Sony RDP-CA2 Operating Instructions - Page 1
Sony RDP-CA2 Manual
View all Sony RDP-CA2 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
4-448-399-01 (1) Portable Speaker Haut-parleur portable Operating Instructions/Mode d'emploi/Manual de instrucciones/ Bedienungsanleitung/ Gebruiksaanwijzing/ RDP-CA2 ©2013 Sony Corporation Printed in China 2 1 2 MULTI Before operating this unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, 1) do not expose the unit to rain or moisture. 2) do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. For the customers in the U.S.A. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of following measures: ˋˋReorient or relocate the receiving antenna. ˋˋIncrease the separation between the equipment and receiver. ˋˋConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ˋˋConsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For the Customers in Europe Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. < Notice for the customers in the countries applying EU Directives > This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents. Features ˎˎThis unit is an omni-directional speaker with built-in amplifier that can be used with a Sony video camera with a Multi terminal. ˎˎThis unit is powered via a built-in rechargeable battery and therefore does not require its own external power supply. Precautions On safety The nameplate is located on the bottom exterior. After use As long as the connecting cable is connected to the stereo mini jack of this unit, the power of this unit is not completely turned off. Always disconnect the connecting cable after use. Foreign objects Do not allow any foreign object to get into the terminals. Doing so can cause breakdown or an accident. Do not allow any foreign object to get into the speaker opening. If there is a malfunction or failure In the unlikely event of a malfunction or failure or if a foreign object gets inside, immediately disconnect this unit from the video camera and contact your nearest Sony dealer. On handling ˎˎThe speaker unit, built-in amplifier and cabinet are precisely aligned with one another. Do not disassemble or modify them. ˎˎIf the cabinet becomes dirty, wipe it using a soft cloth with a little mild detergent. Do not use thinners, benzene, alcohol etc. because they will damage the finish of the cabinet surface. ˎˎKeep this unit away from the following places. ˋˋHigh temperature places such as in direct sunlight or near a heater. ˋˋInside a car with the windows shut (especially in summer). ˋˋHumid places such as a bathroom. ˋˋIn dusty places or on sand. ˋˋNear a watch, credit card, etc. (Although this unit is magnetically shielded, do not leave recorded tapes, watches, credit cards or floppy disks in front of the speaker.) ˎˎPlace this unit on an even surface. ˎˎThis unit may topple over or drop if installed in certain conditions. Place this unit on the stable and flat space. ˎˎWhen moving this unit, do not place magnetic items such as floppy disks or credit cards near it. ˎˎWhen moving this unit, do not hold it when attached to a video camera. ˎˎDo not use this unit near a TV, radio or tuner. It may cause noise to enter the TV, radio or tuner. Identifying parts Volume button (-) Volume button (+)* POWER lamp Stereo mini jack USB charging terminal *There is a bump on the button surface. Use it as a guide when operating. Attaching this unit to the video camera 1 Turn off the power of the video camera. 2 While supporting this unit, connect the stereo mini jack of this unit to the Multi terminal of the video camera with the supplied connecting cable. ˎˎAlign the mark on the plug of the connecting cable with the mark on the Multi terminal of the video camera and insert the plug. Forcibly inserting it the wrong way round will cause a malfunction. ˎˎWhen the connecting cable is connected to the stereo mini jack of this unit, power is supplied to the unit and the POWER lamp of this unit lights up green. ˎˎDo not connect the Multi plug of the supplied connecting cable to the USB charging terminal of this unit. After use Turn off the power of the video camera and disconnect the connecting cable from this unit and the video camera. Using this unit When this unit is connected to a video camera, it outputs the sound of the video. Changing the volume You can change the volume by pressing the + or - volume buttons on this unit. ˎˎYou can change the volume smoothly by holding either volume button down. Charging this unit (See illustration -1) Connect this unit to the computer via the supplied Micro USB cable. Charging starts when this unit and the computer are connected. Charging is completed in about 3 hours at most and the indicator (red) goes off automatically. If the POWER lamp lights up orange, it means the remaining battery charge is very low. Charge this unit. ˎˎThis unit cannot play back the sound of the computer via the Micro USB cable (for charging only). If using a separately sold cable (See illustration -2) You can use this unit with your smartphone and digital audio player. Note ˎˎDo not place this unit close to your ear. ˎˎDetach this unit before recording. If attached, it can cause noise. ˎˎHold this unit steady when you press the volume buttons. ˎˎWhen another device is connected to the HDMI jack or headphone jack of the video camera, the output to that device has priority so no sound comes out of this unit. ˎˎWhen this unit is attached, the volume control on the video camera does not work and no sound comes from the internal speaker of the video camera. ˎˎDo not lift up this unit when attached to the video camera. Storing When carrying this unit around, always remove it from the video camera and store it in the provided pouch. Note ˎˎWhen storing, remove the connecting cable from this unit. This unit may be damaged if stored in the pouch with the connecting cable attached. ˎˎStore the connecting cable, Micro USB cable and this unit separately in the divided sections inside the pouch. Troubleshooting Carry out the following checks before requesting repairs. If the problem persists, contact your nearest Sony dealer. Sound is cracked or broken up, or there is noise ˎˎThe volume of this unit is set too high. Reduce the volume with the - volume button on this unit. ˎˎThe connecting cable is not properly connected. Remove the connecting cable and then reconnect it. Make sure the plugs of the connecting cable are firmly inserted into the Multi terminal of the video camera and the stereo mini jack of this unit. ˎˎThis unit is positioned too close to a TV. Place it further from the TV. The sound is low or there is no sound ˎˎThe power of the video camera is turned off. Turn on the power of the video camera. ˎˎThis unit is set to the minimum volume. Increase the volume with the + volume button on this unit. ˎˎThe connecting cable is not properly connected. Remove the connecting cable and then reconnect it. Make sure the plugs of the connecting cable are firmly inserted into the Multi terminal of the video camera and the stereo mini jack of this unit. ˎˎA headphone cable or HDMI cable is connected to the video camera. Remove the headphone cable or HDMI cable. Sound is distorted ˎˎThis unit's battery has insufficient remaining power. Charge this unit. The indicator (red) does not light up ˎˎThis unit is fully charged. ˎˎThe USB AC adaptor is not compatible with this unit. Charge this unit with a recommended USB AC adaptor. You can also charge it by connecting to a computer via the supplied Micro USB cable. The POWER lamp is flickering ˎˎThe POWER lamp can sometimes flicker when the volume is high. The power to the video camera turns off ˎˎThe video camera battery has insufficient remaining power. Replace with a charged battery. Specifications Speaker Type Speaker used Enclosure type Impedance Full range 30 mm diameter Sealed 6 Ω Amplifier Maximum output 1.5 W (10 % THD, 1 kHz, 6 Ω, when connecting by USB) Power and General Power supply DC 5 V Charge time Approx. 3 hours Continuous operating Approx. 10 hours* time of built-in battery * Above continuous operating time may differ depending on the ambient temperature or operating conditions. Operating temperature 5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F) range Maximum dimensions Approx. Ø57 mm × 65 mm (maximum diameter × (2 1/4 in. × 2 5/8 in.) height) Mass Approx. 87 g (3.1 oz) (with a rechargeable battery) Included items Portable speaker RDP-CA2 (1), connecting cable (1), Micro USB cable (1), pouch (1), set of printed documentation Recommended accessory USB AC Adaptor: AC-UD10 (sold separately) Recommended computer environment of USB charge Computers with one of the following OS installed and fitted with a USB port as standard ˎˎOperation is not guaranteed with all computers that meet the environment conditions below. ˎˎHome built computers are not included in the warranty. ˋˋWindows users ® Windows 7 Starter / Home Premium / ® Professional / Ultimate ® Windows Vista (SP2 or later) Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate ® Windows XP (SP3 or later) Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005 ˋˋMacintosh users Mac OS X (Ver. 10.3 or later) Microsoft, Windows and Windows Vista are trademarks of the U.S. company Microsoft Corporation, or its trademarks registered in the U.S. and other countries. Macintosh and Mac OS are trademarks of the U.S. company Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Design and specifications are subject to change without notice. Avant d'utiliser ce produit, prière de lire attentivement ce mode d'emploi et de le conserver pour toute référence future. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, 1) n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité ; 2) ne placez pas d'objets remplis de liquides (vases, etc.) sur l'appareil. À l'intention des clients aux É.-U. Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d'accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l'objet d'une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d'utiliser l'appareil. Note L'appareil a été testé et est conforme aux exigences d'un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L'appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l'appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l'appareil, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger cette situation par l'une ou l'autre des mesures suivantes : ˋˋRéorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. ˋˋAugmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. ˋˋBrancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. ˋˋConsulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d'interface fourni doit être utilizé avec l'appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Pour les clients au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. < Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE > Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Caractéristiques ˎˎCet accessoire est un haut-parleur omnidirectionnel intégrant un amplificateur et pouvant être utilisé avec un caméscope Sony pourvu d'une multiprise. ˎˎCet accessoire est alimenté par la batterie rechargeable intégrée et n'a donc pas besoin d'une source d'alimentation externe. Précautions Sécurité La plaque signalétique se trouve sur le bas du hautparleur, à l'extérieur. Après utilisation Tant que le câble de raccordement est branché sur le minijack stéréo de cet accessoire, l'alimentation de cet accessoire n'est pas complètement coupée. Débranchez toujours le câble de raccordement après utilisation. Objets étrangers Ne laissez pas tomber d'objets étrangers pénétrer dans les prises. Ceci pourrait causer une panne ou un accident. Ne laissez pas tomber d'objets étrangers pénétrer dans l'ouverture du haut-parleur. En cas de dysfonctionnement ou de panne En cas de dysfonctionnement ou de panne, ou si un objet étranger devait pénétrer à l'intérieur, débranchez immédiatement cet accessoire du caméscope et contactez votre revendeur Sony le plus proche. Maniement ˎˎLe haut-parleur, l'amplificateur intégré et le coffret sont insérés de manière très précise l'un dans l'autre. N'essayez pas de les démonter ou d'apporter des modifications. ˎˎSi le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux imprégné d'un peu de détergent léger. N'utilisez pas de diluants, benzène, alcool, etc. qui risqueraient d'endommager la finition du coffret. ˎˎRangez cet accessoire à l'écart des endroits suivants. ˋˋEndroits exposés à de hautes températures, comme en plein soleil ou près d'un appareil de chauffage. ˋˋÀ l'intérieur d'une voiture toutes vitres closes (en particulier en été). ˋˋEndroits humides, comme dans une salle de bains. ˋˋEndroits poussiéreux ou sur le sable. ˋˋPrès d'une montre, d'une carte de crédit, etc. (Bien que cet accessoire ait un blindage antimagnétisme, ne laissez pas de bandes enregistrées, montres, cartes de crédit ou disquettes devant le hautparleur.) ˎˎPosez cet accessoire sur une surface plane. ˎˎCet accessoire peut se renverser ou tomber dans certaines conditions d'installation. Posez cet accessoire sur une surface stable et plane. ˎˎLorsque vous déplacez cet accessoire, ne posez pas d'objets magnétiques, comme des disquettes ou cartes de crédit, à proximité. ˎˎAvant de déplacer cet accessoire, détachez-le du caméscope. ˎˎN'utilisez pas cet accessoire près d'un téléviseur, d'une radio ou d'un tuner. Il peut causer du bruit sur le téléviseur, la radio ou le tuner. Identification des éléments Bouton de volume (-) Bouton de volume (+)* Témoin POWER Minijack stéréo Prise de charge USB * Il y a une pointe saillante sur la surface du bouton. Elle sert de guide lors du réglage du volume. Rattachement de cet accessoire au caméscope 1 Mettez le caméscope hous tension. 2 Tout en tenant cet accessoire, reliez le minijack stéréo de cet accessoire à la multiprise du caméscope avec le câble de raccordement fourni. ˎˎAlignez le repère sur la fiche du câble de raccordement et le repère sur la multiprise du caméscope et insérez la fiche. Insérer la fiche dans le mauvais sens en forçant peut causer un dysfonctionnement. ˎˎTant que le câble de raccordement est branché sur le minijack stéréo de cet accessoire, cet accessoire est alimenté et son témoin POWER reste allumé en vert. ˎˎNe branchez pas la multifiche du câble de raccordement fourni sur la prise de charge USB de cet accessoire. Après utilisation Mettez le caméscope hors tension et débranchez le câble de raccordement de cet accessoire et du caméscope. Utilisation de cet accessoire Lorsque cet accessoire est rattaché à un caméscope, il restitue le son de la vidéo. Changement du volume Vous pouvez changer le volume en appuyant sur les boutons de volume + ou - de cet accessoire. ˎˎVous pouvez changer lentement le volume en tenant l'un ou l'autre bouton enfoncé. Charge de cet accessoire (Voir l'illustration -1) Raccordez cet accessoire à un ordinateur avec le câble micro-USB fourni. La charge commence lorsque cet accessoire et l'ordinateur sont raccordés. La charge est complète au bout de 3 heures environ et le témoin (rouge) s'éteint automatiquement. Le témoin POWER s'allume en orange pour vous signaler que la charge de la batterie est très faible. Le cas échéant chargez cet accessoire. ˎˎCet accessoire ne peut pas restituer le son de l'ordinateur via le câble micro-USB (pour la charge seulement). Si un câble vendu séparément est utilisé (Voir l'illustration -2) Vous pouvez utiliser cet accessoire avec votre smartphone et un lecteur audio numérique. Remarque ˎˎNe placez pas cet accessoire près de l'oreille. ˎˎDétachez cet accessoire avant de filmer. S'il reste rattaché, il peut causer du bruit. ˎˎTenez immobile cet accessoire lorsque vous appuyez sur les boutons de volume. ˎˎLorsqu'un autre dispositif est raccordé à la prise HDMI ou à la prise de casque d'écoute du caméscope, la sortie de ce dispositif est prioritaire et aucun son ne sort de cet accessoire. ˎˎLorsque cet accessoire est rattaché, la commande de volume du caméscope n'agit pas et aucun son ne sort du haut-parleur interne du caméscope. ˎˎNe soulevez pas cet accessoire lorsqu'il est rattaché au caméscope. Rangement Avant d'emporter cet accessoire, détachez-le toujours du caméscope et rangez-le dans la pochette fournie. Remarque ˎˎAvant de ranger cet accessoire, débranchez le câble de raccordement de l'accessoire. Cet accessoire peut être endommagé s'il est rangé dans la pochette avec le câble de raccordement branché. ˎˎRangez le câble de raccordement, le câble microUSB et cet accessoire séparément dans les différentes poches à l'intérieur de la pochette. En cas de problème Effectuez les contrôles suivants avant de faire appel à un réparateur. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Le son présente des craquements ou coupures, ou bien du bruit. ˎˎLe volume de cet accessoire est réglé trop haut. Réduisez le volume avec le bouton de volume de cet accessoire. ˎˎLe câble de raccordement n'est pas correctement branché. Débranchez le câble de raccordement puis rebranchez-le. Assurez-vous que les fiches du câble de raccordement sont bien insérées à fond dans la multiprise du caméscope et le minijack stéréo de cet accessoire. ˎˎCet accessoire est trop rapproché d'un téléviseur. Éloignez-le du téléviseur. Le son est faible ou il n'y a pas de son. ˎˎL'alimentation du caméscope est coupée. Mettez le caméscope sous tension. ˎˎCet accessoire est réglé au volume minimal. Augmentez le volume avec le bouton de volume + de cet accessoire. ˎˎLe câble de raccordement n'est pas correctement branché. Débranchez le câble de raccordement puis rebranchez-le. Assurez-vous que les fiches du câble de raccordement sont bien insérées à fond dans la multiprise du caméscope et le minijack stéréo de cet accessoire. ˎˎUn câble de casque d'écoute ou un câble HDMI est branché sur le caméscope. Débranchez le câble de casque d'écoute ou le câble HDMI. Distorsion du son. ˎˎLa batterie de cet accessoire n'est pas suffisamment chargée. Chargez cet accessoire. Le témoin (rouge) ne s'allume pas. ˎˎCet accessoire est complètement chargé. ˎˎL'adaptateur secteur-USB n'est pas compatible avec cet accessoire. Chargez cet accessoire avec l'adaptateur secteur-USB recommandé. Vous pouvez aussi charger cet accessoire en le raccordant à un ordinateur avec le câble microUSB fourni. Le témoin POWER clignote. ˎˎLe témoin POWER peut clignoter lorsque le volume est élevé. L'alimentation du caméscope est coupée. ˎˎLa batterie du caméscope n'est pas suffisamment chargée. Remplacez-la par une batterie chargée. Spécifications Haut-parleur Type Haut-parleur utilisé Type de coffret Impédance Pleine gamme 30 mm de diamètre Scellé 6 Ω Amplificateur Puissance maximale 1,5 W (10 % DHT, 1 kHz, 6 Ω, dans le cas de la liaison USB) Alimentation et Généralités Alimentation CC 5 V Temps de charge Environ 3 heures Autonomie continue de Environ 10 heures* la batterie intégrée * L'autonomie continue mentionnée ci-dessus peut être différente selon la température ambiante ou les conditions d'utilisation. Plage de température 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) de fonctionnement Dimensions maximales Environ Ø57 mm × 65 mm (diamètre maximal × (2 1/4 po. × 2 5/8 po.) hauteur) Poids Environ 87 g (3,1 oz) (avec une batterie rechargeable) Articles inclus Haut-parleur portable RDP-CA2 (1), Câble de raccordement (1), Câble micro-USB (1), Pochette (1), Jeu de documents imprimés Accessoire recommandé Adaptateur secteur-USB: AC-UD10 (vendu séparément) Configuration d'ordinateur recommandée pour la charge USB Ordinateurs avec un des systèmes d'exploitation suivants et pourvu d'un port USB en standard ˎˎLe fonctionnement n'est pas garanti avec tous les ordinateurs qui remplissent les conditions suivantes. ˎˎLes ordinateurs faits par les amateurs ne sont pas compris dans la garantie. ˋˋUtilisateurs de Windows ® Windows 7 Starter / Home Premium / ® Professional / Ultimate ® Windows Vista (SP2 ou ultérieur) Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate ® Windows XP (SP3 ou ultérieur) Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005 ˋˋUtilisateurs de Macintosh Mac OS X (Ver. 10.3 ou ultérieur) Microsoft , Windows et Windows Vista sont des marques commerciales de Microsoft Corporation des États-Unis, ou des marques déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d'Apple Inc. des États-Unis, déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Nombre del producto: Altavoz portátil Modelo: RDP-CA2 Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo consultar en el futuro. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, 1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad. 2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. Para los clientes de Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivode residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. < Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE > Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Características ˎˎEsta unidad es un altavoz omnidireccional con amplificador incorporado que puede utilizarse con una videocámara Sony con un terminal múltiple. ˎˎEsta unidad se alimenta a través de una batería y, por lo tanto, no requiere su propio suministro de alimentación externo. Precauciones Acerca de la seguridad La placa de identificación se encuentra en la parte inferior exterior. Después de la utilización La alimentación de esta unidad no se cortará mientras el cable conector esté conectado a la minitoma de la misma. Después de la utilización, desconecte siempre el cable conector. Objetos extraños No permita que entre ningún objeto extraño en los terminales. Si lo hiciese, podría causar averías o un accidente. No permita que entre ningún objeto extraño en la abertura del altavoz. Si hay un mal funcionamiento o fallo En el improbable caso de mal funcionamiento o fallo, o si entra un objeto extraño en el interior, desconecte inmediatamente esta unidad de la videocámara y póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano. Acerca del manejo ˎˎLa unidad altavoz, el amplificador incorporado, y la caja están alineados con precisión entre sí. No los desarme ni modifique. ˎˎSi la superficie de la caja se ensucia, límpiela con un paño suave con un poco de detergente poco concentrado. No utilice nunca disolventes de pintura, benceno, alcohol, etc., porque podrían dañar el acabado de la superficie de la caja. ˎˎMantenga esta unidad alejada de los lugares siguientes. ˋˋLugares de alta temperatura, como a la luz solar directa o cerca de un aparato de calefacción. ˋˋEn el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas (especialmente en verano). ˋˋLugares húmedos, como un cuarto de baño. ˋˋEn lugares polvorientos o sobre arena. ˋˋCerca de un reloj, una tarjeta de crédito, etc. (Aunque esta unidad está magnéticamente blindada, no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito, ni discos floppy, frente al altavoz.) ˎˎColoque esta unidad sobre una superficie nivelada. ˎˎEsta unidad puede volcar o caerse si se instala en ciertas condiciones. Coloque esta unidad sobre un espacio estable y plano. ˎˎCuando traslade esta unidad, no coloque elementos magnéticos, como discos floppy o tarjetas de crédito cerca de ella. ˎˎCuando traslade esta unidad, no la sujete cuando esté fijada a una videocámara. ˎˎNo utilice esta unidad cerca de un televisor, una radio, ni un sintonizador. Podría hacer que entrase ruido en el televisor, la radio, o el sintonizador. Identificación de partes Botón de volumen (-) Botón de volumen (+)* Lámpara POWER Minitoma estéreo Terminal USB para carga * En la superficie del botón hay una abolladura. Utilícela como guía cuando realice operaciones. Fijación de esta unidad a la videocámara 1 Desconecte la alimentación de la videocámara. 2 Sujetando esta unidad, conecte la minitoma de la misma al terminal múltiple de la videocámara con el cable conector suministrado. ˎˎAlinee la marca de la clavija del cable conector con la marca del terminal múltiple de la videocámara e inserte la clavija. La inserción de forma errónea causará un mal funcionamiento. ˎˎCuando conecte el cable conector en la minitoma de esta unidad, se suministrará alimentación a la misma y su lámpara POWER se encenderá en verde. ˎˎNo conecte la clavija múltiple del cable conector suministrado al terminal USB para carga de esta unidad. Después de la utilización Desconecte la alimentación de la videocámara y desconecte el cable de alimentación de esta unidad y de la videocámara. Utilización de esta unidad Cuando esta unidad esté conectada a una videocámara, dará salida al sonido del vídeo. Cambio del volumen Podrá cambiar el volumen pulsando los botones de volumen + o - de esta unidad. ˎˎPodrá cambiar el volumen uniformemente manteniendo pulsado cualquier botón de volumen. Carga de esta unidad (Consulte la ilustración -1) Conecte esta unidad a un ordenador con el cable cable micro USB suministrado. La carga se iniciará cuando conecte esta unidad y el ordenador. La carga se completará en unas 3 horas como mucho, y el indicador (rojo) se apagará automáticamente. Si la lámpara POWER se enciende en naranja, significará que la carga restante de la batería es muy baja. Cargue esta unidad. ˎˎEsta unidad no puede reproducir el sonido del ordenador a través del cable micro USB (para carga solamente). Si utiliza un cable vendido aparte (Consulte la ilustración -2) Usted podrá utilizar esta unidad con su Smartphone y un reproductor de audio digital. Nota ˎˎNo coloque esta unidad cerca de su oído. ˎˎDesmonte esta unidad antes de grabar. Si estuviese fijada, podría causar ruido. ˎˎMantenga esta unidad estable cuando pulse los botones de volumen. ˎˎCuando conecte otro dispositivo a la toma HDMI o a la toma de auriculares de la videocámara, la salida de tal dispositivo tendrá prioridad, y no saldrá sonido de esta unidad. ˎˎCuando fije esta unidad, el control de volumen de la videocámara no trabajará y no saldrá sonido a través del altavoz interno de la videocámara. ˎˎNo levante esta unidad cuando esté fijada a la videocámara. Almacenamiento Cuando transporte esta unidad, retírela siempre de la videocámara y guárdela en la funda suministrada. Nota ˎˎCuando almacene esta unidad, desconéctele el cable conector. Esta unidad podría dañarse si la almacena en la funda con el cable conector conectado. ˎˎAlmacene el cable conector, el cable micro USB , y esta unidad por separado en el interior de las secciones divididas de la funda. Solución de problemas Realice las comprobaciones siguientes antes de solicitar reparaciones. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano. El sonido está rajado o quebrado, o hay ruido ˎˎEl volumen de esta unidad está ajustado demasiado alto. Reduzca el volumen con el botón de volumen de esta unidad. ˎˎEl cable conector no está adecuadamente conectado. Desconecte y vuelva a conectar el cable conector. Cerciórese de que las clavijas del cable conector estén firmemente insertadas en el terminal múltiple de la videocámara y en la minitoma estéreo de esta unidad. ˎˎEsta unidad está colocada demasiado cerca de un televisor. Aléjela del televisor. El sonido es bajo o no hay sonido ˎˎLa alimentación de la videocámara está desconectada. Conecte la alimentación de la videocámara. ˎˎEsta unidad está ajustada al volumen mínimo. Aumente el volumen con el botón de volumen + de esta unidad. ˎˎEl cable conector no está adecuadamente conectado. Desconecte y vuelva a conectar el cable conector. Cerciórese de que las clavijas del cable conector estén firmemente insertadas en el terminal múltiple de la videocámara y en la minitoma estéreo de esta unidad. ˎˎHay un cable de auriculares o un cable HDMI conectado a la videocámara. Desconecte el cable de auriculares o el cable HDMI. El sonido está distorsionado ˎˎLa energía restante de esta unidad es insuficiente. Cargue esta unidad. El indicador (rojo) no se enciende ˎˎEsta unidad está completamente cargada. ˎˎEl adaptador de CA USB no es compatible con esta unidad. Cargue esta unidad con un adaptador de CA USB recomendado. También puede cargarla conectándola a un ordenador con el cable cable micro USB suministrado. La lámpara POWER está parpadeando ˎˎLa lámpara POWER puede parpadear a veces cuando el volumen esté alto. La alimentación de la videocámara se desconecta. ˎˎLa energía restante de la batería de la videocámara es insuficiente. Reemplace la batería por otra cargada. (Continúa en la página posterior)