Sony CRX230AE Quick Start Guide - Page 1
Sony CRX230AE - CRX - CD-RW Drive Manual
UPC - 027242674226
View all Sony CRX230AE manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
A-BFD-100-01(1) ATAPI (EIDE) Interface Drive Quick Start Guide English (GB) This guide explains how to install the ATAPI interface drive. Before proceeding, verify that the contents of the package are complete. For details, refer to the user's guide. Français Ce guide explique comment installer le lecteur à interface ATAPI. Avant de (FR) commencer, vérifiez que le contenu du paquet est complet. Deutsch (DE) Italiano (IT) Español (ES) In dieser Anleitung wird erläutert, wie Sie das Laufwerk für die ATAPI-Schnittstelle installieren. Überprüfen Sie zunächst, ob alle im Lieferumfang enthaltenen Teile vorhanden sind. Nella presente guida vengono spiegate le modalità di installazione dell'unità dell'interfaccia ATAPI. Prima di procedere all'installazione, verificare che il contenuto del pacchetto sia integro. Esta guía explica cómo instalar la unidad de interfaz ATAPI. Antes de proceder, compruebe que el paquete contenga todos los componentes. Português Este guia explica como instalar a unidade de interface ATAPI. Antes de (PT) continuar, verifique se o conteúdo da embalagem está completo. GB Turn off your PC, disconnect the power cord, and remove the cover. FR Eteignez votre ordinateur, déconnectez le cordon d'alimentation et retirez le couvercle. DE Schalten Sie den PC aus, lösen Sie das Netzkabel und nehmen Sie die Abdeckung ab. IT Spegnere il computer, scollegare il cavo di alimentazione e rimuovere il coperchio del computer. ES Apague el PC, desconecte el cable de alimentación y retire la cubierta. PT Desligue o PC, desligue o cabo de alimentação e retire a tampa. JP) 5"1 Nederlands In de handleiding wordt de installatie van de ATAPI interface drive (NL) beschreven. Controleer voordat u verder gaat of alles is meegeleverd. Svenska (SE) Den här bruksanvisningen förklarar hur du installerar drivrutinen för ATAPI-gränssnittet. Innan du fortsätter bör du kontrollera att du har fått med allt i förpackningen. JP NL Zet de PC uit, koppel het netsnoer los en verwijder de behuizing. SE Slå av datorn och koppla ur nätkabeln,. Öppna datorns chassi. 2002 Sony Corporation Printed in China P/N: 7819900342 The drive Use CSEL SLAVE MASTER Environment setup jumpers GB Set the jumper. FR Réglez les cavaliers. DE Stellen Sie den Jumper ein. IT Impostare il ponticello. ES Coloque el puente. PT Defina a ligação em ponte. JP NL Stel de jumper in. SE Sätt bygeln på rätt plats. ʁ If you don't know how to proceed, see overleaf. Si vous ne savez pas comment procéder, voir au verso. Wenn Sie nicht wissen wie Sie vorgehen müssen, lesen Sie umseitig weiter. Se non si sa come procedere, vedere la facciata a tergo. Si no sabe cómo proceder, vea el dorso. Se não souber como proceder, veja no verso. Als u niet weet hoe u moet doorgaan, zie ommezijde. Se nästa sida, om du inte vet hur du ska göra. 12 3 4 DC INPUT 5V GND 12V 5 GB Connect the cables. (Confirm the location of pin 1 before proceeding.) 1 ANALOG AUDIO connector 2 IDE connector 3 Pin 1 4 DC INPUT connector 5 IDE flat cable pin 1 (red) FR Connectez les câbles. (Vérifiez l'emplacement de la broche 1 avant de continuer.) 1 Connecteur ANALOG AUDIO 2 Connecteur IDE 3 Broche 1 4 Connecteur DC INPUT 5 Câble plat IDE broche 1 (rouge) DE Schließen Sie die Kabel an. (Überprüfen Sie zuvor die Position von Stift 1.) 1 Anschluss ANALOG AUDIO 2 IDE-Anschluss 3 Stift 1 4 Gleichstromeingang DC INPUT 5 Stift 1 des IDE-Flachbandkabels (rot) IT Collegare i cavi. (Prima di procedere al collegamento, verificare la posizione del piedino 1.) 1 Connettore ANALOG AUDIO 2 Connettore IDE 3 Piedino 1 4 Connettore DC INPUT 5 Piedino 1 (rosso) del cavo piatto IDE ES Conecte los cables. (Antes de continuar, confirme la ubicación del pin 1.) 1 Conector ANALOG AUDIO 2 Conector IDE 3 Pin 1 4 Conector DC INPUT 5 Pin 1 del cable plano IDE (rojo) PT Ligue os cabos. (Confirme a localização do pino 1 antes de continuar.) 1 Conector ANALOG AUDIO 2 Conector IDE 3 Pino 1 4 Conector DC INPUT 5 Pino 1 do cabo plano IDE (vermelho) JP 1JO 1 "/"-0("6%*0ίωΫλʔ 2 3 1JO 4 %$*/165 5 QJOʢʣ NL Sluit de kabels aan. (Controleer de locatie van pin 1 voordat u doorgaat.) 1 ANALOG AUDIO aansluiting 2 IDE aansluiting 3 Pin 1 4 DC INPUT aansluiting 5 IDE kabel pin 1 (rood) SE Anslut kablarna. (Innan du fortsätter bör du kontrollera att stift 1 sitter på rätt ställe.) 1 ANALOG AUDIO-anslutning 2 IDE-anslutning 3 Stift 1 4 DC INPUT-anslutning 5 IDE-flatkabelns stift 1 (röd) GB Secure the drive with the screws. FR Fixez le lecteur à l'aide des vis. DE Befestigen Sie das Laufwerk mithilfe der Schrauben. IT Fissare l'unità con le viti. ES Fije la unidad mediante los tornillos. PT Fixe a unidade com os parafusos. JP NL Bevestig de drive met de schroeven. SE Fäst enheten med hjälp av skruvarna. GB Replace the cover, reconnect the power cord, and restart your PC. FR Remettez le couvercle en place, reconnectez le cordon d'alimentation et redémarrez votre ordinateur. DE Bringen Sie die Abdeckung wieder an, schließen Sie das Netzkabel wieder an und starten Sie den PC neu. IT Reinserire il coperchio del computer, collegare di nuovo il cavo di alimentazione e riavviare il computer. ES Coloque de nuevo la cubierta, conecte el cable de alimentación y reinicie el PC. PT Volte a colocar a tampa, ligue de novo o cabo de alimentação e reinicie o PC. JP NL Plaats de behuizing terug, sluit het netsnoer aan en start de PC opnieuw op. SE Stäng datorns chassi, anslut nätkabeln och starta sedan om datorn. GB Confirm that the drive was detected. FR Vérifiez que le lecteur a été détecté. DE Vergewissern Sie sich, dass das Laufwerk erkannt wurde. IT Verificare che l'unità sia stata rilevata. ES Confirme que se ha detectado la unidad. PT Confirme se a unidade foi reconhecida. GB Install the writing software. FR Installez le logiciel de gravure. DE Installieren Sie die Schreibsoftware. IT Installare il software di scrittura. ES Instale el software de grabación. PT Instale o software de leitura. JP NL Controleer of de drive wordt herkend. SE Kontrollera att drivrutinen har identifierats. JP NL Installeer de schrijfsoftware. SE Installera bränningsprogrammet.