Sony XR-CA350X Installation/Connection Instructions - Page 4

Touche RESET

Page 4 highlights

Precautions •Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations. •Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperatures, such as in direct sunlight or near heater ducts. •Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation. Mounting angle adjustment Adjust the mounting angle to less than 20°. Warning when installing in a car without ACC (accessory) position on the ignition key switch Be sure to press (OFF) on the unit for two seconds to turn off the clock display after turning off the engine. When you press (OFF) only momentarily, the clock display does not turn off and this causes battery wear. Removing the protection collar and the bracket (4) Before installing the unit, remove the protection collar 3 and the bracket 1 from the unit. 1 Remove the protection collar 3. 1 Engage the release keys 5 together with the protection collar 3 . 2 Pull out the release keys 5 to remove the protection collar 3. 2 Remove the bracket 1. 1 Insert both release keys 5 together between the unit and the bracket until they click. 2 Pull down the bracket 1, then pull up the unit to separate. RESET button When the installation and connections are completed, be sure to press the RESET button with a ball-point pen, etc., after detaching the front panel. Mounting example (5) Installation in the dashboard Notes • Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (5-2). • Make sure that the 4 catches on the protection collar 3 are properly engaged in the slots of the unit (5-3). Mounting the unit in a Japanese car (6) You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws 2. How to detach and attach the front panel (7) Before installing the unit, detach the front panel. 7-A To detach Before detaching the front panel, be sure to press (OFF). Press (RELEASE), then slide the front panel a little to the left, and pull it off towards you. 7-B To attach Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Précautions •Choisissez soigneusement l'emplacement d'installation pour que l'appareil ne gêne pas le conducteur pendant qu'il conduit. •Évitez d'installer l'appareil dans un endroit exposé à la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des températures élevées comme en plein soleil ou à proximité de conduits de chauffage. •Pour garantir un montage sûr, n'utilisez que le matériel d'installation fourni. Réglage de l'angle de montage Ajustez l'inclinaison à un angle inférieur à 20°. Retrait du tour de protection et du support (4) Avant d'installer l'appareil, retirez le tour de protection 3 et le support 1 de l'appareil. 1 Retirez le tour de protection 3. 1 Insérez les clés de déblocage 5 en même temps dans le tour de protection 3 . 2 Tirez sur les clés de déblocage 5 pour retirer le tour de protection 3 . 2 Retirez le support 1. 1 Insérez les clés de déblocage 5 en même temps entre l'appareil et le support jusqu'au déclic. 2 Tirez le support 1 vers le bas, puis tirez sur l'appareil vers le haut pour les séparer. Avertissement en cas d'installation dans une voiture dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires) N'oubliez pas d'appuyer sur le bouton (OFF) de l'appareil pendant deux secondes après avoir coupé le moteur de façon à désactiver l'affichage de l'horloge. Si vous appuyez brièvement sur (OFF), l'affichage de l'horloge n'est pas désactivé, ce qui provoque une usure de la batterie. Touche RESET Une fois que l'installation et les raccordements sont terminés, retirez la façade et appuyez sur le bouton RESET à l'aide d'un stylo à bille ou d'un autre objet pointu. Exemple de montage (5) Installation dans le tableau de bord Remarques • Si nécessaire, pliez ces griffes vers l'extérieur pour assurer une prise correcte (5-2). • Assurez-vous que les 4 cliquets situés sur le tour de protection 3 sont correctement engagés dans les fentes de l'appareil (5-3). Installation de l'appareil dans une voiture japonaise (6) Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaise. Consultez, dans ce cas, votre concessionnaire Sony. Remarque Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis 2 fournies pour le montage. Retrait et pose de la façade (7) Avant d'installer l'appareil, déposez la façade. 7-A Pour la retirer Avant de déposer la façade, n'oubliez pas d'appuyer sur (OFF). Appuyer ensuite sur (RELEASE), puis faire glisser la façade légèrement vers la gauche et enlever la façade en tirant à soi. 7-B Pour la fixer Fixez la partie A de la façade sur la partie B de l'appareil, comme indiqué sur l'illustration, puis poussez jusqu'au déclic.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Precautions
•Choose the installation location carefully so
that the unit will not interfere with normal
driving operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to
dust, dirt, excessive vibration, or high
temperatures, such as in direct sunlight or near
heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for
a safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 20°.
Removing the protection collar
and the bracket (
4
)
Before installing the unit, remove the
protection collar
3
and the bracket
1
from
the unit.
1
Remove the protection collar
3
.
1
Engage the release keys
5
together with
the protection collar
3
.
2
Pull out the release keys
5
to remove the
protection collar
3
.
2
Remove the bracket
1
.
1
Insert both release keys
5
together
between the unit and the bracket until
they click.
2
Pull down the bracket
1
, then pull up the
unit to separate.
Mounting example (
5
)
Installation in the dashboard
Notes
• Bend these claws outward for a tight fit, if
necessary
(
5
-2)
.
• Make sure that the 4 catches on the protection
collar
3
are properly engaged in the slots of the
unit
(
5
-3)
.
Mounting the unit in a Japanese
car (
6
)
You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult
your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the
supplied screws
2
.
How to detach and attach the
front panel
(
7
)
Before installing the unit, detach the front
panel.
7
-A
To detach
Before detaching the front panel, be sure to
press
(OFF)
. Press
(RELEASE)
, then slide the
front panel a little to the left, and pull it off
towards you.
7
-B
To attach
Attach part
A
of the front panel to part
B
of the
unit as illustrated and push the left side into
position until it clicks.
Précautions
•Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas
le conducteur pendant qu’il conduit.
•Évitez d’installer l’appareil dans un endroit
exposé à la poussière, à la saleté, à des
vibrations excessives ou à des températures
élevées comme en plein soleil ou à proximité
de conduits de chauffage.
•Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le
matériel d’installation fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 20°.
Retrait du tour de protection et
du support (
4
)
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de
protection
3
et le support
1
de l’appareil.
1
Retirez le tour de protection
3
.
1
Insérez les clés de déblocage
5
en même
temps dans le tour de protection
3
.
2
Tirez sur les clés de déblocage
5
pour
retirer le tour de protection
3
.
2
Retirez le support
1
.
1
Insérez les clés de déblocage
5
en même
temps entre l’appareil et le support
jusqu’au déclic.
2
Tirez le support
1
vers le bas, puis tirez
sur l’appareil vers le haut pour les
séparer.
Exemple de montage (
5
)
Installation dans le tableau de bord
Remarques
• Si nécessaire, pliez ces griffes vers l’extérieur pour
assurer une prise correcte
(
5
-2)
.
• Assurez-vous que les 4 cliquets situés sur le tour de
protection
3
sont correctement engagés dans les
fentes de l’appareil
(
5
-3)
.
Installation de l’appareil dans
une voiture japonaise (
6
)
Cet appareil ne peut pas être installé dans
certaines voitures japonaise. Consultez, dans ce
cas, votre concessionnaire Sony.
Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez
uniquement les vis
2
fournies pour le montage.
Retrait et pose de la façade (
7
)
Avant d’installer l’appareil, déposez la
façade.
7
-A
Pour la retirer
Avant de déposer la façade, n’oubliez pas
d’appuyer sur
(OFF)
. Appuyer ensuite sur
(RELEASE)
, puis faire glisser la façade
légèrement vers la gauche et enlever la façade en
tirant à soi.
7
-B
Pour la fixer
Fixez la partie
A
de la façade sur la partie
B
de
l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis
poussez jusqu’au déclic.
Avertissement en cas
d’installation dans une voiture
dont le contact ne comporte
pas de position ACC
(accessoires)
N’oubliez pas d’appuyer sur le bouton
(OFF)
de l’appareil pendant deux
secondes après avoir coupé le moteur de
façon à désactiver l’affichage de
l’horloge.
Si vous appuyez brièvement sur
(OFF)
,
l’affichage de l’horloge n’est pas désactivé, ce
qui provoque une usure de la batterie.
Touche RESET
Une fois que l’installation et les raccordements
sont terminés, retirez la façade et appuyez sur le
bouton RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un
autre objet pointu.
Warning when installing in a car
without ACC (accessory)
position on the ignition key
switch
Be sure to press
(OFF)
on the unit for two
seconds to turn off the clock display after
turning off the engine.
When you press
(OFF)
only momentarily, the
clock display does not turn off and this causes
battery wear.
RESET button
When the installation and connections are
completed, be sure to press the RESET button
with a ball-point pen, etc., after detaching the
front panel.