Sony HT-7550DH Operating Instructions (WS-FV11 Speaker Stand) - Page 2
設置上のご注意
View all Sony HT-7550DH manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
Έཱͯ 1 ϑοτʢCʣΛϕʔεʢB A Montagem 1 Coloque os apoios (C) na parte inferior da base (B) e depois aparafuse bem o tubo de suporte (A) no orifício da base. Montering 1 Fäst fotdynorna (C) på bottenplattans undersida (B) och skruva sedan ned röret (A) i hålet i bottenplattan så att det sitter fast ordentligt. Placering Var försiktig när du placerar 1 högtalarstativet på ett ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat eller liknande) eftersom högtalarstativet kan orsaka fläckar eller missfä rgningar. 2 અ͢Δʢ730 mm ʙ 1,050 mmʣɻ 3 2 Ajuste o tubo de suporte a uma altura entre 730 mm e 1.050 mm. 3 Vire o tubo de suporte ao contrário, endireite e passe o cabo do altifalante pelo 2 Ställ in rörstativets höjd på mellan 730 och 1 050 mm. 3 Vänd rörstativet upp och ned, sträck sedan ut högtalarkabeln och led den genom hålet i bottenplattan. Bemærkning om placering Vær forsigtig, når stativet anbringes på et specialbehandlet gulv (vokset, olieret, poleret osv.), da det kan medføre pletter eller misfarvning. ͔Β௨͢ɻ 4 ωδʢD Assembly 1 Attach the foot pads (C) to the bottom of the base (B), then screw the pipe stand fully (A) into the hole in the base. 2 Adjust the pipe stand to a height of 730 mm (28 3/4 in.) to 1,050 mm (41 3/8 in.). 3 Turn the pipe stand up side down, and then straighten and feed the speaker cord through the hole in the base. 4 Tightly secure the speaker to orifício da base. 4 Fixe bem o altifalante à base com o parafuso (D). Zusammenbauen 1 Die Fußpolster (C) an der Unterseite des Fußes (B) anbringen, dann den Rohrständer ganz (A) in die Bohrung im Fuß hineinschrauben. 2 Den Rohrständer auf eine Höhe zwischen 730 und 1.050 mm einstellen. 3 Den Rohrständer umdrehen, das Lautsprecherkabel gerade ziehen und dann durch die Bohrung im Fuß 4 Skruva fast högtalaren ordentligt i monteringsplattan (D). Montering 1 Sæt beskyttelsespuderne (C) på undersiden af basen (B), og skru derefter standerrøret (A) helt ind i hullet i basen. 2 Indstil standerrøret til en højde af 730 mm til 1.050 mm. 3 Vend standerrøret på hovedet og ret ud, og før højttalerkablet gennem hullet i basen. 4 Fastgør højttaleren til beslaget ved hjælp af skruen Note on placement Use caution when placing the stand on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration may result. Remarque sur l'installation Prenez les précautions nécessaires lors de l'installation du support sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter l'apparition de taches ou la décoloration du sol. Jalustan sijoittamista koskeva huomautus Ole varovainen, jos sijoitat jalustan erikoiskäsitellylle (esimerkiksi vahatulle, kiillotetulle tai öljytylle) lattialle, koska tällöin voi syntyä tahroja tai värjäytymiä. the mount with the screw (D). führen. (D). Nota acerca de la Montage 1 Fixez les tampons (C) sous la base (B), puis vissez entièrement le tube socle (A) dans le trou de la base. 4 Den Lautsprecher mit der Schraube (D) fest an die Montageplatte anschrauben. Monteren Kokoaminen 1 Kiinnitä pehmustetyynyt (C) jalustan pohjaan (B) ja kierrä jalustaputki sitten täydellisesti (A) jalustassa olevaan ubicación Tenga cuidado si coloca el soporte en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren. 2 Ajustez le tube socle à une hauteur de 730 mm (28 3/4 po) à 1 050 mm (41 3/8 1 Bevestig de voetkussentjes (C) aan de onderkant van de sokkel (B) en schroef reikään. 2 Säädä putkituen korkeudeksi 730 mm - 1 050 mm. Nota sobre a colocação 2 po). 3 Retournez le tube socle à l'envers, passez le fil vervolgens de stang (A) volledig in het gat in de sokkel. 2 Verstel de staander op 3 Käännä jalustaputki ylösalaisin, suorista kaiutinjohto ja pujota Tenha cuidado ao colocar o suporte numa superfície com tratamento especial (encerada, oleada, polida, etc.) porque pode manchá-la ou d'enceinte à travers l'orifice de gewenste hoogte, van kaiutinjohto sitten jalustassa descolorá-la. de la base, puis remettez le tube socle à l'endroit. 4 Fixez solidement l'enceinte 730 mm tot 1.050 mm. 3 Draai de stang om, trek het luidsprekersnoer recht en leid olevan reiän läpi. 4 Kiinnitä kaiutin pitävästi jalustaan ruuvilla (D). Hinweis zur Aufstellung à la monture avec la vis het door de opening in de Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den (D). sokkel. Ständer auf einen besonders behandelten Fußboden (gewachst, Montaje 4 Bevestig de luidspreker goed op de steun met behulp van geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen 1 Coloque las almohadillas (C) de schroef (D). kann. en la parte inferior de la base (B) y, a continuación, ajuste Montaggio Opmerking over firmemente el tubo de soporte 1 Applicare i piedini antiscivolo plaatsen (A) en el orificio de la base. (C) nella parte inferiore della Ga voorzichtig te werk wanneer u de 2 Ajuste el tubo de soporte a una altura entre 730 mm y 1.050 mm. base (B), quindi avvitare completamente l'asta (A) nel fºoro della base. staander op een speciaal behandelde vloer (met was of olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst; anders kunnen vlekken of verkleuringen 3 Gire el tubo de soporte hacia 2 Regolare l'asta ad un'altezza optreden. abajo y, a continuación, estire el cable del altavoz e introdúzcalo por el orificio de la base. 4 Fije firmemente el altavoz a la montura con el tornillo (D). da 730 mm a 1.050 mm. 3 Capovolgere l'asta, quindi estendere il cavo del diffusore e inserirlo nel foro della base. 4 Fissare saldamente il diffusore al supporto mediante la vite Nota sulla collocazione Se il supporto viene collocato su un pavimento trattato con prodotti specifici, quali cera, olio o lucidanti, prestare attenzione onde evitare (D). macchie o perdita di colore. 3 A B C 4 1050 mm 730 mm D , m