Sony HT-7550DH Operating Instructions (WS-FV11 Speaker Stand) - Page 1
Sony HT-7550DH - Home Theater In A Box Manual
View all Sony HT-7550DH manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
4-253-579-11(1) Speaker Stand Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing WS-FV11 Istruzioni per l'uso Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Sony Corporation © 2004 Printed in China ଐ Supplied Items Eléments fournis Piezas suministradas Componentes Fornecidos Im Lieferumfang Bijgeleverde onderdelen A Articoli forniti Medföljande delar Medfølgende tilbehør Vakiovarusteet B C D Precautions On safety • Recommended for use with the Sony small speaker system. • Be sure to place the speaker stand in a flat, horizontal place. On cleaning Clean the pipe stand, the base, and the bracket with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as thinner, benzine or alcohol. If you have any questions or problems concerning your system, please consult your nearest Sony dealer. Précautions Sécurité • Utilisation recommandée avec le système de petits haut-parleurs Sony. • Veillez à installer le support d'enceinte dans un endroit plat et horizontal. Nettoyage Nettoyez le tube socle, la base et l'applique avec un chiffon doux légèrement imprégné d'une solution détergente douce. N'utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant comme du dissolvant, du benzène ou de l'alcool. Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes avec votre système, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Precauciones Seguridad • Recomendado para su uso con el sistema de altavoces pequeños Sony. • Instale el soporte de altavoz en un lugar horizontal y plano. Limpieza Limpie el tubo de soporte, la base y el soporte con una paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolventes como diluyentes, bencina o alcohol. Si tiene problemas o preguntas acerca de este sistema, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Precauções Segurança • Recomendado para utilização com o sistema de altifalantes de pequenas dimensões da Sony. • Certifique-se de colocar o suporte de altifalante num local plano e nivelado. Limpeza Limpe o tubo de suporte, a base e o suporte com um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão ou pó de limpeza abrasivo, nem solventes como diluente, álcool ou benzina. Em caso de dúvidas ou problemas relativos a este sistema, consulte um agente local da Sony. Zur besonderen Beachtung Zur Sicherheit • Empfohlen zur Verwendung mit einem Kompaktlautsprechersystem von Sony. • Diesen Ständer ausschließlich auf einer flachen, waagerechten Fläche aufstellen. Reinigung Reinigen Sie den Rohrständer, den Fuß und den Montagebügel mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Verdünnung, Benzin oder Alkohol. Sollten an dem System Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • Aanbevolen voor kleine Sony luidsprekers. • Zet de luidsprekerstandaard op een vlakke, horizontale ondergrond. Reiniging Reinig de stang, de sokkel en de steun met een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een zacht zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals thinner, benzine of alcohol. Als u vragen of problemen hebt met betrekking tot het systeem, kunt u contact opnemen met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Precauzioni Riguardo la sicurezza • Da utilizzare con il sistema diffusori Sony di dimensioni ridotte. • Collocare il supporto del diffusore in un posto piatto, non inclinato. Riguardo la pulizia Pulire l'asta, la base e la staffa con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi quali diluente, benzina o alcol. In caso di domande o problemi relativi al sistema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Försiktighetsåtgärder För säkerhets skull • Rekommenderas för Sonys små högtalare. • Var noga med att ställa högtalarstativen på en plan och horisontell yta. Rengöring Rengör rörstativet, bottenplattan och fästet med en mjuk duk lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd inga typer av skurdukar, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. thinner, bensin eller alkohol. Om du har några frågor eller om du får något problem med systemet kontaktar du närmaste Sonyåterförsäljare. Sikkerhedsforskrifter Om sikkerheden • Anbefalet til brug med det lille Sony-højttalersystem. • Sørg for at anbringe højttalerstanden på et fladt, vandret sted. Om rengøring Rengør standerrøret, basen og beslagene med en blød klud, der er fugtet let med et mildt rengøringsmiddel. Undgå at bruge nogen form for slibemiddel, skurepulver eller opløsningsmiddel, sprit eller benzen. Hvis du har spørgsmål eller problemer med systemet, skal du kontakte den nærmeste Sony-forhandler. Huomautuksia Turvallisuudesta • Suositellaan käytettäväksi vain Sonyn pienten kaiuttimien kanssa. • Aseta kaiutinteline tasaiselle ja vaakasuoralle paikalle. Puhdistaminen Puhdista jalustaputki, jalusta ja kiinnitin mietoon pesuaineliuokseen kevyesti kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä tai -jauhetta äläkä tinneriä, alkoholia, bensiiniä tai muita liuottimia. Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään. P ओͳ༷ 270 × 760 ʙ 1,080 mm ࣭ྔ 3.6 kg Specifications Dimensions Approx. 270 × 760 to 1,080 mm (10 3/4 × 30 to 42 5/8 in.) (dia./h) Mass Approx. 3.6 kg (7 lb 15 oz) Design and specifications are subject to change without notice. Spécifications Dimensions Env. 270 × 760 à 1 080 mm (10 3/4 × 30 à 42 5/8 po) (diam./h) Poids Env. 3,6 kg (7 li. 15 on.) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Especificaciones Dimensiones Aprox. 270 × 760 a 1.080 mm (diám/al) Peso Aprox. 3,6 kg Diseño y especificaciones sujetos a combio sin previo aviso. Especificações Dimensões Aprox. 270 × de 760 a 1.080 mm (diâm/a) Peso Aprox. 3,6 kg Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Technische Daten Abmessungen Ca. 270 × 760 bis 1.080 mm (Durchm./H) Gewicht Ca. 3,6 kg Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Technische gegevens Afmetingen Ca. 270 × 760 tot 1.080 mm (∅/h) Gewicht Ca. 3,6 kg Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Caratteristiche tecniche Dimensioni Circa da 270 × 760 a 1.080 mm (diam/a) Peso Circa 3,6 kg Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Tekniska data Dimensioner Ca. 270 × 760 till 1 080 mm (diam./h) Vikt Ca. 3,6 kg Rätt till ändringar förbehålles. Specifikationer Mål Ca. 270 × 760 til 1.080 mm (diam/h) Vægt Ca. 3,6 kg Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden varsel. Tekniset tiedot Mitat Noin 270 × 760 - 1 080 mm (halk./k) Paino Noin 3,6 kg Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.