Sony MEX-N4000BT Installation Guide - Page 1

Sony MEX-N4000BT Manual

Page 1 highlights

Bluetooth® Audio System 4-489-689-11(1) Installation/Connections GB Instalación/Conexiones ES     × 2  × 4 A MEX-N4000BT B * ©2013 Sony Corporation Printed in Thailand *1 *1 from car antenna (aerial) desde la antena del automóvil Left Izquierdo Right Derecho Left Izquierdo Right Derecho REM OUT Blue/white striped Con rayas azules y blancas Max. supply current 0.4 A Corriente máx. de alimentación de 0,4 A White Blanco White/black striped Con rayas blancas y negras Gray Gris Gray/black striped Con rayas grises y negras Green Verde Green/black striped Con rayas verdes y negras Purple Morado Purple/black striped Con rayas moradas y negras Equipment used in illustrations (not supplied) Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado) Front speaker Altavoz frontal Subwoofer Altavoz potenciador de graves Power amplifier Amplificador de potencia Rear speaker Altavoz posterior Microphone XA-MC10 Micrófono XA-MC10 Fuse (10 A) Fusible (10 A)  *1 RCA pin cord (not supplied). *2 Depending on the type of car, use an adaptor for a wired remote control (not supplied). *3 Whether in use or not, route the microphone input cord such that it does not interfere with driving. Secure the cord with a clamp, etc., if it is installed around your feet. *4 AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the supplied Operating Instructions. *1 Cable con pin RCA (no suministrado). *2 Según el tipo de automóvil, utilice un adaptador para control remoto por cable (no suministrado). *3 Ya sea que se utilice o no, coloque el cable de entrada del micrófono de modo que no interfiera en el manejo del automóvil. Si instala los cables cerca de la zona de los pies, fíjelos con una abrazadera, etc. *4 AUDIO OUT (salida de audio) puede cambiarse a SUB o REAR. Para obtener información, consulte el manual de instrucciones suministrado. Black Negro Red Rojo Yellow Amarillo ACC BATTERY English Cautions Be sure to install this unit in the dashboard of the car as the rear side of the unit becomes hot during use. ˎˎThis unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only. ˎˎDo not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing). ˎˎBefore making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits. ˎˎConnect the yellow and red power input leads only after all other leads have been connected. ˎˎRun all ground (earth) leads to a common ground (earth) point. ˎˎBe sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety. ˎˎThe use of optical instruments with this product will increase eye hazard. Notes on the power supply lead (yellow) ˎˎWhen connecting this unit in combination with other stereo components, the connected car circuit's rating must be higher than the sum of each component's fuse. ˎˎWhen no car circuits are rated high enough, connect the unit directly to the battery. Parts list ( ) ˎˎThe numbers in the list are keyed to those in the instructions. ˎˎThe bracket  and the protection collar  are attached to the unit before shipping. Before mounting the unit, use the release keys  to remove the bracket  from the unit. For details, see "Removing the protection collar and the bracket ()" on the reverse side of the sheet. ˎˎKeep the release keys  for future use as they are also necessary if you remove the unit from your car. Caution Handle the bracket  carefully to avoid injuring your fingers. Connection example ( ) Subwoofer Easy Connection (-B) You can use a subwoofer without a power amplifier when it is connected to a rear speaker cord. * Do not connect a speaker in this connection. Notes ˎˎBe sure to connect the ground (earth) lead before connecting the amplifier (-A). ˎˎThe alarm will only sound if the built-in amplifier is used (-A). ˎˎBe sure to connect a 4 - 8 ohm subwoofer. Do not connect a speaker to the other rear speaker cord (-B). Connection diagram ( )  To a metal surface of the car First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow, and red power supply leads.  To the power antenna (aerial) control lead or power supply lead of antenna (aerial) booster Notes ˎˎIt is not necessary to connect this lead if there is no power antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated telescopic antenna (aerial). ˎˎWhen your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see "Notes on the control and power supply leads." To AMP REMOTE IN of an optional power amplifier This connection is only for amplifiers and a power antenna (aerial). Connecting any other system may damage the unit.  To the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the ignition switch Notes ˎˎIf there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first. ˎˎWhen your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see "Notes on the control and power supply leads."  To the +12 V power terminal which is energized at all times Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first. Notes on the control and power supply leads ˎˎREM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on the unit. ˎˎWhen your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer. ˎˎA power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit. Memory hold connection When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off. Notes on speaker connection ˎˎBefore connecting the speakers, turn the unit off. ˎˎUse speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage. ˎˎDo not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker. ˎˎDo not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (-) terminal of the speaker. ˎˎDo not attempt to connect the speakers in parallel. ˎˎConnect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit. ˎˎTo avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative (-) lead for the right and left speakers. ˎˎDo not connect the unit's speaker leads to each other. Español Precauciones Asegúrese de instalar la unidad en el tablero del automóvil, ya que la parte posterior de la unidad se calienta durante el uso. ˎˎEsta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con cc de 12 V de masa negativa a tierra. ˎˎNo coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los aprisione con partes móviles (p. ej. los rieles del asiento). ˎˎAntes de realizar las conexiones, apague el automóvil para evitar cortocircuitos. ˎˎConecte los cables de fuente de alimentación amarillo y rojo solo después de haber conectado los demás. ˎˎConecte todos los cables de conexión a masa a un punto común. ˎˎPor razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta aislante los cables sueltos que no estén conectados. ˎˎEl uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. Notas sobre el cable de fuente de alimentación (amarillo) ˎˎCuando conecte esta unidad en combinación con otros componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito conectado del automóvil debe ser superior a la suma del fusible de cada componente. ˎˎSi no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la batería. Lista de componentes ( ) ˎˎLos números de la lista corresponden a los de las instrucciones. ˎˎLa unidad se comercializa con el soporte  y el marco de protección  ya colocados. Previo a montarla, utilice las llaves de liberación  para extraer el soporte  de ella. Para obtener más información, consulte "Extracción del marco de protección y del soporte ()" en el reverso de esta página. ˎˎConserve las llaves de liberación  para utilizarlas en el futuro, ya que también las necesitará si retira la unidad del automóvil. Precaución Tenga mucho cuidado al manipular el soporte  para evitar posibles lesiones en los dedos. Ejemplo de conexiones ( ) Conexión sencilla del altavoz potenciador de graves (-B) Cuando el altavoz potenciador de graves está conectado al cable de altavoz posterior, puede usarlo sin un amplificador de potencia. * No conecte un altavoz a esta conexión. Notas ˎˎAsegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de realizar la conexión del amplificador (-A). ˎˎLa alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado (-A). ˎˎAsegúrese de conectar un altavoz potenciador de graves de 4 a 8 Ω. No conecte un altavoz al otro cable de altavoz posterior (-B). Diagrama de conexión ( )  A una superficie metálica del automóvil Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.  Al cable de control de la antena motorizada o al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena Notas ˎˎSi no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica accionada manualmente, no será necesario conectar este cable. ˎˎSi el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación". A AMP REMOTE IN de un amplificador de potencia opcional Esta conexión es sólo para amplificadores y una antena motorizada. La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.  Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía en la posición de accesorio del interruptor de encendido Notas ˎˎSi no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin interrupción. Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superficie metálica del automóvil. ˎˎSi el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero o lateral, consulte "Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación".  Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía sin interrupción Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superficie metálica del automóvil. Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación ˎˎEl cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc de +12 V al encender la unidad. ˎˎSi el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplificador de señal de la antena existente. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor. ˎˎCon esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja de relé. Conexión para protección de la memoria Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de encendido. Notas sobre la conexión de los altavoces ˎˎAntes de conectar los altavoces, apague la unidad. ˎˎUtilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen. ˎˎNo conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo. ˎˎNo conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal negativo (-) del altavoz. ˎˎNo intente conectar los altavoces en paralelo. ˎˎConecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar la unidad. ˎˎPara evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable negativo común (-) para los altavoces derecho e izquierdo. ˎˎNo conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.

  • 1
  • 2

Notes on the control and power supply leads
ˎ
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn
on the unit.
ˎ
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory
power supply lead (red) to the power terminal of the existing
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
ˎ
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with
this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is
turned off.
Notes on speaker connection
ˎ
Before connecting the speakers, turn the unit off.
ˎ
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
ˎ
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect
the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
ˎ
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative
(–) terminal of the speaker.
ˎ
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
ˎ
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
ˎ
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–) lead
for the right and left speakers.
ˎ
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
English
Cautions
Be sure to install this unit in the dashboard of the
car as the rear side of the unit becomes hot during
use.
ˎ
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
ˎ
Do not get the leads under a screw, or caught in
moving parts (e.g. seat railing).
ˎ
Before making connections, turn the car ignition off
to avoid short circuits.
ˎ
Connect the
yellow
and
red
power input leads only
after all other leads have been connected.
ˎ
Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
ˎ
Be sure to insulate any loose unconnected leads
with electrical tape for safety.
ˎ
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
ˎ
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuit’s
rating must be higher than the sum of each
component’s fuse.
ˎ
When no car circuits are rated high enough, connect
the unit directly to the battery.
Parts list
(
)
ˎ
The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
ˎ
The bracket
and the protection collar
are
attached to the unit before shipping. Before
mounting the unit, use the release keys
to
remove the bracket
from the unit. For details, see
“Removing the protection collar and the bracket
(
)” on the reverse side of the sheet.
ˎ
Keep the release keys
for future use as they are
also necessary if you remove the unit from your
car.
Caution
Handle the bracket
carefully to avoid injuring your
fingers.
Español
Precauciones
Asegúrese de instalar la unidad en el tablero del
automóvil, ya que la parte posterior de la unidad se
calienta durante el uso.
ˎ
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo
con cc de 12 V de masa negativa a tierra.
ˎ
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni
los aprisione con partes móviles (p. ej. los rieles del
asiento).
ˎ
Antes de realizar las conexiones, apague el
automóvil para evitar cortocircuitos.
ˎ
Conecte los cables de fuente de alimentación
amarillo
y
rojo
solo después de haber conectado
los demás.
ˎ
Conecte todos los cables de conexión a masa a un
punto común.
ˎ
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con
cinta aislante los cables sueltos que no estén
conectados.
ˎ
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)
ˎ
Cuando conecte esta unidad en combinación con
otros componentes estéreo, la capacidad nominal
del circuito conectado del automóvil debe ser
superior a la suma del fusible de cada componente.
ˎ
Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
Lista de componentes
(
)
ˎ
Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
ˎ
La unidad se comercializa con el soporte
y el
marco de protección
ya colocados. Previo a
montarla, utilice las llaves de liberación
para
extraer el soporte
de ella. Para obtener más
información, consulte “Extracción del marco de
protección y del soporte (
)” en el reverso de esta
página.
ˎ
Conserve las llaves de liberación
para
utilizarlas en el futuro, ya que también las
necesitará si retira la unidad del automóvil.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte
para
evitar posibles lesiones en los dedos.
Connection example
(
)
Subwoofer Easy Connection (
-B)
You can use a subwoofer without a power amplifier
when it is connected to a rear speaker cord.
* Do not connect a speaker in this connection.
Notes
ˎ
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
amplifier (
-A
).
ˎ
The alarm will only sound if the built-in amplifier is used (
-A
).
ˎ
Be sure to connect a 4 - 8 ohm subwoofer. Do not connect a
speaker to the other rear speaker cord (
-B
).
Connection diagram
(
)
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow, and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
ˎ
It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
ˎ
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers and a power antenna
(aerial). Connecting any other system may damage the unit.
To the +12 V power terminal which is energized
in the accessory position of the ignition switch
Notes
ˎ
If there is no accessory position, connect to the +12 V power
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
ˎ
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”
To the +12 V power terminal which is energized
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
Ejemplo de conexiones
(
)
Conexión sencilla del altavoz potenciador de graves
(
-B)
Cuando el altavoz potenciador de graves está
conectado al cable de altavoz posterior, puede usarlo
sin un amplificador de potencia.
* No conecte un altavoz a esta conexión.
Notas
ˎ
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes
de realizar la conexión del amplificador (
-A
).
ˎ
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador
incorporado (
-A
).
ˎ
Asegúrese de conectar un altavoz potenciador de graves de 4 a
8 Ω. No conecte un altavoz al otro cable de altavoz posterior (
-B
).
Diagrama de conexión
(
)
A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después
los cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.
Al cable de control de la antena motorizada o al
cable de fuente de alimentación del
amplificador de señal de la antena
Notas
ˎ
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de
señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica
accionada manualmente, no será necesario conectar este
cable.
ˎ
Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación”.
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores y una antena
motorizada. La conexión de cualquier otro sistema puede dañar
la unidad.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía en la posición de accesorio del
interruptor de encendido
Notas
ˎ
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superficie metálica del automóvil.
ˎ
Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación”.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superficie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
ˎ
El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc de +12 V al
encender la unidad.
ˎ
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al
terminal de alimentación del amplificador de señal de la antena
existente. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
ˎ
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin
caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de
la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
ˎ
Antes de conectar los altavoces, apague la unidad.
ˎ
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad
de potencia adecuada para evitar que se dañen.
ˎ
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
ˎ
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
ˎ
No intente conectar los altavoces en paralelo.
ˎ
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz,
puede dañar la unidad.
ˎ
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
ˎ
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
× 2
× 4
*
1
*
1
*
1
Cable con pin RCA (no suministrado).
*
2
Según el tipo de automóvil, utilice un adaptador para control
remoto por cable (no suministrado).
*
3
Ya sea que se utilice o no, coloque el cable de entrada del
micrófono de modo que no interfiera en el manejo del
automóvil. Si instala los cables cerca de la zona de los pies,
fíjelos con una abrazadera, etc.
*
4
AUDIO OUT (salida de audio) puede cambiarse a SUB o REAR.
Para obtener información, consulte el manual de
instrucciones suministrado.
*
1
RCA pin cord (not supplied).
*
2
Depending on the type of car, use an adaptor for a wired
remote control (not supplied).
*
3
Whether in use or not, route the microphone input cord such
that it does not interfere with driving. Secure the cord with a
clamp, etc., if it is installed around your feet.
*
4
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the
supplied Operating Instructions.
ACC
BATTERY
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
Black
Negro
White
Blanco
Green
Verde
Purple
Morado
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Gray/black striped
Con rayas grises y negras
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Gray
Gris
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
Left
Izquierdo
Right
Derecho
Left
Izquierdo
Right
Derecho
REM OUT
Max. supply current 0.4 A
Corriente máx. de alimentación de 0,4 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Con rayas azules y blancas
from car antenna (aerial)
desde la antena del
automóvil
B
*
A
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker
Altavoz frontal
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
Power amplifier
Amplificador de potencia
Rear speaker
Altavoz posterior
Microphone XA-MC10
Micrófono XA-MC10
MEX-N4000BT
4-489-689-
11
(1)
©2013 Sony Corporation
Printed in Thailand
Bluetooth®
Audio System
Installation/Connections
GB
Instalación/Conexiones
ES