Singer 1 One Instruction Manual 8

Singer 1 One Manual

Singer 1 One manual content summary:

  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 1
    SINGER AT H 0 E WORLDWIDE ID featherweight IITM 118 NSTRUCTION MA UAL MA UAL DE INSTRUCCIONES M E D'EPLOI
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 2
    shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, "WARNING sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 3
    red electrica cuando se retiren las tapas, para lubricar, o cuando se realice algUn otro tipo de ajuste mecanico mencionado en el manual de instrucciones. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Este maquina de coser es pare uso domestic°. Este instrumento se conforma con directivo de CEE 89/336/EEC
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 4
    de la prise externe de courant lorsque vous retirez les couvercles, effectuez la lubrification ou tout autre entretien mentionne dans le manuel d'instructions.
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 5
    bobbin thread Changing presser feet Converting to free-arm sewing Machine setting chart Straight stitch Securing seams Inserting zippers for your machine Cleaning the feed dogs and hook area, Changing light bulb Check chart for performance problems 4 - 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 -19 20 -21 22
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 6
    3 2 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 18 19 20 21 26 16 17 22 23 24 25
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 7
    tapacanilla 26. Transporte de dientes IDENTIFICATION DE LA MACHINE 1. Disque de tension du bobineur de canette 2. Guide-fil 3. Releveur de fil 4. Plaque frontale 5. Guide-fil 6. Plaque-aiguille 7. Couvercle canette 8. Boite a accessoires/Table de rallonge 9. Axe du bobineur 10. Butee d'arret
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 8
    c 2 H 6
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 9
    narrower or wider by adjusting the stitch width control. When sewing straight stitching, you can select one of two needle positions - left or middle - with a ce que l'aiguille se trouve au-dessus du tissu a sa position la plus haute. 2. Tourner ensuite le selecteur jusqu'a ce que le point voulu soit
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 10
    SWITCH Your machine will not operate until the power/light switch is turned on. The same switch controls both the power and the light. When servicing the machine, or changing needles or lamps, etc., machine must be disconnected from the wall outlet. PREPARACION DE LA MAQUINA Asegurarse de limpiar
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 11
    © © © 8© CI1 REMOVING THE EXTENSION TABLE/ACCESSORY BOX Remove the extension table by pulling it to the left. To attach, slide the table back until the pins © fit into the hole on the machine. Open the accessory box by lifting the lid up and backward and you will find a variety of accessories
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 12
    cap to ensure smooth flow of thread. 2. Pass thread from spool through thread guides as shown. 3. Pul l end of thread through hole in bobbin as shown. fil afin d'assurer le bon deroulement du fil. 2. Passer le fil dans le guide fil comme illustre. 3. Introduire le fil dans un des trous de la canette.
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 13
    O 0 I 0 / ( rI 05 t Odra ii e i 0 1 O THREADING THE BOBBIN THREAD 1 . Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel towards you. 2. Remove the bobbin cover plate. 3. Insert the bobbin making sure the bobbin rotates counter-clockwise. 4. Pull thread through the slot fA and
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 14
    A B 0 0 C 4,[ THREADING THE TOP THREAD A. Raise the presser foot lever. B. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel towards you. C. Thread the machine following steps 15 as illustrated. ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR A. ELevantar la palanca prensatelas. B. Levantar la
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 15
    hook thread to thread guide as illustrated. Continue to push lever until the hooked end passes through the needle eye. 2. Guide thread into hooked end , et l'aiguille sera alors automatiquement enfilee. NOTE: Pour un enfllage plus aise it est recommande de placer le selecteur de point en position
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 16
    needle thread loosely with your left hand, turn hand wheel towards you one revolution with your right hand until the needle comes to its highest position le volant vers vous en faisant remonter l 'aiguille a sa position la plus haute. 2. Faire remonter le fil inferieur en tirant legerement sur le
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 17
    Foot release lever Palanca de desprendimiento prensatelas Levier de verrouillage du pied Foot holder Sujetador prensatelas Support du pied 0 O O CD' CHANGING PRESSER FEET Be sure needle is in the up position. Raise pied presseur de facon a ce que le pied s'enclenche de lui-meme sur son support. 15
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 18
    4. 16 CONVERTING TO FREE-ARM SEWING Your machine can be used either as a flat- bed, or as a free-arm model. With the extension table in position, it provides you with a large
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 19
    MACHINE SETTING CHART 1. INDICATOR A 2. LENGTH CONTROL 4 3 3. STITCH WIDTH CONTROL 4. PRESSER FOOT A. B. C. Straight stitch Zigzag foot Overcasting foot foot D. Buttonhole foot 0.1 E. Zipper foot STITCH STRAIGHT ZIGZAG 1. INDICATOR A B 2. 3. 4. LENGTH STITCH PRESSER CONTROL WIDTH
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 20
    ESQUEMA DE AJUSTE DE LA MAQUINA 0 1. SENALIZADOR I A O 2. CONTROL LONGITUD 4, - S 3 - e, Lr_ 2 Fri 3. SELECTOR ANCHO PUNTADA 4. PIE PRENSATELAS A. B. C. Pata puntada Prensatelas Pata para recta de zig-zag overlocado D. Prensatelas de ojales 18 E. Prensatelas • cremalleras
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 21
    TABLEAU DE REGLAGE DE LA MACHINE 1. INDICATEUR A O 2. COMMANDE DE LONGUEUR 3 2 - 3. CADRAN DE LARGEUR DU POINT 4. PIED PRESSEUR A. B. C. Pied pour point Pied zigzag Pied pour droit surfilage D. Pied boutonniere E. Pied fermeture a glissiere tuz POINT DROIT ZIGZAG 1. INDICATEUR A B 2.
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 22
    STITCHES A Straight stitch is most frequently used for every aspect of sewing. Learn the correct method of your machine following the steps below. aguja entre en el material. POINT DROIT A 1 C'est le point le plus utilise pour touts genre de couture. Apprenez a vous servir correctement de votre
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 23
    5. a. Start to sew stepping on the foot control. b. Guide the fabric gently with your hand. c. When you reach the end of the fabric, stop the machine by releasing the foot control. 6. a. Turn the hand
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 24
    stitches in reverse. Then allow the machine to go forward. This is called back tacking. Reverse the machine at the end of your seams as well. that the needle passes through the opening on the left side of the foot. To sew down the left side, attach right side of foot to foot holder. PIPING To
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 25
    both top and bobbin threads. The tension is well balanced when these two threads `lock' in the middle of layers of fabric you are sewing. AJUSTE DE LA TENSION DEL HILO SUPERIOR El buen aspecto de la costura generalmente este determinado por la tension equilibrada de ambos hilos superior e inferior
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 26
    . The following table is a practical guide to needle and thread selection. Always refer to it before a new sewing project. And be sure to use 100 * Do not use on stretch fabrics. * For best sewing results, always use a Singer Branded Needle. TABLA DE HILO, AGUJA Y MATERIALS Su material determinara
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 27
    les tissus extensibles. * Pour obtenir les meilleurs resultats de couture, utilisez toujours une aiguille de marque Singer. Changement d'aiguille 1. Relever la barre a aiguille a sa position la plus haute en tournant le volant vers vous. 2. Desserrer la vis du serre-aiguille. 3. Enlever l'aiguille
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 28
    may appear on the under side depending on the thread, fabric and sewing speed, but the bobbin thread must never appear on the top of the vous utilisez ce point, pensez a diminuer la tension superieure. Plus le point est large, plus la tension doit etre diminuee. Si vous voulez realiser un point
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 29
    Envers BLIND STITCH Fl 1 . First finish the raw edge. Do this by turning it under on fine fabrics and overcasting it on medium to heavyweight ones. Then turn the hem up the required depth, press and pin in place. PUNTADA INVISIBLE Fl 1. Primero terminar el borde. Para esto, doblarlo sobre el
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 30
    AND OVERCAST IN ONE Place the right sides of the fabric together and position under the presser foot so that the zig-zag part of the stitch sews just over . Place the fabric right side up so that the zigzag part of the stitch sews just over the folded edge, pulling the fabric in to form a shell hem.
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 31
    name implies, it makes multiple short stitches where the normal zigzag makes only one. For this reason it is highly recommended for overcasting all types of fabrics. It is also ideal for mending tears, patching, sewing towelling, patch-work and attaching flat elastic. At 0 stitch length the Multi
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 32
    RAMPART STITCH This stitch is ideal for producing flat overlapped seams on almost any type of fabric and a bolder effect will result from sewing with contrasting thread. This technique is also known as fagoting. PUNTADA DE PARAPETO G Puntada de parapeto es ideal para producir costura plana doblada
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 33
    at • mark for most materials. Depending upon the type of fabric used, you may need to adjust this Control to match forward stitches of stretch sewing with reverse motion stitches. If the stitches are too open, turn the Control to L position; if the stitches overlap, turn the Control to S position
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 34
    . 9999 POINT DROIT EXTENSIBLE A !III nu Ce point est beaucoup plus solide que le point ordinaire, vu qu'il s'execute en trois a quick method of finishing a raw edge and providing a decorative top-stitch in one operation. It is ideal for edging neck-bands, armholes, sleeves and hems. PUNTADA
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 35
    ---------- - OVEREDGE STITCH D This is the same type stitch used by the garment industry in making sportswear - it forms and finishes the seam in one operation. It's very effective for use in repairing raw or worn edges of older garments. HONEYCOMB STITCH E 1. Make several rows of gathers across
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 36
    is perfect for attaching flat elastic when making or repairing lingerie. It is ideal for overcasting a single layer of fabric or seaming and overcasting in one step on slightly stretch fabric and non-stretch fabrics such as linen, tweed and medium to heavy-weight cotton. It may also be used for
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 37
    Stitch length Longitud puntada 0 0 Longueur du point Stitch width Ancho puntada Largeur du point Buttonhole foot Prensatelas de ojales Pied boutonniere BUTTONHOLE MAKING Carefully mark the buttonhole length on your garment. Place the fabric with the buttonhole marked under the buttonhole foot.
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 38
    droit et relever l'aiguille. 0 1°3 3. Bartack 4 or 5 stitches. Stop sewing at the right stitch and raise needle to its highest position. 3. Atacar 4 ou 5 points. Arreter la couture au point droit et relever l'aiguille a sa position la plus haute. 0 4 4. Stitch backward to the end 4. P e s p u n
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 39
    Tige Less density Menos densidad Densite plus faible 1 0 0 More density MOs densidad Densite plus forte CORDED BUTTONHOLES Hook filler cord (crochet thread or buttonhole twist) over the spur and pull both ends of the cord forward under the foot. Sew buttonhole so that zigzag stitches cover
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 40
    the feed dogs and hook area with the lint brush. NOTE : Put a drop of sewing machine oi l on the hook race as indicated by the arrows A. 5. Replace the des griffes et du crochet 1. Relever ('aiguille a sa position la plus haute. 2. Retirez la plaque aiguille (1). 3. Retirez le boffier a canette
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 41
    en poussant vers le haut et a la gauche. Reposer la plaque frontale. Debrancher la machine avant de remplacer l'ampoule. Ne pas utiliser une ampoule de plus de 15 watts. Disconnect the machine from power supply before changing a bulb. Do not use a bulb of more than 15 watts. 39
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 42
    CHECK CHART FOR PERFORMANCE PROBLEMS GENERAL PROBLEMS Machine does not sew. * Foot control is not connected.- See page 8. - See page 23. * Fabric is being pulled or pushed against machine feeding action. - Guide it gently. * Bobbin has not been wound evenly. - Rewind bobbin. Needle breaks. * Fabric
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 43
    le sens inverse des griffes - le guider correctement. * La grosseur de l'aiguille n'est pas correcte pour le fil et le tissu (voir page 24 - 25). PROBLEMES DE FIL Les his s'emmelent: * Les fils superieur et inferieur ne sent pas tires sous le pied presseur et vers l'arriere, avant de commencer les
  • Singer 1 One | Instruction Manual 8 - Page 44
    ENGLISH / ESPANOL / FRAKAIS © Part No. 77151 11/03
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

SINGER
AT
H
0
E
WORLDWIDE
ID
featherweight
II
TM
MA
118
NSTRUCTION
MA
UAL
UAL
DE
INSTRUCCIONES
M
E
D'EPLOI