Sony XAV-701HD Installation Guide - Page 1
Sony XAV-701HD Manual
View all Sony XAV-701HD manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
4-422-721-12(1) AV Center a × 2 × 2 × 6 × 2 b c Installation/Connections Installation/Raccordement Instalación/Conexiones XAV-701HD Equipment used in illustrations (not supplied) Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis) Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado) Front speaker Haut-parleur avant Altavoz frontal Rear speaker Haut-parleur arrière Altavoz posterior Power amplifier Amplificateur de puissance Amplificador de potencia Subwoofer Caisson de graves Altavoz potenciador de graves iPhone Rear view camera Caméra avec vue arrière Cámara retrovisora Monitor Moniteur Monitor Smartphone Téléphone intelligent Teléfono inteligente GND REM OUT Max. supply current: 0.4 A Courant max. fourni : 0,4 A Corriente máx. de alimentación: 0,4 A ILLUMINATION Black Noir Negro Red Rouge Rojo Blue/white striped Rayé bleu/blanc Con rayas azules/blancas Yellow Jaune Amarillo Orange/white striped Rayé orange/blanc Con rayas naranjas/blancas Light green Vert clair Verde claro *3 Satellite radio tuner (XM/SIRIUS)*5 Syntoniseur radio satellite (XM/SIRIUS)*5 Sintonizador de radio por satélite (XM/SIRIUS)*5 AUX2 AUDIO IN AUX2 IN SIRIUSXM IN From car antenna (aerial) À partir de l'antenne de la voiture Desde la antena del automóvil REMOTE IN*7 MIC IN*2 *1 Fuse (10 A) Fusible (10 A) Fusible (10 A) REAR OUT *3 ACC BATTERY White Blanc Blanco White/black striped Rayé blanc/noir Con rayas blancas/negras Gray Gris Gris Gray/black striped Rayé gris/noir Con rayas grises/negras Green Vert Verde Green/black striped Rayé vert/noir Con rayas verdes/negras Purple Mauve Morado Purple/black striped Rayé mauve/noir Con rayas moradas/negras *4 PARKING BRAKE *5 Left Gauche Izquierdo Right Droit Derecho Left Gauche Izquierdo Right Droit Derecho AUX1 IN CAMERA *3 Z×Z L / R*6 *8 SPEED IN REVERSE IN FRONT AUDIO OUT AUX1 AUDIO *3 IN *3 REAR SUB OUT *3 AUDIO OUT *1 For details on installing the microphone, see "Installing the microphone ()" on the reverse side. *2 Whether in use or not, route the microphone input cord such that it does not interfere with driving. Secure the cord with a clamp, etc., if it is installed around your feet. *3 RCA pin cord (not supplied) *4 For details on connecting to the parking brake switch cord, see "Connecting the parking brake lead ()" on the reverse side. *5 Not supplied *6 The sound is output from this terminal only when ZONE x ZONE is activated. This terminal outputs a fixed level regardless of the volume control of the unit. *7 A separate adaptor may be required. *8 Navigation module for AV center (XA-NV100T) (not supplied). *1 Reportez-vous à la section « Installation du microphone () » pour obtenir les détails sur l'installation, au verso. *2 Qu'il soit utilisé ou non, faites passer le cordon d'entrée du microphone de sorte qu'il ne gêne pas la conduite. Fixez le cordon avec un serre-câbles, etc., s'il se trouve au niveau de vos pieds. *3 Cordon à broches RCA (non fourni) *4 Pour plus de détails sur le raccordement du cordon du capteur du frein à main, reportez-vous à la section « Raccordement du cordon du frein à main () » au verso. *5 Non fourni *6 Le son est uniquement émis par cette borne lorsque ZONE x ZONE est activé. Cette borne émet le son à un niveau défini, quel que soit le réglage du volume de cet appareil. *7 L'utilisation d'un adaptateur pourrait être nécessaire. *8 Module de navigation pour centre AV (XA-NV100T) (non fourni). *1 Para obtener detalles sobre la instalación del micrófono, consulte "Instalación del micrófono ()" al reverso. *2 Se esté utilizando o no, coloque el cable de entrada del micrófono de modo que no interfiera en el manejo del automóvil. Si instala los cables cerca de la zona de los pies, fíjelos con una abrazadera, etc. *3 Cable con terminales RCA (no suministrado) *4 Para obtener detalles acerca de cómo conectar el cable de conmutación del freno de estacionamiento, consulte "Conexión del cable del freno de estacionamiento ()" en el dorso. *5 No suministrado *6 El sonido se emitirá a través de este terminal sólo cuando esté activado ZONE x ZONE. Este terminal emite a un nivel fijo independientemente del control de volumen de la unidad. *7 Puede requerirse un adaptador independiente. *8 Módulo de navegación para el centro de AV (XA-NV100T) (no suministrado). A REAR OUT Z×Z L / R SUB OUT FRONT AUDIO OUT REAR AUDIO OUT B SIRIUSXM IN Satellite radio tuner (XM/SIRIUS)* Syntoniseur radio satellite (XM/SIRIUS)* Sintonizador de radio por satélite (XM/SIRIUS)* * not supplied non fourni no suministrado Navigation module* Module de navigation* Módulo de navegación* AUX AUDIO IN Video camera* Caméscope* Videocámara* AUX IN ( VIDEO ) CAMERA English Cautions Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point. This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only. Do not disassemble or modify the unit. Do not install in locations which interfere with airbag operation. Do not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing). Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits. Connect the yellow and red power supply leads only after all other leads have been connected. Be sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety. The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. Do not press on the LCD when installing the unit. Install the unit with the monitor facing straight forward; do not install it at a slanted angle. Notes on the power supply lead (yellow) When connecting this unit in combination with other stereo components, the amperage rating of the car circuit to which the unit is connected must be higher than the sum of each component's fuse amperage rating. If no car circuits are rated high enough, connect the unit directly to the battery. Parts list The numbers in the list correspond to those in the instructions. The bracket is attached to the unit before shipping. Before mounting the unit, use the release keys to remove the bracket from the unit. For details, see "Removing the bracket ()" on the reverse side of the sheet. Keep the release keys for future use as they are also necessary if you remove the unit from your car. The screws and frames are attached to the unit before shipping. For details, see "Adjusting the frames ()" on the reverse side. Assemble the parts of the microphone before use. For details, see "Installing the microphone ()" on the reverse side. Caution Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers. Catch Memory hold connection When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off. Notes on speaker connection Before connecting the speakers, turn the unit off. Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid damage. Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speakers. Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (-) terminal of a speaker. Do not attempt to connect the speakers in parallel. Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit. To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if they feature a common negative (-) lead for the right and left speakers. Do not connect the unit's speaker leads to each other. Notes on connection If "Output connection failure." appears in the display, make sure the speaker and amplifier are connected correctly. To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake switch cord to the ground (earth). Français Précautions Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en un point de masse commun. Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse négative. Ne démontez pas ou ne modifiez pas l'appareil. N'installez pas cet appareil dans des endroits susceptibles de gêner le fonctionnement des coussins de sécurité gonflables. Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège). Avant d'effectuer les raccordements, coupez le moteur pour éviter un court-circuit. Raccordez les câbles d'alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les autres raccordements. Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant tout câble libre non raccordé. L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. N'exercez pas de pression sur l'écran ACL lors de l'installation de l'appareil. Installez l'appareil avec le moniteur orienté droit devant; ne l'installez pas avec un angle incliné. Remarques sur le câble d'alimentation (jaune) Lorsque cet appareil est raccordé à d'autres éléments stéréo, l'intensité nominale du circuit de voiture auquel l'appareil est raccordé doit être supérieure à la somme de l'intensité nominale des fusibles de chaque élément. Si aucun circuit de la voiture n'est assez puissant, raccordez directement l'appareil à la batterie. Liste des composants Note Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket are bent inwards 3.5 mm (5/32 in). If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring out. Connection example Notes (-A) Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the amplifier. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used. Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions. Le support est fixé à l'appareil avant la livraison. Avant le montage de l'appareil, utilisez les clés de déblocage pour détacher le support de l'appareil. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Retrait du support () » au verso. Conservez les clés de déblocage pour une utilisation ultérieure car vous en aurez également besoin pour retirer l'appareil de votre véhicule. Les vis et les cadres sont fixés à l'appareil avant la livraison. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section « Réglage des cadres () » au verso. Assemblez les pièces du microphone avant de l'utiliser. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Installation du microphone () » au verso. Attention Manipulez avec soin le support pour éviter de vous blesser aux doigts. Loquet Connection diagram To a common ground (earth) point First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow and red power supply leads. To the power antenna (aerial) control lead or the power supply lead of the antenna (aerial) booster Notes It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated telescopic antenna (aerial). If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see "Notes on the control and power supply leads." To AMP REMOTE IN of an optional power amplifier This connection is only for amplifiers. Connecting any other system may damage the unit. To a car's illumination signal Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common ground (earth) point. To the +12 V power terminal which is energized when the ignition switch is set to the accessory position Notes If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common ground (earth) point. If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, see "Notes on the control and power supply leads." To the +12 V power terminal which is energized at all times Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common ground (earth) point. To the parking brake switch cord To an auxiliary device such as a portable media player, game console, etc. (not supplied) Tip You can use an RCA pin cord (not supplied) to connect auxiliary devices. To the +12 V power terminal of the car's rear lamp lead (only when connecting the rear view camera) To the speed signal cord (only when connecting the navigation module for AV center (XANV100T) (not supplied)) Tip Some cars may not be able to receive the signal properly. In this case, consult your nearest Sony dealer. Notes on the control and power supply leads REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn on the unit. If your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer. A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit. Remarque Avant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du support sont bien pliés de 3,5 mm (5/32 po) vers l'intérieur. Si les loquets sont droits ou pliés vers l'extérieur, l'appareil ne peut pas être fixé solidement et peut se détacher. Exemple de raccordement Remarques (-A) Raccordez d'abord le câble de mise à la masse avant de raccorder l'amplificateur. L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplificateur intégré est utilisé. Schéma de raccordement À un point de masse commun Branchez d'abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les câbles d'alimentation jaune et rouge. Vers le câble de commande d'antenne électrique ou le câble d'alimentation de l'amplificateur d'antenne Remarques Il n'est pas nécessaire de raccorder ce câble s'il n'y a pas d'antenne électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec une antenne télescopique manuelle. Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation ». Au niveau de AMP REMOTE IN de l'amplificateur de puissance en option Ce raccordement s'applique uniquement aux amplificateurs. Le branchement de tout autre système risque d'endommager l'appareil. Vers le signal d'éclairage de la voiture Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point de masse commun. À la borne +12 V qui est alimentée lorsque la clé de contact est sur la position accessoires Remarques S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez à la borne d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point de masse commun. Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation ». À la borne +12 V qui est alimentée en permanence Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point de masse commun. Vers le cordon du capteur du frein à main Vers un appareil auxiliaire, tel qu'un lecteur multimédia portatif, une console de jeu, etc. (non fourni(e)) Conseil Vous pouvez utiliser un câble RCA (non fourni) pour raccorder les appareils auxiliaires. À la borne +12 V du câble des feux arrière du véhicule (uniquement en cas de raccordement de la caméra avec vue arrière) Vers le cordon du signal de vitesse (uniquement lors du raccordement du module de navigation pour centre AV (XA-NV100T) (non fourni)) Conseil Certaines voitures peuvent ne pas recevoir le signal correctement. En pareil cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation Le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de +12 V CC lorsque vous mettez l'appareil en marche. Lorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) ou le câble d'alimentation des accessoires (rouge) à la borne d'alimentation de l'amplificateur d'antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant. Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil. Raccordement pour la conservation de la mémoire Lorsque le câble d'alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d'arrêt. Remarques sur le raccordement des haut-parleurs Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l'appareil hors tension. Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité électrique adéquate pour éviter de causer des dommages. Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleur au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs droits à celles des haut-parleurs gauches. Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne négative (-) d'un haut-parleur. N'essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle. Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager l'appareil. Pour éviter tout problème de fonctionnement, n'utilisez pas les câbles de haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture s'ils possèdent un câble négatif commun (-) pour les haut-parleurs droit et gauche. Ne raccordez pas entre eux les câbles des haut-parleurs de l'appareil. Remarques sur le raccordement Si le message « Erreur branchement de sortie. » s'affiche, assurez-vous que le haut-parleur et l'amplificateur sont bien raccordés. Si vous avez l'intention d'utiliser le moniteur pour les sièges arrière, raccordez le cordon du capteur du frein à main à la masse. Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz integrados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable negativo común (-) para los altavoces derecho e izquierdo. No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí. Notas sobre la conexión Si en la pantalla, aparece "Falla de la conexión de salida.", verifique que el altavoz y el amplificador estén conectados correctamente. Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte el cable de conmutación del freno de estacionamiento a masa. Español Precauciones Conecte todos los cables de conexión a masa a un punto común. Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse solamente con cc de 12 V de masa negativa. No desmonte ni modifique la unidad. No instale la unidad en lugares en los que interfiera con el funcionamiento del airbag. No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento). Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido del automóvil para evitar cortocircuitos. Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y rojo solamente después de haber conectado los demás. Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta aislante los cables sueltos que no estén conectados. No presione la pantalla LCD cuando instale la unidad. Al instalar la unidad, el monitor debe mirar hacia adelante; no la instale en un ángulo inclinado. Notas sobre el cable de fuente de alimentación (amarillo) Cuando conecte esta unidad en combinación con otros componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito conectado del automóvil debe ser superior a la suma del fusible de cada componente. Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la batería. Lista de componentes Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones. El soporte se coloca en la unidad antes de ser transportada. Antes de montarla, utilice las llaves de liberación para extraer el soporte de la misma. Para obtener más información, consulte "Extracción del soporte ()" en el reverso de esta página. Conserve las llaves de liberación para utilizarlas en el futuro, ya que también las necesitará si retira la unidad del automóvil. Los tornillos y las monturas se colocan en la unidad antes de ser transportada. Para obtener detalles, consulte "Cómo ajustar las monturas ()" en el reverso. Monte las piezas del micrófono antes de utilizarlo. Para obtener detalles, consulte "Instalación del micrófono ()" al reverso. Precaución Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para evitar posibles lesiones en los dedos. Enganche Nota Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos lados del soporte estén doblados hacia adentro 3.5 mm. Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente y puede saltar. Ejemplo de conexiones Notas (-A) Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de realizar la conexión del amplificador. La alarma sonará solamente si se utiliza el amplificador incorporado. Diagrama de conexiones A un punto de conexión a masa común Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los cables de fuente de alimentación rojo y amarillo. Al cable de control de la antena motorizada o al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena Notas Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica accionada manualmente, no será necesario conectar este cable. Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal posterior o lateral, consulte las "Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación". A AMP REMOTE IN de un amplificador de potencia opcional Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad. A una señal de iluminación del automóvil Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a un punto de conexión a masa común. Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía en la posición de accesorio del interruptor de la llave de encendido Notas Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin interrupción. Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a un punto de conexión a masa común. Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal posterior o lateral, consulte las "Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación". Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía sin interrupción Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a un punto de conexión a masa común. Al cable de conmutación del freno de estacionamiento A un dispositivo auxiliar, como, por ejemplo, un reproductor portátil, una consola de videojuegos, etc. (no suministrados) Sugerencia Es posible utilizar el cable con terminales RCA (no suministrado) para conectar dispositivos auxiliares. Al terminal de alimentación de +12 V del cable del indicador posterior del automóvil (únicamente cuando conecte la cámara retrovisora) Al cable de señal rápida (solo al conectar el módulo de navegación para el centro AV (XA-NV100T) (no suministrado)) Consejo Quizás algunos vehículos no puedan recibir señal correctamente. En este caso, consulte a su distribuidor Sony más cercano. Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al encender la unidad. Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplificador de señal de la antena existente. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor. Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja de relé. Conexión para protección de la memoria Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de encendido. Notas sobre la conexión de los altavoces Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad. Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen. No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil ni conecte los terminales de altavoz derecho con los del izquierdo. No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal negativo (-) del altavoz. No intente conectar los altavoces en paralelo. Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar la unidad.