Sony CRX230AE Quick Start Guide - Page 2

Option, Recommended

Page 2 highlights

ʁ The drive Hard disk drive (usually) MASTER Recommended Option The drive Hard disk drive (usually) MASTER (2nd drive) (1st drive) The drive (2nd drive) Hard disk drive (usually) MASTER (1st drive) Primary IDE connector Secondary IDE connector Current optical drive Primary IDE connector Secondary IDE connector Primary IDE connector Secondary IDE connector Recommended Option Hard disk drive (usually) MASTER The drive MASTER (2nd drive) (1st drive) (3rd drive) The drive Hard disk drive (usually) MASTER (1st drive) SLAVE (2nd drive) (3rd drive) The drive Hard disk drive (usually) MASTER MASTER (1st drive) (3rd drive) (4th drive) SLAVE (2nd drive) Primary IDE connector Secondary IDE connector Primary IDE connector Secondary IDE connector Primary IDE connector Secondary IDE connector Use former drive jumper settings Utilisez les réglages des cavaliers du lecteur précédent Verwenden Sie die Jumper-Einstellungen des vorherigen Laufwerks Utilizzare le precedenti impostazioni del ponticello dell'unità Utilice los ajustes del puente de la unidad anterior Utilize as definições anteriores da ligação em ponte da unidade Gebruik de jumperinstellingen van de vorige drive Använd de tidigare bygelinställningarna MASTER SLAVE SLAVE MASTER SLAVE English Q : Do I need to install device drivers? A : No. All you need to do to use the drive is connect it. Q : My computer does not detect the drive... A : Verify that the interface cable is aligned with pin 1 and securely connected. Also, verify that the MASTER/SLAVE setting of the second drive connected to the Primary or Secondary is correct. Q : Do I absolutely need to connect the audio cable? A : If your computer supports digital playback, no. Q : How can I maximize the high-speed write performance? A : Activate the DMA settings in Windows. (For details refer to "FAQ & Tips" of the user's manual on the software disc.) Français Q : Dois-je installer des pilotes pour utiliser le lecteur ? A : Non. Pour utiliser ce lecteur, il vous suffit de le connecter. Q : Mon ordinateur ne détecte pas le lecteur... A : Vérifiez que le câble d'interface est bien aligné sur la broche 1 et bien fixé. Vérifiez aussi que le réglage MAITRE/ESCLAVE du deuxième lecteur connecté en primaire ou secondaire est correct. Q : Dois-je absolument brancher le câble audio ? A : Si votre ordinateur prend en charge la lecture numérique, non. Q : Comment puis-je optimiser les performances de gravure à haute-vitesse ? A : Activez les réglages DMA sous Windows. (Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section "FAQ et conseils" du manuel de l'utilisateur sur le disque de logiciels.) Deutsch F : Müssen Gerätetreiber installiert werden? A : Nein. Das Laufwerk muss lediglich angeschlossen werden. F : Der Computer kann das Laufwerk nicht erkennen... A : Vergewissern Sie sich, dass das Schnittstellenkabel an Stift 1 ausgerichtet und richtig angeschlossen ist. Überprüfen Sie außerdem, ob die MASTER/SLAVE-Einstellung des zweiten Laufwerks am primären oder sekundären Anschluss korrekt ist. F : Muss das Audiokabel unbedingt angeschlossen werden? A : Nicht, wenn der Computer die digitale Wiedergabe unterstützt. F : Wie lässt sich die Schreibleistung mit hoher Geschwindigkeit optimieren? A : Aktivieren Sie unter Windows die DMA-Einstellungen. (Einzelheiten dazu finden Sie unter "Häufig gestellte Fragen und Tipps" im Benutzerhandbuch auf der Software-CD.) Italiano D : È necessario installare i driver del dispositivo? R : No. Per utilizzare l'unità, è sufficiente collegarla. D : Il computer non ha rilevato l'unità... R : Verificare che il cavo dell'interfaccia sia allineato con il piedino 1 e collegato in modo saldo. Inoltre, verificare che l'impostazione MASTER/SLAVE della seconda unità collegata al connettore principale o secondario sia corretta. D : È strettamente necessario collegare il cavo audio? R : No, ma solo se il computer supporta la riproduzione digitale. D : In che modo è possibile ottimizzare le prestazioni di scrittura ad alta velocità? R : Attivando le impostazioni DMA in Windows. (Per ulteriori informazioni, consultare la sezione relativa alle "FAQ e ai suggerimenti" della guida per l'utente contenuta nel disco del software.) Español P : ¿Es necesario instalar los controladores del dispositivo? R : No. Para utilizar la unidad, sólo es necesario conectarla. P : El ordenador no detecta la unidad... R : Compruebe que el cable de interfaz esté alineado con el pin 1 y conectado correctamente. Asimismo, compruebe que el ajuste MASTER/SLAVE de la segunda unidad conectada al conector primario o secundario sea el correcto. P : ¿Es imprescindible conectar el cable de audio? R : No, en el caso de que el ordenador admita la reproducción digital. P : ¿Cómo se puede aumentar la velocidad de grabación? R : Active los ajustes DMA de Windows. (Para obtener más información, consulte "Preguntas más frecuentes (FAQ) y sugerencias" del manual del usuario que se encuentra en el disco de software.) Q A Q A 1SJNBSZ ʢ·ͨ͸4FDPOEBSZ BTUFS4MBWF Q ͔ʁ A Q A : 8JOEPXT

  • 1
  • 2

Option
Recommended
Option
Recommended
Hard disk drive (usually)
MASTER
The drive
Secondary
IDE connector
Current optical drive
Primary
IDE connector
Primary
IDE connector
Secondary
IDE connector
Hard disk drive (usually)
MASTER
The drive
(1st drive)
(2nd drive)
Hard disk drive (usually)
MASTER
(1st drive)
(2nd drive)
The drive
Primary
IDE connector
Secondary
IDE connector
Hard disk drive (usually)
MASTER
MASTER
The drive
(1st drive)
Primary
IDE connector
Secondary
IDE connector
(3rd drive)
(2nd drive)
Primary
IDE connector
Secondary
IDE connector
Hard disk drive (usually)
MASTER
The drive
(1st drive)
SLAVE
(2nd drive)
(3rd drive)
Hard disk drive (usually)
MASTER
MASTER
The drive
(1st drive)
SLAVE
(2nd drive)
(3rd drive)
Secondary
IDE connector
Primary
IDE connector
(4th drive)
MASTER
SLAVE
SLAVE
SLAVE
MASTER
Q
:
Do I need to install device drivers?
A
:
No. All you need to do to use the drive is
connect it.
Q
:
My computer does not detect the drive...
A
:
Verify that the interface cable is aligned with
pin 1 and securely connected. Also, verify
that the MASTER/SLAVE setting of the
second drive connected to the Primary or
Secondary is correct.
Q
:
Do I absolutely need to connect the audio
cable?
A
:
If your computer supports digital playback,
no.
Q
:
How can I maximize the high-speed write
performance?
A
:
Activate the DMA settings in Windows. (For
details refer to “FAQ & Tips” of the user’s
manual on the software disc.)
D
:
È necessario installare i driver del dispositivo?
R
:
No. Per utilizzare l’unità, è sufficiente
collegarla.
D
:
Il computer non ha rilevato l’unità…
R
:
Verificare che il cavo dell’interfaccia sia
allineato con il piedino 1 e collegato in modo
saldo. Inoltre, verificare che l’impostazione
MASTER/SLAVE della seconda unità
collegata al connettore principale o
secondario sia corretta.
D
:
È strettamente necessario collegare il cavo
audio?
R
:
No, ma solo se il computer supporta la
riproduzione digitale.
D
:
In che modo è possibile ottimizzare le
prestazioni di scrittura ad alta velocità?
R
:
Attivando le impostazioni DMA in Windows.
(Per ulteriori informazioni, consultare la
sezione relativa alle “FAQ e ai suggerimenti”
della guida per l’utente contenuta nel disco
del software.)
P
:
¿Es necesario instalar los controladores del
dispositivo?
R
:
No. Para utilizar la unidad, sólo es necesario
conectarla.
P
:
El ordenador no detecta la unidad...
R
:
Compruebe que el cable de interfaz esté
alineado con el pin 1 y conectado
correctamente. Asimismo, compruebe que el
ajuste MASTER/SLAVE de la segunda
unidad conectada al conector primario o
secundario sea el correcto.
P
:
¿Es imprescindible conectar el cable de audio?
R
:
No, en el caso de que el ordenador admita la
reproducción digital.
P
:
¿Cómo se puede aumentar la velocidad de
grabación?
R
:
Active los ajustes DMA de Windows. (Para
obtener más información, consulte
“Preguntas más frecuentes (FAQ) y
sugerencias” del manual del usuario que se
encuentra en el disco de software.)
Q
:
ドライバーはありますか?
A
:
ドライバーはありません。正しく接続すればド
ライブを使用できます。
Q
:
ドライブが認識されないのですが?
A
:
インターフェースケーブルが1番ピンに合わせ
てしっかりと接続されていること、Primary
(またはSecondary)に接続された2台のド
ライブでMaster/Slaveの設定が重複していな
いことを確認してください。
Q
:
オーディオケーブルを接続する必要はあります
か?
A
:
お使いのパソコンがデジタル再生に対応してい
る場合、必要ありません。
Q
:
高速書き込みの性能を発揮させるには?
A
:
WindowsでDMAの設定を有効にします。
(ソフトウェアディスクのマニュアルの「よく
ある質問とヒント」を参照)
Q
:
Dois-je installer des pilotes pour utiliser le
lecteur ?
A
:
Non. Pour utiliser ce lecteur, il vous suffit de
le connecter.
Q
:
Mon ordinateur ne détecte pas le lecteur...
A
:
Vérifiez que le câble d’interface est bien
aligné sur la broche 1 et bien fixé. Vérifiez
aussi que le réglage MAITRE/ESCLAVE du
deuxième lecteur connecté en primaire ou
secondaire est correct.
Q
:
Dois-je absolument brancher le câble audio ?
A
:
Si votre ordinateur prend en charge la lecture
numérique, non.
Q
:
Comment puis-je optimiser les performances
de gravure à haute-vitesse ?
A
:
Activez les réglages DMA sous Windows.
(Pour de plus amples détails, reportez-vous à
la section “FAQ et conseils” du manuel de
l’utilisateur sur le disque de logiciels.)
F
:
Müssen Gerätetreiber installiert werden?
A
:
Nein. Das Laufwerk muss lediglich
angeschlossen werden.
F
:
Der Computer kann das Laufwerk nicht
erkennen...
A
:
Vergewissern Sie sich, dass das
Schnittstellenkabel an Stift 1 ausgerichtet und
richtig angeschlossen ist. Überprüfen Sie
außerdem, ob die MASTER/SLAVE-Einstellung
des zweiten Laufwerks am primären oder
sekundären Anschluss korrekt ist.
F
:
Muss das Audiokabel unbedingt
angeschlossen werden?
A
:
Nicht, wenn der Computer die digitale
Wiedergabe unterstützt.
F
:
Wie lässt sich die Schreibleistung mit hoher
Geschwindigkeit optimieren?
A
:
Aktivieren Sie unter Windows die
DMA-Einstellungen. (Einzelheiten dazu finden
Sie unter “Häufig gestellte Fragen und Tipps”
im Benutzerhandbuch auf der Software-CD.)
あなたはどのタイプ?
Use former drive jumper settings
Utilice los ajustes del puente de la unidad anterior
Gebruik de jumperinstellingen van de vorige drive
Använd de tidigare bygelinställningarna
交換するドライブと同じジャンパ設定
Utilisez les réglages des cavaliers du lecteur
précédent
Verwenden Sie die Jumper-Einstellungen des
vorherigen Laufwerks
Utilizzare le precedenti impostazioni del
ponticello dell’unità
Utilize as definições anteriores da ligação em
ponte da unidade
Deutsch
Italiano
Español
日本語
English
Français