessories:
Alkaline manganese battery
(installed), Wallet-type
case, Operation manual
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
Nicht zu stark auf die LCK-Anzeige drücken,
da sie Glas enthält.
Batterie auf deinen Fall vorbrennen.
Batterie von Kindern fernhalten.
Falls
keine
Anzeige vorhanden ist, die Taste
betätigen.
Änderungen im Shine von Verbesserungen an
diesem Erzeugnis und seinem Zubehör ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
SPEZIFIKATIONEN
Typ:
Elektronischer Rechner
Betriebskapazität:
10 Stellen
Stromversorgung:
Eingebaute Solazelle und
Alkali-Mangan-Batterie
(1,5V ...
(Gleichstrom)
LR1130 order Äquivalent
×
1)
Automatische
Stromabschaltung:
Ca. 8 Min.
Betriebstemperatur:
0°C – 40°C
Abmessungen:
69 mm (B)
×
119 mm (L)
×
7,1 mm (H)
(ohne Schutzhülle)
Gewicht:
Ca.
g
(Mit Batterie, Ohne
Schutzhülle)
Zubehör:
Alkali-Mangan-Batterie
(eingesetzt), Schutzhülle,
Bedienungsanleitung
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
Ne pas exercer une forte pression sur le
panneau à cristaux liquides parce qu’il
contient du verre.
Ne jamais brûler les pile.
Conserver les pile hors de la portée des
enfants.
Appuyez sur
si vous ne voyez
aucun
indicateur.
Il est possible qu’on apporte des modifications
à ce produit, accessoires incluts, sans
avertissement antérieur, pour cause de mise à
jour.
SPECIFICATIONS
Type:
Calculatrice électronique
Capacité:
10 chiffres
Alimentation:
Cellule solaire incorporée et
Pile alcaline au manganèse
(1,5V ...
(CC) LR1130 ou
équivalent
×
1)
Coupure
automatique:
Env. 8 minutes
Température de
fonctionnement:
0°C – 40°C
Dimensions:
69 mm (L)
×
119 mm (P)
×
7,1 mm (H)
(sans boîtier type-
portefeuille)
Poids:
Env.
g
(avec la pile sans boîtier
type-portefeuille)
Accessoires:
Pile alcaline au manganèse
(installée), Boîtier type-
portefeuille, Mode d’emploi
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
No empuje demasiado fuerte contra el panel
de LCD porque contiene vidrio.
No tire nunca las pila al fuego.
Guarde las pila fuera del aicance de los niños.
Si no ve
ninguna indicación pulse
.
Este producto, incluyendo los accesorios,
puede sufrir cambios debidos a mejoras sin
previo aviso.
ESPECIFICACIONES
Tipo:
Calculadora electrónica
Capacidad de
functionamiento:
10 digitos
Potencia:
Célula solar incorpo-rada y
Pila de manganeso alcalino
(1,5 V ...
(CC) LR1130 o
equivalente
×
1)
Desconexión
automática
de corriente:
Aprox. 8 min.
Temperatura de
functionamiento:
0°C – 40°C
Dimensiones:
69 mm (ancho)
×
119 mm
(espesor)
×
7,1 mm (alto)
(sin estuche tipo billetera)
Peso:
Aprox.
g
(con pila, sin estuche tipo
billetera)
Accesorios:
Pila de manganeso alcalino
(instalada), Estuche tipo
billetera, Manual de manejo
ITALIANO
PRIMA DELL’USO
Non premere eccessivamente contro il
pannello LCD, perché contiene vetro.
Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco.
Tenere le pile lontano dalla portata dei
bambini.
Se non vedete
nessuna indicazione vi
preghiamo di premere
.
Questo prodotto, incluso gli accessori, può
essere modificato, per motivi di
miglioramento, senza nessun preavviso.
SPECIFICHE
Tipo:
Calcolatrice elettronica
Capacità
operativa:
10 cifre
Alimentazione:
Cellula solare incorporata e
Pila alcalino-manganese
(1,5V ...
(CC) LR1130 o
equivalente
×
1)
Disattivazione
automatica dell’
alimentazione:
Ca. 8 min.
Tempeatura di
funzionamento:
0°C – 40°C
Dimensioni:
69 mm (L)
×
119 mm (P)
×
7,1 mm (H)
(senza custodia a
portafoglio)
Peso:
Ca.
g
(con batteria, senza
custodia a portafoglio)
Accessori:
Pila alcalino-manganese
(montata), Custodia a
portafoglio, Manuale di
istruzioni
SVENSKA
FÖRE ANVÄNDNINGEN
Tryck inte för hårt på LCD-panelen. Den är
delvis gjord av glas.
Kasta aldrig batteri i en brasa.
Håll batteri utom räckhåll för barn.
Tryck på
om
inga tecken visas.
Denna produkt, inklusive tillbehör, kan utan
föregående meddelande komma att ändras till
följd av vidareutveckling.
SPECIFIKATIONER
Typ:
Elektronisk räknare
Kapacitet:
10 siffror
Strömkälla:
Inbyggd solcell och Alkaliskt
mangan-batteri (1 st 1,5 V
...
(likström) LR1130 eller
motsvarande.)
Batterisparfunktion: Ca 8 min.
Driftstemperatur:
0°C – 40°C
Dimensioner:
69 mm (b)
×
119 mm (d)
×
7,1 mm (h)
(utan fodral av plånbokstyp)
Vikt:
Ca
g
(med batteri, utan fodral av
plånbokstyp)
Tillbehör:
Alkaliskt mangan-batteri
(installerat), Fodral av
plånbokstyp,
Bruksanvisning
NEDERLANDS
VOOR GEBRUIK
Niet te hard tegen het LCD schempje drukken,
dit bevat namelijk glas.
Batterij nooit in vuur werpen.
Batterij buiten bereik van kinderen houden.
Druk op
wanneer u
geen aanduiding ziet.
Dit product, met ingebrip van toebehoren, kan
ter productverbetering zonder voorafgaande
kennisgeving worden veranderd.
SPECIFICATIES
Type:
Electronic calculator
Gebruikscapaciteit: 10 cijfers
Voeding:
Ingebouwde zonnecel en 1
Alkaline mangaan-batterij
(1,5 V ...
(DC) LR1130 of
gelijkwaadig
×
1)
Automatisch
uitschakeling:
Ong. 8 minuten
Beddrijfs-
temperatuur:
0°C – 40°C
Afmetingen:
69 mm (B)
×
119 mm (D)
×
7,1 mm (H)
(zonder portefeuille-type
etui)
Gewicht:
Ong.
gram
(met batterij, zonder
portefeuille-type etui)
Toebehoren:
Alkaline mangaan-batterij
(geplaatst), Portefeuille-type
etui, Gebruiksaanwijzing
BATTERY REPLACEMENT
WECHSELN DER BATTERIE
REMPLACEMENT DES PILES
CAMBIO DE PILAS
SOSTITUZIONE DELLE PILE
BYTE AV BATTERIER
BATTERIJEN VERVANGEN
FOR GERMANY ONLY
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende
Punkte:
Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum
Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.
Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.
FOR FRANCE ONLY
Protection de l’environnement
L’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommendons:
d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.
de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures.
FOR SWEDEN ONLY
Miljöskydd
Denna produkt drivs av batteri.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal miljöstation för
återinssamling.
Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.
NOTE:
FOR NETHERLANDS ONLY
ELECTRONIC CALCULATOR
ELEKTRONISCHER RECHNER
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA
ELEKTRONISK RÄKNARE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
®
EL-480S
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
00CT(TINSZ0408EHZZ)
EL-480S(LL7)-1
EL-480S(LL7)-1
OPERATIONS
BEDIENUNG
OPERATIONS
OPERACIONES
OPERÁZIONI
ANVÄNDNING
BEWERKINGEN
1.
Before starting calculations, press
to clear (zero-clear).
2.
For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are
mentioned.
3.
Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example
(2) Key operations
(3) Display
1.
Vor Rechenbeginn
betätigen (Nullrückstellung).
2.
Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung
erforderlich sind.
3.
Beispie für das Vorgehen werden folgendemaßen dargestellt, wenn ninn nicht anders
angegeben.
(1) Beispiel
(2) Tastenbedienung
(3) Anzeige
1.
Avant de commencer les calculs, appuyez sur
pour remettre à zéro (zéro-effacer).
2.
Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l’explication
sont mentionnés.
3.
Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.
(1) Exemple
(2) Frappe des tauches
(3) Affichage
1.
Antes de empezar a calcular, pulse
para borrar (borrado - cero).
2.
Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicatión.
3.
Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos que se
especifique lo contrario.
(1) Ejemplo
(2) Operación de teclas
(3) Exhibición
1.
Prima di iniziare i calcoli di base premere
, per azzerare (azzeramento a zero).
2.
Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei
determinati tipi di calcolo.
3.
Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente
specificato.
(1) Esempio
(2) Tasti digitati
(3) Quadrante
1.
Tryck på
för att nollställa räknaren innan du börjar.
2.
I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
3.
Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annal anges.
(1) Exempel
(2) Tangenter
(3) Angivning
1.
Druk voordat u begint op
om de calculator terug te stellen op nul.
2.
In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt, worden alleen
de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.
3.
De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders aangegeven.
(1) Voorbeeld
(2)
Bediening van de toetsen
(3) Display
Caution:
The
,
,
,
,
,
and
functions cannot be used when performing
business calculations. To perform other
calculations, press the
key or press the
key twice.
Vorsicht:
Die Funktionen
,
,
,
,
,
und
können bei der Ausführung von
geschäftlichen Berechnungen nicht
verwendet werden. Zur Ausführung anderer
Berechnungen die Taste
oder
zweimal drücken.
Attention:
Les fonctions
,
,
,
,
,
et
ne peuvent pas être utilisées lors de la
réalisation de calculs d’affaires. Pour réaliser
d’autres calculs, appuyez sur la touche
ou appuyez deux fois sur la touche
.
Precaución:
Las funciones de las teclas
,
,
,
,
,
y
no pueden emplearse
cuando se realizan cálculos comerciales.
Para realizar otros cálculos, presione la tecla
o presione dos veces la tecla
.
Avvertenza:
Quando si effettuano calcoli di tipo
commerciale non è possibile utilizzare le
funzioni
,
,
,
,
,
e
. Per effettuare calcoli di altri tipi,
premere una volta il tasto
o due volte
quello
.
Observera:
Funktionerna
,
,
,
,
,
och
kan inte användas när affärsberäk-
ning utförs. Tryck på tangenten
eller på
två gånger för att kunna utföra övriga
slags beräkningar.
Let op:
De
,
,
,
,
,
en
functies kunnen niet gebruikt worden bij het
uitvoeren van zakelijke berekeningen.
Wanneer u de andere rekenfuncties wilt
gebruiken, drukt u op de
toets of u drukt
tweemaal op de
toets.