Sony MEX-GS610BT Installation Guide - Page 1

Sony MEX-GS610BT Manual

Page 1 highlights

Bluetooth® Audio System 4-480-658-11(1) Installation/Connections GB Installation/Connexions FR MEX-N5000BT/MEX-GS610BT ©2013 Sony Corporation Printed in Thailand English Cautions Be sure to install this unit in the dashboard of the car as the rear side of the unit becomes hot during use. ˎˎThis unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only. ˎˎDo not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing). ˎˎBefore making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits. ˎˎConnect the yellow and red power supply leads only after all other leads have been connected. ˎˎRun all ground (earth) leads to a common ground (earth) point. ˎˎBe sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety. ˎˎThe use of optical instruments with this product will increase eye hazard. Notes on the power supply lead (yellow) ˎˎWhen connecting this unit in combination with other stereo components, the connected car circuit's rating must be higher than the sum of each component's fuse. ˎˎWhen no car circuits are rated high enough, connect the unit directly to the battery. Parts list ( ) ˎˎThe numbers in the list are keyed to those in the instructions. ˎˎThe bracket  and the protection collar  are attached to the unit before shipping. Before mounting the unit, use the release keys  to remove the bracket  from the unit. For details, see "Removing the protection collar and the bracket ()" on the reverse side of the sheet. ˎˎKeep the release keys  for future use as they are also necessary if you remove the unit from your car. Caution Handle the bracket  carefully to avoid injuring your fingers. Connection example ( ) Subwoofer Easy Connection (-C) You can use a subwoofer without a power amplifier when it is connected to a rear speaker cord. *1 MEX-GS610BT only (-A) *2 not supplied (-B) *3 Do not connect a speaker in this connection (-C). Notes ˎˎBe sure to connect the ground (earth) lead before connecting the amplifier (-A). ˎˎThe alarm will only sound if the built-in amplifier is used (-A). ˎˎBe sure to connect a 4 - 8 ohm subwoofer. Do not connect a speaker to the other rear speaker cord (-C). Connection diagram ( )  To a metal surface of the car First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow and red power supply leads.  To the power antenna (aerial) control lead or power supply lead of antenna (aerial) booster Notes ˎˎIt is not necessary to connect this lead if there is no power antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated telescopic antenna (aerial). ˎˎWhen your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see "Notes on the control and power supply leads." To AMP REMOTE IN of an optional power amplifier This connection is only for amplifiers and a power antenna (aerial). Connecting any other system may damage the unit.  To a car's illumination signal Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.  To the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the ignition switch Notes ˎˎIf there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first. ˎˎWhen your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see "Notes on the control and power supply leads."  To the +12 V power terminal which is energized at all times Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.       × 2 × 4 A *1 Smartphone, iPod/iPhone, USB device Téléphone intelligent, iPod/iPhone, périphérique USB B Satellite radio tuner (SiriusXM)*2 Syntoniseur radio satellite (SiriusXM)*2 C *3 Left Gauche Right Droit Left Gauche Right Droit Equipment used in illustrations (not supplied) Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis) *1 Front speaker Haut-parleur avant Subwoofer Caisson de graves Power amplifier Amplificateur de puissance Rear speaker Haut-parleur arrière Satellite radio tuner (SiriusXM)*3 Syntoniseur radio satellite (SiriusXM)*3 Smartphone*6, iPod/iPhone*7, USB device Téléphone intelligent*6, iPod/ iPhone*7, périphérique USB MEX-GS610BT only MEX-GS610BT uniquement *1 from car antenna (aerial) à partir de l'antenne du véhicule *4 REM OUT Max. supply current 0.4 A Courant max. fourni 0,4 A Blue/white striped Rayé bleu/blanc White Blanc White/black striped Rayé blanc/noir Gray Gris Gray/black striped Rayé gris/noir Green Vert Green/black striped Rayé vert/noir Purple Violet Purple/black striped Rayé violet/noir Fuse (10 A) Fusible (10 A)  Black Noir Ferrite sleeve Gaine en ferrite *1 RCA pin cord (not supplied). *2 Depending on the type of car, use an adaptor for a wired remote control (not supplied). *3 not supplied *4 For details on installing the microphone, see "Installing the microphone ()" on the reverse side. *5 Whether in use or not, route the microphone input cord such that it does not interfere with driving. Secure the cord with a clamp, etc., if it is installed around your feet. *6 To connect a smartphone to the main unit, an appropriate cable (not supplied) is required. *7 To connect an iPod/iPhone, use the USB connection cable for iPod (not supplied). *1 Cordon à broche RCA (non fourni). *2 Selon le type de voiture, il pourrait être nécessaire d'utiliser un adaptateur pour télécommande câblée (non fourni). *3 non fourni *4 Pour les détails sur l'installation du microphone, référez-vous à « Installation du microphone () » au verso. *5 Qu'il soit en usage ou non, acheminez le cordon d'entrée du microphone de telle sorte qu'il ne gêne pas votre conduite. Fixez le cordon à l'aide d'une attache, etc., s'il est installé autour de vos pieds. *6 Pour raccorder un téléphone intelligent à l'appareil principal, un câble approprié (non fourni) est requis. *7 Pour raccorder un iPod/iPhone, utilisez le câble de raccordement USB pour iPod (non fourni). Orange/white striped Rayé orange/blanc ILLUMINATION Red Rouge Yellow Jaune ACC BATTERY Notes on the control and power supply leads ˎˎREM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on the unit. ˎˎWhen your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer. ˎˎA power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit. Memory hold connection When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off. Notes on speaker connection ˎˎBefore connecting the speakers, turn the unit off. ˎˎUse speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage. ˎˎDo not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker. ˎˎDo not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (-) terminal of the speaker. ˎˎDo not attempt to connect the speakers in parallel. ˎˎConnect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit. ˎˎTo avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (-) lead for the right and left speakers. ˎˎDo not connect the unit's speaker leads to each other. Français Mises en garde Installez cet appareil sur le tableau de bord de la voiture, car l'arrière de l'appareil chauffe en cours d'utilisation. ˎˎCet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse négative. ˎˎÉvitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège). ˎˎAvant d'effectuer les raccordements, coupez le moteur pour éviter un court-circuit. ˎˎRaccordez les câbles d'alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les autres raccordements. ˎˎRassemblez tous les câbles de mise à la masse en un point de masse commun. ˎˎPour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant tout câble libre non raccordé. ˎˎL'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Remarques sur le câble d'alimentation (jaune) ˎˎLorsque cet appareil est raccordé à d'autres éléments stéréo, la valeur nominale du circuit de la voiture raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément. ˎˎSi aucun circuit de la voiture n'est assez puissant, raccordez directement l'appareil à la batterie. Liste des composants ( ) ˎˎLes numéros de la liste correspondent à ceux des instructions. ˎˎLe support  et le tour de protection  sont fixés à l'appareil en usine. Avant le montage de l'appareil, utilisez les clés de déblocage  pour détacher le support  de l'appareil. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Retrait du tour de protection et du support () » au verso. ˎˎConservez les clés de déblocage  pour une utilisation ultérieure car vous en aurez également besoin pour retirer l'appareil de votre véhicule. Attention Manipulez le support  avec soin pour éviter de vous blesser aux doigts. Exemple de raccordement ( ) Raccordement facile d'un caisson de graves (-C) Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance lorsque vous effectuez le raccordement à un cordon de haut-parleur arrière. *1 MEX-GS610BT uniquement (-A) *2 non fourni (-B) *3 Ne raccordez pas un haut-parleur avec cette connexion (-C). Remarques ˎˎRaccordez d'abord le câble de mise à la masse avant de raccorder l'amplificateur (-A). ˎˎL'alarme est émise uniquement lorsque l'amplificateur intégré est utilisé (-A). ˎˎAssurez-vous de raccorder un caisson de graves de 4 - 8 ohms. Ne raccordez pas de haut-parleur à l'autre cordon de haut-parleur arrière (-C). Schéma de raccordement ( )  À un point métallique de la voiture Branchez d'abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les câbles d'alimentation jaune et rouge.  Au câble de commande d'antenne électrique ou au câble d'alimentation de l'amplificateur d'antenne Remarques ˎˎIl n'est pas nécessaire de raccorder ce câble s'il n'y a pas d'antenne électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec une antenne télescopique manuelle. ˎˎSi votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation ». Au niveau de AMP REMOTE IN de l'amplificateur de puissance en option Ce raccordement s'applique uniquement aux amplificateurs et à une antenne électrique. Le branchement de tout autre système risque d'endommager l'appareil.  Vers le connecteur du signal d'éclairage de la voiture Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.  À la borne d'alimentation +12 V qui est alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoires Remarques ˎˎS'il n'y a pas de position accessoires, raccordez la borne d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule. ˎˎSi votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation ».  À la borne d'alimentation +12 V qui est alimentée en permanence Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule. Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation ˎˎLe câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de +12 V CC lorsque vous mettez l'appareil en marche. ˎˎLorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) ou le câble d'alimentation des accessoires (rouge) à la borne d'alimentation de l'amplificateur d'antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant. ˎˎUne antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil. Raccordement pour la conservation de la mémoire Lorsque le câble d'alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d'arrêt. Remarques sur le raccordement des haut-parleurs ˎˎAvant de raccorder les haut-parleurs, éteignez l'appareil. ˎˎUtilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager. ˎˎNe raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles du haut-parleur gauche. ˎˎNe raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (-) du haut-parleur. ˎˎN'essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle. ˎˎRaccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager l'appareil. ˎˎPour éviter tout problème de fonctionnement, n'utilisez pas les câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l'appareil possède un câble négatif commun (-) pour les haut-parleurs droit et gauche. ˎˎNe raccordez pas entre eux les câbles des haut-parleurs de l'appareil.

  • 1
  • 2

Notes on the control and power supply leads
ˎ
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn
on the unit.
ˎ
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory
power supply lead (red) to the power terminal of the existing
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
ˎ
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with
this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is
turned off.
Notes on speaker connection
ˎ
Before connecting the speakers, turn the unit off.
ˎ
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
ˎ
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect
the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
ˎ
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative
(–) terminal of the speaker.
ˎ
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
ˎ
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
ˎ
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead
for the right and left speakers.
ˎ
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
English
Cautions
Be sure to install this unit in the dashboard of the
car as the rear side of the unit becomes hot during
use.
ˎ
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
ˎ
Do not get the leads under a screw, or caught in
moving parts (e.g. seat railing).
ˎ
Before making connections, turn the car ignition off
to avoid short circuits.
ˎ
Connect the
yellow
and
red
power supply leads
only after all other leads have been connected.
ˎ
Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
ˎ
Be sure to insulate any loose unconnected leads
with electrical tape for safety.
ˎ
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
ˎ
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuit’s
rating must be higher than the sum of each
component’s fuse.
ˎ
When no car circuits are rated high enough, connect
the unit directly to the battery.
Parts list
(
)
ˎ
The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
ˎ
The bracket
and the protection collar
are
attached to the unit before shipping. Before
mounting the unit, use the release keys
to
remove the bracket
from the unit. For details, see
“Removing the protection collar and the bracket
(
)” on the reverse side of the sheet.
ˎ
Keep the release keys
for future use as they are
also necessary if you remove the unit from your
car.
Caution
Handle the bracket
carefully to avoid injuring your
fingers.
Français
Mises en garde
Installez cet appareil sur le tableau de bord de la
voiture, car l’arrière de l’appareil chauffe en cours
d’utilisation.
ˎ
Cet appareil est exclusivement conçu pour
fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse
négative.
ˎ
Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer
ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple,
armature de siège).
ˎ
Avant d’effectuer les raccordements, coupez le
moteur pour éviter un court-circuit.
ˎ
Raccordez les câbles d’alimentation
jaune
et
rouge
seulement après avoir terminé tous les autres
raccordements.
ˎ
Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en
un point de masse commun.
ˎ
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
ˎ
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
ˎ
Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres
éléments stéréo, la valeur nominale du circuit de la
voiture raccordé doit être supérieure à la somme des
fusibles de chaque élément.
ˎ
Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,
raccordez directement l’appareil à la batterie.
Liste des composants
(
)
ˎ
Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions.
ˎ
Le support
et le tour de protection
sont fixés à
l’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil,
utilisez les clés de déblocage
pour détacher le
support
de l’appareil. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Retrait du
tour de protection et du support (
) » au verso.
ˎ
Conservez les clés de déblocage
pour une
utilisation ultérieure car vous en aurez également
besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.
Attention
Manipulez le support
avec soin pour éviter de vous
blesser aux doigts.
Connection example
(
)
Subwoofer Easy Connection (
-C)
You can use a subwoofer without a power amplifier
when it is connected to a rear speaker cord.
*
1
MEX-GS610BT only (
-A
)
*
2
not supplied (
-B
)
*
3
Do not connect a speaker in this connection (
-C
).
Notes
ˎ
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
amplifier (
-A
).
ˎ
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used (
-A
).
ˎ
Be sure to connect a 4 - 8 ohm subwoofer. Do not connect a
speaker to the other rear speaker cord (
-C
).
Connection diagram
(
)
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
ˎ
It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
ˎ
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers and a power antenna
(aerial). Connecting any other system may damage the unit.
To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
To the +12 V power terminal which is energized
in the accessory position of the ignition switch
Notes
ˎ
If there is no accessory position, connect to the +12 V power
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
ˎ
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”
To the +12 V power terminal which is energized
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
Exemple de raccordement
(
)
Raccordement facile d’un caisson de graves (
-C)
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans
amplificateur de puissance lorsque vous effectuez le
raccordement à un cordon de haut-parleur arrière.
*
1
MEX-GS610BT uniquement (
-A
)
*
2
non fourni (
-B
)
*
3
Ne raccordez pas un haut-parleur avec cette connexion (
-C
).
Remarques
ˎ
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de raccorder
l’amplificateur (
-A
).
ˎ
L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est
utilisé (
-A
).
ˎ
Assurez-vous de raccorder un caisson de graves de 4 - 8 ohms. Ne
raccordez pas de haut-parleur à l’autre cordon de haut-parleur
arrière (
-C
).
Schéma de raccordement
(
)
À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les
câbles d’alimentation jaune et rouge.
Au câble de commande d’antenne électrique ou
au câble d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne
Remarques
ˎ
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas
d’antenne électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une
antenne télescopique manuelle.
ˎ
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d’alimentation ».
Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplificateur
de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs et à
une antenne électrique. Le branchement de tout autre système
risque d’endommager l’appareil.
Vers le connecteur du signal d’éclairage de la
voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.
À la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée quand la clé de contact est sur la
position accessoires
Remarques
ˎ
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en
permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.
ˎ
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d’alimentation ».
À la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
ˎ
Le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de
+12 V CC lorsque vous mettez l’appareil en marche.
ˎ
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé
bleu/blanc) ou le câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la
borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour
plus de détails, consultez votre détaillant.
ˎ
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est
sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
ˎ
Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez l’appareil.
ˎ
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec
une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
ˎ
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur
droit à celles du haut-parleur gauche.
ˎ
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la
borne négative (–) du haut-parleur.
ˎ
N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
ˎ
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement
de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes
des haut-parleurs peut endommager l’appareil.
ˎ
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
l’appareil possède un câble négatif commun (–) pour les
haut-parleurs droit et gauche.
ˎ
Ne raccordez pas entre eux les câbles des haut-parleurs de
l’appareil.
× 2
× 4
A
*
3
B
C
Satellite radio tuner
(SiriusXM)
*
2
Syntoniseur radio satellite
(SiriusXM)
*
2
*
1
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Front speaker
Haut-parleur avant
Subwoofer
Caisson de graves
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Rear speaker
Haut-parleur arrière
*
1
*
1
REM OUT
Max. supply current 0.4 A
Courant max. fourni 0,4 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
ACC
BATTERY
White
Blanc
Green
Vert
Purple
Violet
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green/black striped
Rayé vert/noir
Gray
Gris
Left
Gauche
Right
Droit
Left
Gauche
Right
Droit
Purple/black striped
Rayé violet/noir
from car antenna
(aerial)
à partir de l’antenne
du véhicule
Satellite radio tuner
(SiriusXM)
*
3
Syntoniseur radio satellite
(SiriusXM)
*
3
ILLUMINATION
*
1
RCA pin cord (not supplied).
*
2
Depending on the type of car, use an adaptor for a wired
remote control (not supplied).
*
3
not supplied
*
4
For details on installing the microphone, see “Installing the
microphone (
)” on the reverse side.
*
5
Whether in use or not, route the microphone input cord
such that it does not interfere with driving. Secure the cord
with a clamp, etc., if it is installed around your feet.
*
6
To connect a smartphone to the main unit, an appropriate
cable (not supplied) is required.
*
7
To connect an iPod/iPhone, use the USB connection cable
for iPod (not supplied).
*
1
Cordon à broche RCA (non fourni).
*
2
Selon le type de voiture, il pourrait être nécessaire d’utiliser
un adaptateur pour télécommande câblée (non fourni).
*
3
non fourni
*
4
Pour les détails sur l’installation du microphone,
référez-vous à « Installation du microphone (
) » au verso.
*
5
Qu’il soit en usage ou non, acheminez le cordon d’entrée
du microphone de telle sorte qu’il ne gêne pas votre
conduite. Fixez le cordon à l’aide d’une attache, etc., s’il est
installé autour de vos pieds.
*
6
Pour raccorder un téléphone intelligent à l’appareil
principal, un câble approprié (non fourni) est requis.
*
7
Pour raccorder un iPod/iPhone, utilisez le câble de
raccordement USB pour iPod (non fourni).
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Black
Noir
*
4
Ferrite sleeve
Gaine en ferrite
MEX-GS610BT only
MEX-GS610BT uniquement
Smartphone, iPod/iPhone, USB device
Téléphone intelligent, iPod/iPhone,
périphérique USB
Smartphone
*
6
, iPod/iPhone
*
7
,
USB device
Téléphone intelligent
*
6
, iPod/
iPhone
*
7
, périphérique USB
MEX-N5000BT/MEX-GS610BT
4-480-658-
11
(1)
©2013 Sony Corporation
Printed in Thailand
Bluetooth®
Audio System
Installation/Connections
GB
Installation/Connexions
FR