Singer HD-110 Heavy Duty Instruction Manual

Singer HD-110 Heavy Duty Manual

Singer HD-110 Heavy Duty manual content summary:

  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 1
    A D 1 2 B 3 4 E C 5 123 4 5 A B C D E Part Number / Pieza Nº. / Pièce Nº: 358121-006 Printed in Brazil/ Impreso en Brasil / Imprimé au Brésil - Eng. / Spa./ Fren. HD110 Instruction Book Libro de Instrucciones Livret d'Instructions
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 2
    cuando lo estime necesario. ® Una marca de fábrica de The Singer Company Reproducción © 2004 Singer Sewing Machine Company Reservados todos los derechos mundialmente. Félicitations Vous voici propriétaire d'une nouvelle machine à coudre. Dès le départ, vous devez savoir quelle est la manière la plus
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 3
    bobine? L'enfilage du support de canette est-il correct? Le fil est-il passé dans la fente du support? Saute de point La machine est-elle correctement enfilée? of your Sewing Machine in the space provided. Refer to illustration at right for location of Serial Number on your machine. Estimado Cliente
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 4
    Machine 4 Principal Parts 4 Accessories 6 Important Safety Instructions 8 2. Getting Ready To Sew 10 Operating the Machine 66 7. Free-Arm Sewing 68 8. Twin Needle Sewing 72 9. Caring For Your Machine 74 Removing and al coser, consulte este manual para asegurarse de que sigue
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 5
    Performance checklist When sewing difficulties occur, look back through this manual to make sure you are correctly following the instructions. If you still have a problem, the reminders below may help you to correct it. Needle does not move Is machine connected to electrical supply? Is the power
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 6
    Machine plug 27. Electrical lead 28. Power and light switch 29. Bobbin winding indent 30. Automatic needle threader 4 Partes Guide-fil à fente 8. Tension du devidoir 9. Guide-fil 10. Releveur de fil 11. Plaque de face 12. Bloc tension 13. Guides dans votre magasin SINGER. Réglages recommandés
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 7
    (B) Needle Position : Stitch Width: To suit Button Foot: Button Sewing (H) Needle Plate : General Purpose (A) Attach Feed Cover (F) Pegado de . Quite la labor, lleve los hilos hacia la parte posterior, anúdelos y corte. 84 22 23 16 24 SINGER asas as as as asasasasas asasass asaasaas asas as
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 8
    sewing machine are designed to simplify your sewing projects and increase the versatility of your machine. The letter in a circle adjacent to the illustrated part is reproduced on the part vous procurer les accessoires complémentaires dans votre magasin SINGER. 1. Plaque à aiguille point droit (C) et
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 9
    Additional accessories Additional Accessories for your sewing machine are available for purchase at your SINGER stockist. Accesorios adicionales Los accesorios adicionales para su máquina puede adquirirlos en su centro de costura. 1. Straight stitch presser foot (D) and needle plate (C) are used
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 10
    machine from the electrical outlet removing covers, lubricating or when making any other adjustments mentioned in this Instruction Book. • Do not attempt to adjust the motor belt. Contact your nearest authorized SINGER Service Center should any adjustment be required. • When sewing este manual.
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 11
    sewing several times a week. But if you use your machine and to protect metal parts from excessive wear. Antes machine. • Utilisez cette machine d'après les instructions support de canette, etc... • Toujours débranchez la machine technicien du Réseau des Services Autorisés SINGER. • En courant,
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 12
    du savon et un chiffon doux. Enlevez peluche et poussière en brossant à l'aide du pinceau: • Dans les guides-fils et leviers. • Sur le pied presseur et sa barre. • Dans le support de canette et sur la plaque à aiguille. A Votre machine peut être révisée périodiquement por votre magasin SINGER. 79
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 13
    -up lever and thread guides. • Palanca tira-hilos y guías del hilo. • Presser and needle bars. • Barra prensatelas y de aguja. • Bobbin case and needle plate areas. • Caja de bobina y áreas de la plancha de aguja. Your machine should be periodically checked by your local SINGER dealer for wear
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 14
    presser feet can be purchased at your SINGER stockist which have built-in shanks that can screw (1) and remove presser foot with shank (2), guiding it toward you and to the right. • changé l'ampoule, avant de mettre la machine en marche. Pour cette machine, utilisez une ampoule à bayonette de 15
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 15
    and pulling toward the left, then down and away from machine. • Do not attempt to unscrew light bulb. • is up, replace the face plate by guiding front top corner under and behind lowest front del extremo frontal de la cubierta superior. Empuje la parte baja de la placa hacia arriba y hacia atrás
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 16
    Deslice la plancha cubre arrastre sobre la parte superior de la plancha de aguja presionando Free-Arm) Free arm sewing makes it easier to sew hard-toreach areas. To change machine for free-arm sewing 1 machine Retirer et replacer le support de canette Attention: Avant de nettoyer votre machine, dé
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 17
    machine, remove plug from the socket outlet. • Raise presser foot and needle. • Open slide plate, remove bobbin and remove needle plate (see instruction bobbin case • Guide forked end (2) plate (see instruction on page 14 Votre machine est livr par votre magasin SINGER. • Relevez l'aiguille machine
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 18
    sewn. The table below is a practical guide to needle and thread selection. Always refer to it before beginning a sewing project. Be sure to use the same Cotton-wrapped Polyester 100% Polyester * Mercerized Size 40 * "Heavy Duty" Cotton-wrapped Polyester Polyester Nylon Needles Type 2020 Size 11/
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 19
    sew with either one or two thread colours. Your machine is not suplied with the twin needle or spool pin. These may be obtained from your local SINGER 11/80 2020 14/90 2020 2020 16/100 18/110 Punta de bola 2045 Tamaño 11/80, 14/100, 16/110 Aiguilles Catégorie Grosseur 2020 11/80 2020 14/90
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 20
    Lead thread from spool and snap into thread guide post (3). • Wind thread clockwise around front thread end, step on speed controller to run machine until desired amount of thread is wound. (Winding of bobbin. • Return hand wheel disc to sewing position by pressing on side opposite indent. 3 1
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 21
    free-arm sewing capability of your sewing machine. Sleeves • Free-arm sewing s'emmêle. • Tirez le fil et enclenchez-le dans le guide-fil (3). • Passez le fil entre les disques de tension du érieur vers l'extérieur. • Engagez la canette sur le support du dévidoir et poussez-la vers la droite. • Tenez
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 22
    a la abertura (2). 3.Draw several inches of thread diagonally across the bobbin toward the back of the machine. 3. Tire de algunos cm. de hilo diagonalmente a través de la bobina hacia la parte posterior de la máquina. 4.While holding thread on outside, close the slide plate, allowing thread to
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 23
    • Raise presser foot and remove garment from machine. • Clip thread ends. • Carefully cut buttonhole fil de nouvelle canette et posez la canette dans son support comme illustré. 2. En maintenant en place la canette fil en diagonale et vers l'arrière de la machine. 4. Pendant que vous tenez le fil à
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 24
    and around (illustration 1). 4. Pass the thread through the second thread guide, by inserting it from the botton to the top (illustration 2). 5. boutonnières sur des pièces tubulaires, utilisez le bras-libre de votre machine. • Marquez l'emplacement des boutonnières comme indiqué sur votre patron.
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 25
    thread. • When making buttonholes on hard-to-reach areas convert machine bed to free-arm sewing. • Mark buttonhole position on fabric as indicated in pattern. Tirez le fil et passez-le premièrement dans la fente inférieure du guide-fil et ensuite par la rainure supérieure, de la gauche vers la droite
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 26
    slightly down and pass the thread through the guide as 8 shown in the illustration 8. Continue your fingers. Note: We recommend to set machine for straight stitch, the needle in the center requièrent une valeur de couture plus large pour supporter les coutures. Effectuez un essal préalable afin de
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 27
    machine and where a wider seam allowance is needed for support. Make a test sample to help you decide which (yellow band) needle if you are sewing a synthetic knit. Required settings Stich Selection calzador. 9. Passez le fil sur le dernier guide-fil et tournez le volant dans votre direction jusqu
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 28
    de la aguja hacia el lado izquierdo a través de la ranura del prensatelas. • Tire de ambos hilos hacia la parte posterior de la máquina. 26 Point nid d'abeille (seulement pour machines avec 8 et 10 points) Utilisez ce point pour faire des smocks, pour coudre et réparer des tissus extensibles. Les
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 29
    machines with 8 and 10 stitches) Punto nido de abeja 1 (solamente para máquinas con 8 y 10 modelos de puntos) Use the Honeycomb Stitch for smocking, mending and sewing Lorsque l'aiguille est enfilée et la canette en place dans son support, le fil de canette doit être remonté à traveers le trou
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 30
    stitch. Shorter stitches are best for lightweight fabrics; longuer ones for heavy fabrics. To adjust the lenght of your stitches, turn the dial so . • For reverse stitching, push in the button and hold in place. The machine will stitch in reverse only as long as you keep the button pushed in.
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 31
    droit Sélecteur de largeur de point 5 Avant de bouger le sélecteur pour positionner votre machine sur le point droit, tournez le volant pour faire remonter l'aiguille. Le sélecteur de largeur de point de votre machine doit être sur la position ( ) pour obtenir le
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 32
    le pied presseur et commencez à piquer en tenant les fils pendant les premiers points. • Guidez légèrement le tissu pendant la couture en laissant à la machine la possibilité de faire son mouvement de va et vient avant-arrière. • Repassez la couture. Point Ric Rac C'est un point extensible tr
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 33
    thread ends as the first few stitches are made. • Guide the fabric lightly as you sew, letting the machine make the backward and forward stitches that give stretch to the seam. • Press seam after stitching. Ric-Rac stitch This is a heavy-duty, stretch stitch that can also be used for topstitching
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 34
    el elevador del prensatelas en su totalidad y estará preparada para coser. Basting Pin basting and hand basting are easy ways to make temporary seams before machine sewing. • To pin baste, insert pins at stitching line. NEVER place pins on the underside of fabric in contact with the feed. Do not
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 35
    If adjustment is required stitch slowly and move the selector as you sew. • Move selector to the right to separate stitches of pattern. les retirer facilement après la couture. Pour piquer droit Servez-vous des lignes guides de la plaque à aiguille pour piquer droit. • La plus utilisée de ces
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 36
    Most fabrics need only to be guided in front of the presser foot. Some fabrics, however, require support while being stitched. • For tricot, and other similar synthetic knits, apply gentle tension by holding the fabric at the front and back of presser foot as you sew. Do not pull fabric. • For
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 37
    ( ) on the machine, as shown. Note: If for any reason the machine does not start sewing your desired pattern after Alignez le bord droit le long de la ligne-guide choisie, baissez l'aiguille dans la ligne de piqûre tissu en marche arrière pour renforcer le départ de la couture. Relâchez le bouton de
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 38
    which may be purchased at your SINGER stockist should be used. Required settings fabric to the outside edge and guide fabric with both hands. 36 Zurcido Las partes desgastadas o rotas de las ropas dos manos. Point d'ourlet élastique (seulement pour machines avec 5 et 10 points) Ce point peut
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 39
    only for machines with 5 with a few stitches. Now stretch elastic between the pins as you sew, using both hands to hold elastic tight in front and back of pied presseur à repriser que vous pourrez acheter dans votre magasin SINGER. Réglages recommandés Sélection de point: Point droit (A) Position
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 40
    , bajando la aguja dentro de la muesca del lado del prensatelas, asegurándose de que lo pasa. Zig-zag multiple (seulement pour machines avec 5, 8 et 10 points) Repriser, surjeter, renforcer, coudre bord à bord, sont des utilisations possibles de ce point. Réglages recommandés Sélection de point
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 41
    (only for machines with 5, Place tear, right side up, under foot. • If necessary, sew over tear again. • Trim away lining close to stitching. Bar tacks multi-stitch bar tacks are effective for tacking belt loops on heavy fabrics such as denim. Recommended Settings Stitch Selection: Multi-stitch
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 42
    de sus otras posiciones. Cuanto más mueva hacia la derecha la palanca del selector, más ancha será la puntada. 40 Coutures échelles (seulement pour machines avec 5, 6, 8 et 10 points) La couture échelle réalisée avec le point caché est en même temps fonctionnelle et décorative. Cette couture
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 43
    Avant de déplacer le sélecteur, assurez-vous que l'aiguille est en position haute. • Lorsque vous utilisez les points de zig-zag de votre machine, ce sélecteur sera déplacé de la 5 position point droit ( ) vers l'une des autres possibilités. Plus vous positionnerez ce sélecteur vers la droite
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 44
    el dial a una posición más alta (3). 42 Point invisible (seulement pour machines avec 5, 6, 8 et 10 points) Le point caché vous permet de coudre . Positionnez l'ourlet sous le pied presseur, le pli contre le bord du guide, comme illustré. • Baissez le pied presseur et commencez à piquer. Les
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 45
    Blindstitch (only for machines with 5, 6, 8 and 10 stitches) Puntada invisible (solamente para máquinas con 5, 6, the presser foot with the soft fold rest against wall of the guide, as shown. • Lower the presser foot and begin sewing making certain the straight stitches fall on the edge of the hem
  • Singer HD-110 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 46
    zig-zag stitch to finish seam edges of fabrics that are likely to fray. • Sew seams as desired; trim and press open. • Place edge of seam allowance under dejando la aguja en el tejido al girar. • Lleve los hilos hacia la parte posterior del tejido, anúdelos y córtelos. 44 Point zig-zag Ce point
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

Instruction Book
Libro de Instrucciones
Livret d’Instructions
Libro
de
Instrucciones
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
A
B
C
D
E
A
B
C
E
D
Part Number / Pieza Nº. / Pièce Nº: 358121-006
Printed in Brazil/ Impreso en Brasil /
Imprimé au Brésil - Eng. / Spa./ Fren.
HD110