Singer HD-110 Heavy Duty Instruction Manual - Page 34
Sélecteur de, largeur de point, position d'aiguille, Equilibrage des points
View all Singer HD-110 Heavy Duty manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 34 highlights
Sewing a seam You can sew seams easily and accurately when you follow the suggestions below. Placing fabric under foot Most fabrics can be placed under the foot by raising the pesser foot lifter (1) to its normal "Up" position (2), where it locks in place. When using bulky fabric, multiple fabric layers or an embroidery hoop, raise the lifter to the high rise position (3), thus increasing the space between the foot and the needle plate. • Lower presser foot lifter all the way down and you are ready to sew. Realización de una costura Siguiendo las indicaciones siguientes, podrá realizar costuras con facilidad y precisión. Colocación del tejido debajo del prensatelas La mayoria de los tejidos pueden colocarse debajo del prensatelas, subiendo el elevador del prensatelas (1) hasta su posición normal "Up" (2). Cuando se utilice un tejido grueso, de varias capas o un aro de bordar, suba el elevador hasta su posición alta (3); de este modo se aumenta el espacio entre el prensatelas y le plancha de aguja. • Baje el elevador del prensatelas en su totalidad y estará preparada para coser. Basting Pin basting and hand basting are easy ways to make temporary seams before machine sewing. • To pin baste, insert pins at stitching line. NEVER place pins on the underside of fabric in contact with the feed. Do not sew over pins; pull them out as you stitch. • To hand baste, make long stitches that can be easily removed. Hilvanado El hilvanado con alfileres y a mano son los medios simples de realizar costuras provisionales antes de coser a máquina. • Para hilvanar con alfileres, inserte alfileres en la línea de costura. NUNCA coloque alfileres sobre el reverso del tejido en contacto con el arrastre. No cosa sobre los alfileres; sáquelos según cose. • Para hilvanr a mano, cosa puntadas largas y flojas que se puedan quitar fácilmente. Keeping seams straight To keep seams straight, use one of the guidelines on the needle plate. • The most commonly used line (1), the 5/8 inch (1.6 cm) seam allowance, is extended onto the slide plate. Como mantener las costuras rectas Para dirigir las costuras en línea recta, utilice una de las líneas-guía de la plancha de aguja. • La línea utilizada con más frecuencia (1), 1,6cm de margen de costura, se extiende sobre la plancha de aguja. 32 Sélecteur de 1 2 largeur de point 3 4 Pour obtenir des points extensibles, le sélecteur 5 de largeur doit être positionné sur l'une des positions de largeur. La position la plus à droite 1234 5 donnera le point le plus large. Sélecteur de position d'aiguille Les points extensibles peuvent être cousus dans toutes les positions d'aiguille gauche ( ), centrale ( ) ou droit ( ). Nous vous recommandons cependant d'utiliser plus particulièrement la position centrale. Equilibrage des points Pour obtenir un bon résultat, il peut être nécessaire d'utiliser le bouton d'équilibrage pour régler le point. Avant de déplacer le bouton d'équilibrage de sa position centrale, faites sur une chute de tissu en double épaisseur un essai de point. Si un réglage est nécessaire, déplacez le bouton d'équilibrage tout en cousant. • Déplacez le bouton vers la droite pour desserrer correctement les points. • Déplacez le bouton vers la gauche pour resserrer les points. 57