Sony XAV-68BT Installation Guide - Page 1

Sony XAV-68BT Manual

Page 1 highlights

AV Center 4-540-986-11(1) Installation/Connections GB Installation/Raccordement FR Instalación/Conexiones ES XAV-68BT ©2014 Sony Corporation Printed in China English Cautions ˎˎRun all ground (earth) leads to a common ground (earth) point. ˎˎThis unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only. ˎˎDo not disassemble or modify the unit. ˎˎDo not install in locations which interfere with airbag operation. ˎˎDo not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing). ˎˎBefore making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits. ˎˎConnect the yellow and red power supply leads only after all other leads have been connected. ˎˎBe sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety. ˎˎThe use of optical instruments with this product will increase eye hazard. ˎˎDo not press on the LCD when installing the unit. Notes on the power supply lead (yellow) ˎˎWhen connecting this unit in combination with other stereo components, the amperage rating of the car circuit to which the unit is connected must be higher than the sum of each component's fuse amperage rating. ˎˎIf no car circuits are rated high enough, connect the unit directly to the battery. Parts list The numbers in the list correspond to those in the instructions. Connection diagram  To a common ground (earth) point First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow and red power supply leads.  To the power antenna (aerial) control lead or the power supply lead of the antenna (aerial) booster Notes ˎˎIt is not necessary to connect this lead if there is no power antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated telescopic antenna (aerial). ˎˎIf your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/ side glass, see "Notes on the control and power supply leads." To AMP REMOTE IN of an optional power amplifier This connection is only for amplifiers. Connecting any other system may damage the unit.  To a car's illumination signal Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common ground (earth) point.  To the +12 V power terminal which is energized when the ignition switch is set to the accessory position Notes ˎˎIf there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common ground (earth) point. ˎˎIf your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/ side glass, see "Notes on the control and power supply leads."  To the +12 V power terminal which is energized at all times Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common ground (earth) point.  To the parking brake switch cord The mounting position of the parking brake switch cord depends on your car. For details, see "Connecting the parking brake lead ()" on the reverse side.  To an auxiliary device such as a portable media player, game console, etc. (not supplied) Tip You can use an RCA pin cord (not supplied) to connect auxiliary devices.  To the +12 V power terminal of the car's rear lamp lead (only when connecting the rear view camera) Notes on the control and power supply leads ˎˎREM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on the unit. ˎˎIf your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer. ˎˎA power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit. Memory hold connection When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off. Notes on speaker connection ˎˎBefore connecting the speakers, turn the unit off. ˎˎUse speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid damage. ˎˎDo not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speakers. ˎˎDo not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (-) terminal of a speaker. ˎˎDo not attempt to connect the speakers in parallel. ˎˎConnect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit. ˎˎTo avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if they feature a common negative (-) lead for the right and left speakers. ˎˎDo not connect the unit's speaker leads to each other. Note on connection To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake switch cord to the ground (earth). Français Español Précautions ˎˎRassemblez tous les câbles de mise à la masse en un point de masse commun. ˎˎCet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse négative. ˎˎNe démontez pas ou ne modifiez pas l'appareil. ˎˎN'installez pas cet appareil dans des endroits susceptibles de gêner le fonctionnement des coussins de sécurité gonflables. ˎˎÉvitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège). ˎˎAvant d'effectuer les raccordements, coupez le moteur pour éviter un court-circuit. ˎˎRaccordez les câbles d'alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les autres raccordements. ˎˎPour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant tout câble libre non raccordé. ˎˎL'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. ˎˎN'exercez pas de pression sur l'écran ACL lors de l'installation de l'appareil. Remarques sur le câble d'alimentation (jaune) ˎˎLorsque cet appareil est raccordé à d'autres éléments stéréo, l'intensité nominale du circuit de voiture auquel l'appareil est raccordé doit être supérieure à la somme de l'intensité nominale des fusibles de chaque élément. ˎˎSi aucun circuit de la voiture n'est assez puissant, raccordez directement l'appareil à la batterie. Precauciones ˎˎConecte todos los cables de conexión a masa a un punto común. ˎˎEsta unidad ha sido diseñada para alimentarse solamente con cc de 12 V de masa negativa. ˎˎNo desmonte ni modifique la unidad. ˎˎNo instale la unidad en lugares en los que interfiera con el funcionamiento del airbag. ˎˎNo coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento). ˎˎAntes de realizar las conexiones, desactive el encendido del automóvil para evitar cortocircuitos. ˎˎConecte los cables de fuente de alimentación amarillo y rojo solamente después de haber conectado los demás. ˎˎPor razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta aislante los cables sueltos que no estén conectados. ˎˎEl uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. ˎˎNo presione la pantalla LCD cuando instale la unidad. Notas sobre el cable de fuente de alimentación (amarillo) ˎˎCuando conecte esta unidad en combinación con otros componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito conectado del automóvil debe ser superior a la suma del fusible de cada componente. ˎˎSi no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la batería. Liste des composants Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions. Lista de componentes Los números de la lista se corresponden con los de las instrucciones. Schéma de raccordement  À un point de masse commun Branchez d'abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les câbles d'alimentation jaune et rouge.  Vers le câble de commande d'antenne électrique ou le câble d'alimentation de l'amplificateur d'antenne Remarques ˎˎIl n'est pas nécessaire de raccorder ce câble s'il n'y a pas d'antenne électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec une antenne télescopique manuelle. ˎˎSi votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation ». Au niveau de AMP REMOTE IN de l'amplificateur de puissance en option Ce raccordement s'applique uniquement aux amplificateurs. Le branchement de tout autre système risque d'endommager l'appareil.  Vers le signal d'éclairage de la voiture Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point de masse commun.  À la borne +12 V qui est alimentée lorsque la clé de contact est sur la position accessoires Remarques ˎˎS'il n'y a pas de position accessoires, raccordez à la borne d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point de masse commun. ˎˎSi votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation ».  À la borne +12 V qui est alimentée en permanence Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point de masse commun.  Vers le cordon du capteur du frein à main La position de montage du cordon du capteur du frein à main dépend de votre véhicule. Pour plus de détails, consultez « Raccordement du cordon du frein à main () » au verso.  Vers un appareil auxiliaire, tel qu'un lecteur multimédia portatif, une console de jeu, etc. (non fourni(e)) Conseil Vous pouvez utiliser un câble RCA (non fourni) pour raccorder les appareils auxiliaires.  À la borne +12 V du câble des feux arrière du véhicule (uniquement en cas de raccordement de la caméra avec vue arrière) Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation ˎˎLe câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de +12 V CC lorsque vous mettez l'appareil en marche. ˎˎLorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) ou le câble d'alimentation des accessoires (rouge) à la borne d'alimentation de l'amplificateur d'antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant. ˎˎUne antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil. Raccordement pour la conservation de la mémoire Lorsque le câble d'alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d'arrêt. Remarques sur le raccordement des haut-parleurs ˎˎAvant de raccorder les haut-parleurs, mettez l'appareil hors tension. ˎˎUtilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité électrique adéquate pour éviter de causer des dommages. ˎˎNe raccordez pas les bornes du système de haut-parleur au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs droits à celles des haut-parleurs gauches. ˎˎNe raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (-) d'un haut-parleur. ˎˎN'essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle. ˎˎRaccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager l'appareil. ˎˎPour éviter tout problème de fonctionnement, n'utilisez pas les câbles de haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture s'ils possèdent un câble négatif commun (-) pour les haut-parleurs droit et gauche. ˎˎNe raccordez pas entre eux les câbles des haut-parleurs de l'appareil. Remarque sur le raccordement Si vous avez l'intention d'utiliser le moniteur pour les sièges arrière, raccordez le cordon du capteur du frein à main à la masse. Diagrama de conexiones  A un punto de conexión a masa común Conecte primero el cable negro de conexión a masa, y después los cables rojo y amarillo de fuente de alimentación.  Al cable de control de la antena motorizada o al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena Notas ˎˎSi no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica accionada manualmente, no será necesario conectar este cable. ˎˎSi el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal posterior o lateral, consulte las "Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación". A AMP REMOTE IN de un amplificador de potencia opcional Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.  A una señal de iluminación del automóvil Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a masa a un punto de conexión a masa común.  Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía en la posición de accesorio del interruptor de la llave de encendido Notas ˎˎSi no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin interrupción. Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a masa a un punto de conexión a masa común. ˎˎSi el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal posterior o lateral, consulte las "Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación".  Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía sin interrupción Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a masa a un punto de conexión a masa común.  Al cable de conmutación del freno de estacionamiento La posición de montaje del cable de conmutación del freno de estacionamiento depende del automóvil. Para obtener detalles, vea la sección "Conexión del cable del freno de estacionamiento ()" del lado reverso.  A un dispositivo auxiliar, como, por ejemplo, un reproductor portátil, una consola de videojuegos, etc. (no suministrados) Sugerencia Es posible utilizar el cable con terminales RCA (no suministrado) para conectar dispositivos auxiliares.  Al terminal de alimentación de +12 V del cable del indicador posterior del automóvil (únicamente cuando conecte la cámara retrovisora) Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación ˎˎEl cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al encender la unidad. ˎˎSi el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplificador de señal de la antena existente. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor. ˎˎCon esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja de relé. Conexión para protección de la memoria Si conecta el cable amarillo de fuente de alimentación, el circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de encendido. Notas sobre la conexión de los altavoces ˎˎAntes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad. ˎˎUtilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen. ˎˎNo conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil ni conecte los terminales de altavoz derecho con los del izquierdo. ˎˎNo conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal negativo (-) del altavoz. ˎˎNo intente conectar los altavoces en paralelo. ˎˎConecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar la unidad. ˎˎPara evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz integrados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable negativo común (-) para los altavoces derecho e izquierdo. ˎˎNo conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí. Nota sobre la conexión Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte el cable de conmutación del freno de estacionamiento a masa.      × 6 Equipment used in illustrations (not supplied) / Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis) / Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado) Front speaker Haut-parleur avant Altavoz frontal Rear speaker Haut-parleur arrière Altavoz posterior Rear view camera Caméra avec vue arrière Cámara retrovisora Power amplifier Amplificateur de puissance Amplificador de potencia Subwoofer Caisson de graves Altavoz potenciador de graves Monitor Moniteur Monitor  GND REM OUT Max. supply current: 0.4 A Courant max. fourni : 0,4 A Corriente máx. de alimentación: 0,4 A ILLUMINATION Black Noir Negro Blue/white striped Rayé bleu/blanc Con rayas azules/blancas Orange/white striped Rayé orange/blanc Con rayas naranjas/blancas Purple/white striped Rayé mauve/blanc Violeta/con rayas blancas *1 Red Rouge Rojo Yellow Jaune Amarillo Light green Vert clair Verde claro White Blanc Blanco White/black striped Rayé blanc/noir Con rayas blancas/negras Gray Gris Gris Gray/black striped Rayé gris/noir Con rayas grises/negras Green Vert Verde Green/black striped Rayé vert/noir Con rayas verdes/negras Purple Mauve Morado Purple/black striped Rayé mauve/noir Con rayas moradas/negras Fuse (10 A) Fusible (10 A)  Fusible (10 A) ACC BATTERY PARKING BRAKE Left Gauche Izquierdo Right Droit Derecho Left Gauche Izquierdo Right Droit Derecho From car antenna (aerial) À partir de l'antenne de la voiture Desde la antena del automóvil *1 *1 *4 *1 RCA pin cord (not supplied) *2 The supplied cable for Steering Control is connected or a separate adaptor may be required. For details on the connectivity of your vehicle, visit the support site on the back page of Operation Instructions. *3 AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the supplied Operating Instructions. *4 For details on installing the microphone, see "Installing the microphone ()" on the reverse side. *5 Whether in use or not, route the microphone input cord such that it does not interfere with driving. Secure the cord with a clamp, etc., if it is installed around your feet. *1 Cordon à broches RCA (non fourni) *2 Le câble fourni pour la fonction Steering Control (commande du volant) est raccordé ou un adaptateur distinct pourrait être requis. Pour plus de détails sur la connectivité de votre véhicule, visitez le site d'assistance à l'adresse indiquée sur la page arrière du Mode d'emploi. *3 AUDIO OUT peut être commutée entre SUB et REAR. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi fourni. *4 Pour les détails sur l'installation du microphone, référez-vous à « Installation du microphone () » au verso. *5 Qu'il soit en usage ou non, acheminez le cordon d'entrée du microphone de telle sorte qu'il ne gêne pas votre conduite. Fixez le cordon à l'aide d'une attache, etc., s'il est installé autour de vos pieds. *1 Cable con terminales RCA (no suministrado) *2 El cable suministrado para Ctrl. en el volante se encuentra conectado o puede necesitar un adaptador por separado. Para obtener más detalles sobre la conectividad de su vehículo, visite el sitio de soporte que se encuentra en la última página del Manual de instrucciones. *3 AUDIO OUT puede cambiarse a SUB o REAR. Para obtener más detalles, consulte el Manual de instrucciones. *4 Para obtener detalles sobre la instalación del micrófono, consulte "Instalación del micrófono ()" al reverso. *5 Se esté utilizando o no, coloque el cable de entrada del micrófono de modo que no interfiera en el manejo del automóvil. Si instala los cables cerca de la zona de los pies, fíjelos con una abrazadera, etc.

  • 1
  • 2

Français
Précautions
ˎ
Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en
un point de masse commun.
ˎ
Cet appareil est exclusivement conçu pour
fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse
négative.
ˎ
Ne démontez pas ou ne modifiez pas l’appareil.
ˎ
N’installez pas cet appareil dans des endroits
susceptibles de gêner le fonctionnement des
coussins de sécurité gonflables.
ˎ
Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer
ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple,
armature de siège).
ˎ
Avant d’effectuer les raccordements, coupez le
moteur pour éviter un court-circuit.
ˎ
Raccordez les câbles d’alimentation
jaune
et
rouge
seulement après avoir terminé tous les autres
raccordements.
ˎ
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
ˎ
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
ˎ
N’exercez pas de pression sur l’écran ACL lors de
l’installation de l’appareil.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
ˎ
Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres
éléments stéréo, l’intensité nominale du circuit de
voiture auquel l’appareil est raccordé doit être
supérieure à la somme de l’intensité nominale des
fusibles de chaque élément.
ˎ
Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,
raccordez directement l’appareil à la batterie.
Liste des composants
Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions.
Schéma de raccordement
À un point de masse commun
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les
câbles d’alimentation jaune et rouge.
Vers le câble de commande d’antenne
électrique ou le câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne
Remarques
ˎ
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas
d’antenne électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une
antenne télescopique manuelle.
ˎ
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d’alimentation ».
Au niveau de AMP REMOTE IN de
l’amplificateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. Le
branchement de tout autre système risque d’endommager
l’appareil.
Vers le signal d’éclairage de la voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de
masse commun.
À la borne +12 V qui est alimentée lorsque la
clé de contact est sur la position accessoires
Remarques
ˎ
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez à la borne
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en
permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point
de masse commun.
ˎ
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d’alimentation ».
À la borne +12 V qui est alimentée en
permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de
masse commun.
Vers le cordon du capteur du frein à main
La position de montage du cordon du capteur du frein à main
dépend de votre véhicule. Pour plus de détails, consultez
« Raccordement du cordon du frein à main (
) » au verso.
Vers un appareil auxiliaire, tel qu’un lecteur
multimédia portatif, une console de jeu, etc.
(non fourni(e))
Conseil
Vous pouvez utiliser un câble RCA (non fourni) pour raccorder les
appareils auxiliaires.
À la borne +12 V du câble des feux arrière du
véhicule (uniquement en cas de
raccordement de la caméra avec vue arrière)
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
ˎ
Le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de
+12 V CC lorsque vous mettez l’appareil en marche.
ˎ
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé
bleu/blanc) ou le câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la
borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour
plus de détails, consultez votre détaillant.
ˎ
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est
sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
ˎ
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
ˎ
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec
une capacité électrique adéquate pour éviter de causer des
dommages.
ˎ
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleur au châssis
de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs droits
à celles des haut-parleurs gauches.
ˎ
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la
borne négative (–) d’un haut-parleur.
ˎ
N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
ˎ
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement
de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes
des haut-parleurs peut endommager l’appareil.
ˎ
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les
câbles de haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture s’ils
possèdent un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit
et gauche.
ˎ
Ne raccordez pas entre eux les câbles des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si vous avez l’intention d’utiliser le moniteur pour les sièges arrière,
raccordez le cordon du capteur du frein à main à la masse.
English
Cautions
ˎ
Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
ˎ
This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
ˎ
Do not disassemble or modify the unit.
ˎ
Do not install in locations which interfere with airbag
operation.
ˎ
Do not get the leads under a screw, or caught in
moving parts (e.g. seat railing).
ˎ
Before making connections, turn the car ignition off
to avoid short circuits.
ˎ
Connect the
yellow
and
red
power supply leads
only after all other leads have been connected.
ˎ
Be sure to insulate any loose unconnected leads
with electrical tape for safety.
ˎ
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
ˎ
Do not press on the LCD when installing the unit.
Notes on the power supply lead (yellow)
ˎ
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the amperage rating of the car
circuit to which the unit is connected must be higher
than the sum of each component's fuse amperage
rating.
ˎ
If no car circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
Parts list
The numbers in the list correspond to those in the
instructions.
Connection diagram
To a common ground (earth) point
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or
the power supply lead of the antenna (aerial)
booster
Notes
ˎ
It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
ˎ
If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
system may damage the unit.
To a car’s illumination signal
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a
common ground (earth) point.
To the +12 V power terminal which is
energized when the ignition switch is set to
the accessory position
Notes
ˎ
If there is no accessory position, connect to the +12 V power
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a
common ground (earth) point.
ˎ
If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a
common ground (earth) point.
To the parking brake switch cord
The mounting position of the parking brake switch cord depends
on your car. For details, see “Connecting the parking brake lead
(
)” on the reverse side.
To an auxiliary device such as a portable
media player, game console, etc. (not
supplied)
Tip
You can use an RCA pin cord (not supplied) to connect auxiliary
devices.
To the +12 V power terminal of the car’s rear
lamp lead (only when connecting the rear
view camera)
Notes on the control and power supply leads
ˎ
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn
on the unit.
ˎ
If your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory
power supply lead (red) to the power terminal of the existing
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
ˎ
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with
this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is
turned off.
Notes on speaker connection
ˎ
Before connecting the speakers, turn the unit off.
ˎ
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid damage.
ˎ
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect
the terminals of the right speakers with those of the left speakers.
ˎ
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative
(–) terminal of a speaker.
ˎ
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
ˎ
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
ˎ
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if they feature a common negative (–) lead for
the right and left speakers.
ˎ
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake
switch cord to the ground (earth).
Español
Precauciones
ˎ
Conecte todos los cables de conexión a masa a un
punto común.
ˎ
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse
solamente con cc de 12 V de masa negativa.
ˎ
No desmonte ni modifique la unidad.
ˎ
No instale la unidad en lugares en los que interfiera
con el funcionamiento del airbag.
ˎ
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del
asiento).
ˎ
Antes de realizar las conexiones, desactive el
encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.
ˎ
Conecte los cables de fuente de alimentación
amarillo
y
rojo
solamente después de haber
conectado los demás.
ˎ
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con
cinta aislante los cables sueltos que no estén
conectados.
ˎ
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
ˎ
No presione la pantalla LCD cuando instale la
unidad.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)
ˎ
Cuando conecte esta unidad en combinación con
otros componentes estéreo, la capacidad nominal
del circuito conectado del automóvil debe ser
superior a la suma del fusible de cada componente.
ˎ
Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
Lista de componentes
Los números de la lista se corresponden con los de las
instrucciones.
Diagrama de conexiones
A un punto de conexión a masa común
Conecte primero el cable negro de conexión a masa, y después
los cables rojo y amarillo de fuente de alimentación.
Al cable de control de la antena motorizada o
al cable de fuente de alimentación del
amplificador de señal de la antena
Notas
ˎ
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de
señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica
accionada manualmente, no será necesario conectar este
cable.
ˎ
Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación”.
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a
masa a un punto de conexión a masa común.
Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía en la posición de accesorio del
interruptor de la llave de encendido
Notas
ˎ
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a
masa a un punto de conexión a masa común.
ˎ
Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación”.
Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable negro de conexión a
masa a un punto de conexión a masa común.
Al cable de conmutación del freno de
estacionamiento
La posición de montaje del cable de conmutación del freno de
estacionamiento depende del automóvil. Para obtener detalles,
vea la sección “Conexión del cable del freno de estacionamiento
(
)” del lado reverso.
A un dispositivo auxiliar, como, por ejemplo,
un reproductor portátil, una consola de
videojuegos, etc. (no suministrados)
Sugerencia
Es posible utilizar el cable con terminales RCA (no suministrado)
para conectar dispositivos auxiliares.
Al terminal de alimentación de +12 V del
cable del indicador posterior del automóvil
(únicamente cuando conecte la cámara
retrovisora)
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
ˎ
El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al
encender la unidad.
ˎ
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al
terminal de alimentación del amplificador de señal de la antena
existente. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
ˎ
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin
caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable amarillo de fuente de alimentación, el circuito de
la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
ˎ
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
unidad.
ˎ
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad
de potencia adecuada para evitar que se dañen.
ˎ
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil ni
conecte los terminales de altavoz derecho con los del izquierdo.
ˎ
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
ˎ
No intente conectar los altavoces en paralelo.
ˎ
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz,
puede dañar la unidad.
ˎ
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
integrados instalados en el automóvil si la unidad comparte un
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
ˎ
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte el
cable de conmutación del freno de estacionamiento a masa.
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
From car antenna
(aerial)
À partir de
l’antenne de la
voiture
Desde la antena del
automóvil
REM OUT
Max. supply current: 0.4 A
Courant max. fourni : 0,4 A
Corriente máx. de alimentación: 0,4 A
ILLUMINATION
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules/blancas
White
Blanc
Blanco
Green
Vert
Verde
Purple
Mauve
Morado
White/black striped
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas/negras
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con rayas grises/negras
Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes/negras
Gray
Gris
Gris
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas moradas/negras
Black
Noir
Negro
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Con rayas naranjas/blancas
PARKING BRAKE
Red
Rouge
Rojo
Yellow
Jaune
Amarillo
Light green
Vert clair
Verde claro
*
1
*
1
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
The supplied cable for Steering Control is connected or a separate adaptor may
be required. For details on the connectivity of your vehicle, visit the support site
on the back page of Operation Instructions.
*
3
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the supplied Operating
Instructions.
*
4
For details on installing the microphone, see “Installing the microphone (
)” on
the reverse side.
*
5
Whether in use or not, route the microphone input cord such that it does not
interfere with driving. Secure the cord with a clamp, etc., if it is installed around
your feet.
*
1
Cordon à broches RCA (non fourni)
*
2
Le câble fourni pour la fonction Steering Control (commande du volant) est
raccordé ou un adaptateur distinct pourrait être requis. Pour plus de détails sur la
connectivité de votre véhicule, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur
la page arrière du Mode d’emploi.
*
3
AUDIO OUT peut être commutée entre SUB et REAR. Pour plus de détails,
consultez le mode d’emploi fourni.
*
4
Pour les détails sur l’installation du microphone, référez-vous à « Installation du
microphone (
) » au verso.
*
5
Qu’il soit en usage ou non, acheminez le cordon d’entrée du microphone de telle
sorte qu’il ne gêne pas votre conduite. Fixez le cordon à l’aide d’une attache, etc.,
s’il est installé autour de vos pieds.
*
1
Cable con terminales RCA (no suministrado)
*
2
El cable suministrado para Ctrl. en el volante se encuentra conectado o puede
necesitar un adaptador por separado. Para obtener más detalles sobre la
conectividad de su vehículo, visite el sitio de soporte que se encuentra en la
última página del Manual de instrucciones.
*
3
AUDIO OUT puede cambiarse a SUB o REAR. Para obtener más detalles, consulte
el Manual de instrucciones.
*
4
Para obtener detalles sobre la instalación del micrófono, consulte “Instalación del
micrófono (
)” al reverso.
*
5
Se esté utilizando o no, coloque el cable de entrada del micrófono de modo que
no interfiera en el manejo del automóvil. Si instala los cables cerca de la zona de
los pies, fíjelos con una abrazadera, etc.
*
1
GND
ACC
BATTERY
× 6
Equipment used in illustrations (not supplied) / Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis) / Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Rear speaker
Haut-parleur arrière
Altavoz posterior
Subwoofer
Caisson de graves
Altavoz potenciador de graves
Front speaker
Haut-parleur avant
Altavoz frontal
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Rear view camera
Caméra avec vue arrière
Cámara retrovisora
Monitor
Moniteur
Monitor
Purple/white striped
Rayé mauve/blanc
Violeta/con rayas blancas
*
4
XAV-68BT
4-540-986-
11
(1)
©2014 Sony Corporation
Printed in China
AV Center
Installation/Connections
GB
Installation/Raccordement
FR
Instalación/Conexiones
ES