Sony XAV-68BT Installation Guide - Page 2

Installing the microphone

Page 2 highlights

English Français Precautions ˎˎChoose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations. ˎˎAvoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperature, such as in direct sunlight or near heater ducts. ˎˎUse only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation. Mounting angle adjustment Adjust the mounting angle to less than 45°. Connecting the parking brake lead Be sure to connect the parking brake lead (light green) of the power supply connection cable  to the parking brake switch cord. Removing the pre-installed screws Before installing the unit, remove the pre-installed screws from the unit. Précautions ˎˎChoisissez soigneusement l'emplacement d'installation pour que l'appareil ne gêne pas le conducteur pendant la conduite. ˎˎÉvitez d'installer l'appareil dans un endroit exposé à la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des températures élevées comme en plein soleil ou à proximité de conduits de chauffage. ˎˎPour garantir un montage sûr, n'utilisez que le matériel fourni. Réglage de l'angle de montage Ajustez l'inclinaison à un angle inférieur à 45°. Raccordement du cordon du frein à main Veillez à raccorder le cordon du frein à main (vert clair) du câble de raccordement d'alimentation  au cordon du capteur du frein à main. Retrait des vis préinstallées Avant d'installer l'appareil, retirez les vis préinstallées de l'appareil. Mounting the unit Montage de l'appareil -A Mounting the unit with an installation kit (not supplied) 1 Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket are bent inwards 3.5 mm (5/32 in). 2 Position the bracket inside the dashboard. 3 Bend the claws outward for a tight fit. 4 Mount the unit onto the bracket. Note If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring out. -B Mounting the unit in a Japanese car You may be able to install this unit in some makes of Japanese cars without the bracket. If you cannot, consult your Sony dealer. When mounting this unit to the preinstalled brackets of your car, use the supplied screws  in the appropriate screw holes, based on your car: T for TOYOTA, M for MITSUBISHI and N for NISSAN. Notes ˎˎTo avoid a malfunction, install only with the supplied screws . ˎˎDo not apply excessive force to the buttons of the unit. ˎˎDo not press on the LCD. ˎˎBefore mounting, make sure there is nothing on the top of the unit. Warning if your car's ignition has no ACC position After turning the ignition off, be sure to press and hold OFF on the unit until the display disappears. Otherwise, the display does not turn off and this causes battery drain. Reset button When the installation and connections are completed, be sure to press the reset button with a ballpoint pen, etc. Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Installing the microphone To capture your voice during handsfree calling, you need to install the microphone . Cautions ˎˎKeep the microphone away from extremely high temperatures and humidity. ˎˎIt is extremely dangerous if the cord becomes wound around the steering column or gearstick. Be sure to keep it and other parts from obstructing your driving. ˎˎIf airbags or any other shock-absorbing equipment is in your car, contact the store where you purchased this unit, or the car dealer, before installation. -A Installing on the sun visor Install clips (not supplied) and adjust the length and position of the cord so that it does not obstruct your driving. -B Installing on the dashboard Install a clip (not supplied) and adjust the length and position of the cord so that it does not obstruct your driving. Notes ˎˎBefore attaching the double-sided tape , clean the surface of the dashboard with a dry cloth. ˎˎAdjust the microphone angle to the proper position. -A Montage de l'appareil avec un ensemble d'installation (non fourni) 1 Avant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du support sont bien pliés de 3,5 mm (5/32 po) vers l'intérieur. 2 Placez le support dans le tableau de bord. 3 Pliez les griffes vers l'extérieur pour obtenir une prise solide. 4 Installez l'appareil sur le support. Remarque Si les loquets sont droits ou pliés vers l'extérieur, l'appareil ne peut pas être fixé solidement et peut se détacher. -B Montage de l'appareil dans une voiture japonaise Il peut être possible d'installer cet appareil dans certaines voitures de marques japonaises sans le support. Dans le cas contraire, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Si vous installez cet appareil sur les supports préinstallés de votre véhicule, faites passer les vis  fournies par les trous de vis appropriés, en fonction de votre véhicule : T pour TOYOTA, M pour MITSUBISHI et N pour NISSAN. Remarques ˎˎPour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement les vis  fournies pour le montage. ˎˎN'exercez pas de pression excessive sur les touches de l'appareil. ˎˎN'exercez aucune pression sur l'écran ACL. ˎˎAvant de procéder au montage, assurez-vous que rien ne se trouve au-dessus de l'appareil. Avertissement si le contact de votre véhicule ne comporte pas de position ACC Après avoir coupé le contact, assurez-vous de maintenir enfoncée la touche OFF de l'appareil jusqu'à ce que l'affichage disparaisse. Sinon, l'affichage ne s'éteint pas, ce qui risque d'épuiser la batterie. Touche de réinitialisation Une fois que l'installation et les raccordements sont terminés, veillez à appuyer sur la touche de réinitialisation à l'aide d'un stylo à bille, etc. Remplacement du fusible Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l'intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible grille, vérifiez le branchement de l'alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible grille également, il est possible que l'appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Installation du microphone Pour capturer votre voix durant les appels mains libres, vous devez installer le microphone . Mises en garde ˎˎN'exposez pas le microphone à des températures extrêmement élevées et à l'humidité. ˎˎVeillez à ce que le cordon ne soit pas enroulé autour du volant ou du levier de vitesses. Ceci peut s'avérer extrêmement dangereux. Veillez à ce que le cordon et les autres pièces ne gênent pas votre conduite. ˎˎSi un système de coussins de sécurité gonflables ou tout autre équipement absorbant les chocs est présent dans votre véhicule, contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil ou votre concessionnaire avant l'installation. -A Fixation sur le pare-soleil Installez les clips (non fournis) et ajustez la longueur et la position du cordon de façon à ce qu'il ne gêne pas la conduite. -B Fixation sur le tableau de bord Installez un clip (non fourni) et ajustez la longueur et la position du cordon de façon à ce qu'il ne gêne pas la conduite. Remarques ˎˎAvant de fixer l'adhésif double face , nettoyez la surface du tableau de bord avec un chiffon sec. ˎˎRéglez l'angle du microphone afin de le positionner correctement. Español Precauciones ˎˎElija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad no interfiera con las funciones normales de conducción. ˎˎEvite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción. ˎˎPara realizar una instalación segura y firme, utilice solamente elementos de instalación suministrados. Ajuste del ángulo de montaje Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°. Conexión del cable del freno de estacionamiento Asegúrese de conectar el cable del freno de estacionamiento (verde claro) del cable de conexión de la fuente de alimentación  al cable de conmutación del freno de estacionamiento. Extracción de los tornillos preinstalados Antes de instalar la unidad, extraiga los tornillos preinstalados de ésta. Montaje de la unidad -A Montaje de la unidad con un kit de instalación (no suministrado) 1 Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos lados del soporte estén doblados hacia adentro 3,5 mm. 2 Coloque el soporte dentro del salpicadero. 3 Doble los ganchos hacia fuera para conseguir una fijación segura. 4 Monte la unidad dentro del soporte. Nota Si no los enganches están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente y puede saltar. -B Montaje de la unidad en un automóvil japonés Es posible que pueda instalar la unidad en algunos automóviles japoneses sin el soporte. En caso de que no pudiera, consulte al distribuidor Sony más cercano. Cuando monte la unidad en los soportes preinstalados de su automóvil, utilice los tornillos suministrados  en los orificios para tornillos correspondientes en función de su automóvil: T para TOYOTA, M para MITSUBISHI y N para NISSAN. Notas ˎˎPara evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la instalación solamente con los tornillos suministrados . ˎˎNo ejerza fuerza excesiva sobre los botones de la unidad. ˎˎNo presione la pantalla LCD. ˎˎAsegúrese de que no hay ningún objeto encima de la unidad antes de montarla. Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Luego de apagarla, asegúrese de mantener presionado OFF en la unidad hasta que la pantalla desaparezca. De lo contrario, la pantalla no se apaga y esto produce que se agote la batería. Botón de reinicio Una vez que la instalación y las conexiones se hayan completado, asegúrese de presionar el botón de reinicio con un bolígrafo, etc. Sustitución del fusible Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo amperaje coincida con el especificado en el original. Si el fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo, es posible que exista alguna falla de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Instalación del micrófono Para capturar la voz durante llamadas con manos libres, debe instalar el micrófono . Precauciones ˎˎMantenga el micrófono alejado de lugares con humedad y temperaturas muy altas. ˎˎQue el cable se enrolle alrededor del volante o de la palanca de cambios es extremadamente peligroso. Asegúrese de impedir que el cable y otros componentes obstruyan la conducción. ˎˎSi el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos de amortiguación de impactos, póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido esta unidad o con el concesionario de automóviles antes de llevar a cabo la instalación. -A Instalación en la visera Instale los clips (no suministrados) y ajuste la longitud y la posición del cable de modo que no obstruya la conducción. -B Instalación en el salpicadero Instale un clip (no suministrado) y ajuste la longitud y la posición del cable de modo que no obstruya la conducción. Notas ˎˎAntes de colocar la cinta adhesiva de doble cara , limpie la superficie del tablero con un paño seco. ˎˎAjuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada.  Foot brake type Type de frein à pied Tipo de freno de pedal Parking brake switch cord Cordon du capteur du frein à main Cable de conmutación del freno de estacionamiento Hand brake type Type de frein à main Tipo de freno manual Parking brake switch cord Cordon du capteur du frein à main Cable de conmutación del freno de estacionamiento  A Larger than 182 mm (7 1/4 in) Supérieure à 182 mm (7 1/4 po) Superior a 182 mm Larger than 111 mm (4 3/8 in) Supérieure à 111 mm (4 3/8 po) Superior a 111 mm  Bracket Support Soporte Catch Loquet Enganche B Size: 5 × max. 8 mm  (7/32 × max. 5/16 in) Dimension : 5 × max. 8 mm (7/32 × 5/16 po max.) Tamaño: 5 × 8 mm máx. Bracket Support Soporte Parts supplied with your car Pièces existantes fournies avec la voiture Partes suministradas con el automóvil To the dashboard/center console Vers le tableau de bord/la console centrale Al tablero o consola central Bracket Support Soporte  Size: 5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in) Dimension : 5 × max. 8 mm (7/32 × 5/16 po max.) Tamaño: 5 × 8 mm máx.   Dashboard Tableau de bord Tablero Claws Griffes Uñas Location of screw holes Emplacement des trous de vis Ubicación de los orificios para los tornillos T: TOYOTA M: MITSUBISHI N: NISSAN Fuse (10 A) Fusible (10 A) Fusible (10 A) A Clips (not supplied) Clips (non fournis) Clips (no suministrados) B Clip (not supplied) Clip (non fourni) Clip (no suministrado)

  • 1
  • 2

Français
Précautions
ˎ
Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le
conducteur pendant la conduite.
ˎ
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à
la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives
ou à des températures élevées comme en plein
soleil ou à proximité de conduits de chauffage.
ˎ
Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le
matériel fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Raccordement du cordon du frein
à main
Veillez à raccorder le cordon du frein à main (vert clair)
du câble de raccordement d’alimentation
au
cordon du capteur du frein à main.
Retrait des vis préinstallées
Avant d’installer l’appareil, retirez les vis
préinstallées de l’appareil.
Montage de l’appareil
-A
Montage de l’appareil avec un
ensemble d’installation (non fourni)
1
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets
des deux côtés du support sont bien pliés de
3,5 mm (
5
/
32
po) vers l’intérieur.
2
Placez le support dans le tableau de bord.
3
Pliez les griffes vers l’extérieur pour obtenir une
prise solide.
4
Installez l’appareil sur le support.
Remarque
Si les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut
pas être fixé solidement et peut se détacher.
-B
Montage de l’appareil dans une
voiture japonaise
Il peut être possible d’installer cet appareil dans
certaines voitures de marques japonaises sans le
support. Dans le cas contraire, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
Si vous installez cet appareil sur les supports
préinstallés de votre véhicule, faites passer les vis
fournies par les trous de vis appropriés, en fonction de
votre véhicule : T pour TOYOTA, M pour MITSUBISHI et
N pour NISSAN.
Remarques
ˎ
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement
les vis
fournies pour le montage.
ˎ
N’exercez pas de pression excessive sur les touches de l’appareil.
ˎ
N’exercez aucune pression sur l’écran ACL.
ˎ
Avant de procéder au montage, assurez-vous que rien ne se trouve
au-dessus de l’appareil.
Avertissement si le contact de
votre véhicule ne comporte pas
de position ACC
Après avoir coupé le contact, assurez-vous de
maintenir enfoncée la touche OFF de l’appareil jusqu’à
ce que l’affichage disparaisse.
Sinon, l’affichage ne s’éteint pas, ce qui risque
d’épuiser la batterie.
Touche de réinitialisation
Une fois que l’installation et les raccordements sont
terminés, veillez à appuyer sur la touche de
réinitialisation à l’aide d’un stylo à bille, etc.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la
valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible grille,
vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez
le fusible. Si le nouveau fusible grille également, il est
possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Installation du microphone
Pour capturer votre voix durant les appels mains
libres, vous devez installer le microphone
.
Mises en garde
ˎ
N’exposez pas le microphone à des températures
extrêmement élevées et à l’humidité.
ˎ
Veillez à ce que le cordon ne soit pas enroulé autour
du volant ou du levier de vitesses. Ceci peut s’avérer
extrêmement dangereux. Veillez à ce que le cordon
et les autres pièces ne gênent pas votre conduite.
ˎ
Si un système de coussins de sécurité gonflables ou
tout autre équipement absorbant les chocs est
présent dans votre véhicule, contactez le magasin
où vous avez acheté cet appareil ou votre
concessionnaire avant l’installation.
-A
Fixation sur le pare-soleil
Installez les clips (non fournis) et ajustez la longueur
et la position du cordon de façon à ce qu’il ne gêne
pas la conduite.
-B
Fixation sur le tableau de bord
Installez un clip (non fourni) et ajustez la longueur et
la position du cordon de façon à ce qu’il ne gêne pas
la conduite.
Remarques
ˎ
Avant de fixer l’adhésif double face
, nettoyez la surface du
tableau de bord avec un chiffon sec.
ˎ
Réglez l’angle du microphone afin de le positionner correctement.
English
Precautions
ˎ
Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
ˎ
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperature, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
ˎ
Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Connecting the parking brake
lead
Be sure to connect the parking brake lead (light green)
of the power supply connection cable
to the
parking brake switch cord.
Removing the pre-installed
screws
Before installing the unit, remove the pre-installed
screws from the unit.
Mounting the unit
-A
Mounting the unit with an
installation kit (not supplied)
1
Before installing, make sure that the catches on
both sides of the bracket are bent inwards
3.5 mm (
5
/
32
in).
2
Position the bracket inside the dashboard.
3
Bend the claws outward for a tight fit.
4
Mount the unit onto the bracket.
Note
If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be
installed securely and may spring out.
-B
Mounting the unit in a Japanese car
You may be able to install this unit in some makes of
Japanese cars without the bracket. If you cannot,
consult your Sony dealer.
When mounting this unit to the preinstalled brackets
of your car, use the supplied screws
in the
appropriate screw holes, based on your car: T for
TOYOTA, M for MITSUBISHI and N for NISSAN.
Notes
ˎ
To avoid a malfunction, install only with the supplied screws
.
ˎ
Do not apply excessive force to the buttons of the unit.
ˎ
Do not press on the LCD.
ˎ
Before mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.
Warning if your car’s ignition has
no ACC position
After turning the ignition off, be sure to press and hold
OFF on the unit until the display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this
causes battery drain.
Reset button
When the installation and connections are completed,
be sure to press the reset button with a ballpoint pen,
etc.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching
the amperage rating stated on the original fuse. If the
fuse blows, check the power connection and replace
the fuse. If the fuse blows again after replacement,
there may be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Installing the microphone
To capture your voice during handsfree calling, you
need to install the microphone
.
Cautions
ˎ
Keep the microphone away from extremely high
temperatures and humidity.
ˎ
It is extremely dangerous if the cord becomes
wound around the steering column or gearstick. Be
sure to keep it and other parts from obstructing your
driving.
ˎ
If airbags or any other shock-absorbing equipment
is in your car, contact the store where you purchased
this unit, or the car dealer, before installation.
-A
Installing on the sun visor
Install clips (not supplied) and adjust the length and
position of the cord so that it does not obstruct your
driving.
-B
Installing on the dashboard
Install a clip (not supplied) and adjust the length and
position of the cord so that it does not obstruct your
driving.
Notes
ˎ
Before attaching the double-sided tape
, clean the surface of the
dashboard with a dry cloth.
ˎ
Adjust the microphone angle to the proper position.
Español
Precauciones
ˎ
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma
que la unidad no interfiera con las funciones
normales de conducción.
ˎ
Evite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o
altas temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar
directa o cerca de conductos de calefacción.
ˎ
Para realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente elementos de instalación suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Conexión del cable del freno de
estacionamiento
Asegúrese de conectar el cable del freno de
estacionamiento (verde claro) del cable de conexión
de la fuente de alimentación
al cable de
conmutación del freno de estacionamiento.
Extracción de los tornillos
preinstalados
Antes de instalar la unidad, extraiga los tornillos
preinstalados de ésta.
Montaje de la unidad
-A
Montaje de la unidad con un kit de
instalación (no suministrado)
1
Antes de instalar la unidad, compruebe que los
enganches de ambos lados del soporte estén
doblados hacia adentro 3,5 mm.
2
Coloque el soporte dentro del salpicadero.
3
Doble los ganchos hacia fuera para conseguir
una fijación segura.
4
Monte la unidad dentro del soporte.
Nota
Si no los enganches están o están doblados hacia afuera, la unidad
no se instalará correctamente y puede saltar.
-B
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés
Es posible que pueda instalar la unidad en algunos
automóviles japoneses sin el soporte. En caso de que
no pudiera, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Cuando monte la unidad en los soportes
preinstalados de su automóvil, utilice los tornillos
suministrados
en los orificios para tornillos
correspondientes en función de su automóvil: T para
TOYOTA, M para MITSUBISHI y N para NISSAN.
Notas
ˎ
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados
.
ˎ
No ejerza fuerza excesiva sobre los botones de la unidad.
ˎ
No presione la pantalla LCD.
ˎ
Asegúrese de que no hay ningún objeto encima de la unidad antes
de montarla.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Luego de apagarla, asegúrese de mantener
presionado OFF en la unidad hasta que la pantalla
desaparezca.
De lo contrario, la pantalla no se apaga y esto produce
que se agote la batería.
Botón de reinicio
Una vez que la instalación y las conexiones se hayan
completado, asegúrese de presionar el botón de
reinicio con un bolígrafo, etc.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo
amperaje coincida con el especificado en el original. Si
el fusible se funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a
fundirse después de sustituirlo, es posible que exista
alguna falla de funcionamiento interno. En tal caso,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Instalación del micrófono
Para capturar la voz durante llamadas con manos
libres, debe instalar el micrófono
.
Precauciones
ˎ
Mantenga el micrófono alejado de lugares con
humedad y temperaturas muy altas.
ˎ
Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la
palanca de cambios es extremadamente peligroso.
Asegúrese de impedir que el cable y otros
componentes obstruyan la conducción.
ˎ
Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos
de amortiguación de impactos, póngase en contacto
con el establecimiento donde ha adquirido esta
unidad o con el concesionario de automóviles antes
de llevar a cabo la instalación.
-A
Instalación en la visera
Instale los clips (no suministrados) y ajuste la longitud
y la posición del cable de modo que no obstruya la
conducción.
-B
Instalación en el salpicadero
Instale un clip (no suministrado) y ajuste la longitud y
la posición del cable de modo que no obstruya la
conducción.
Notas
ˎ
Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara
, limpie la
superficie del tablero con un paño seco.
ˎ
Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada.
Parking brake switch cord
Cordon du capteur du frein à main
Cable de conmutación del freno de estacionamiento
Foot brake type
Type de frein à pied
Tipo de freno de pedal
Parking brake switch cord
Cordon du capteur du frein à main
Cable de conmutación del freno de estacionamiento
Hand brake type
Type de frein à main
Tipo de freno manual
B
To the dashboard/center console
Vers le tableau de bord/la console centrale
Al tablero o consola central
Bracket
Support
Soporte
Parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
Partes suministradas con el automóvil
Size:
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Dimension :
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
Tamaño:
5 × 8 mm máx.
Size:
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Dimension :
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
×
5
/
16
po max.)
Tamaño:
5 × 8 mm máx.
Bracket
Support
Soporte
A
Dashboard
Tableau de bord
Tablero
Claws
Griffes
Uñas
Larger than 182 mm (7
1
/
4
in)
Supérieure à 182 mm (7
1
/
4
po)
Superior a 182 mm
Catch
Loquet
Enganche
Larger than 111 mm (4
3
/
8
in)
Supérieure à 111 mm (4
3
/
8
po)
Superior a 111 mm
Bracket
Support
Soporte
Location of screw holes
Emplacement des trous de vis
Ubicación de los orificios para los tornillos
T: TOYOTA
M: MITSUBISHI
N: NISSAN
A
Clips (not supplied)
Clips (non fournis)
Clips (no suministrados)
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
B
Clip (not supplied)
Clip (non fourni)
Clip (no suministrado)