Sony XS-V6933 Instructions (English, Español, Français) - Page 2
Mounting, Montage, Montaje
View all Sony XS-V6933 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
Precautions • Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity. • Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers. If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting. Precauciones • Procure no activar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible. • Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces. Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para el montage, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo. Précautions • Éviter de soumettre le système de haut-parleurs à une utilisation continue au-delà de la capacité de traitement de la puissance de crête. • Garder les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l'écart du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des hautparleurs. Si l'on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l'installation, prière de consulter le détaillant Sony le plus proche. f d˓፶d d f d d f Mounting Montage Montaje τༀ Before mounting A depth of at least 85 mm/3 3/8 in. *(75 mm/3 in.) is required for flush mounting. Measure the depth of the area where you are to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing any other components of the car. Keep the following in mind when choosing a mounting location: • Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the rear tray where you are to mount the speaker. • A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the rear tray. In this case, you need to modify the board only. • If you are to mount this speaker system in the rear tray, make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not touch any inner parts of the car, such as the torsion bar springs (when you open or close the trunk lid), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as seat belts, head rests, center brake lights, inner covers of the rear wipers, curtains or air purifiers etc. * (XS-V6933) Antes del montaje Para el montaje alineado, es necesaria una profundidad mínima de 85 mm *(75 mm). Mida la profundidad del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya ningún componente del automóvil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente: • Asegúrese de que no haya obstáculos en el lugar de montaje de la bandeja posterior en la que desea instalar el altavoz. • Es posible que ya exista un orificio de montaje en el panel interior de la bandeja posterior. En este caso, sólo debe modificar el salpicadero. • Si desea montar el sistema de altavoces en la bandeja posterior, asegúrese de que los terminales del altavoz, el marco o el imán no están en contacto con los componentes interiores del coche como, por ejemplo, los resortes de la barra de torsión (cuando abra o cierre el portaequipajes), etc. Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los cinturones de seguridad, los reposacabezas, las luces de frenos centrales, las cubiertas interiores de los limpiaparabrisas posteriores, cortinas o ambientadores, etc. * (XS-V6933) Avant le montage Une profondeur d'au moins 85 mm/3 3/8 po *(75 mm/3 po) est nécessaire pour effectuer le montage encastré. Mesurez la profondeur de l'emplacement où vous souhaitez monter le hautparleur et assurez-vous que ce dernier ne gêne en rien les autres composants du véhicule. Prenez les points suivants en considération lors du choix de l'emplacement de montage : • Assurez-vous qu'aucun objet ne gène à proximité de l'emplacement de montage de la plage arrière où vous envisagez de monter le haut-parleur. • Il est possible qu'un trou ait déjà été découpé dans le panneau intérieur de la plage arrière. Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau. • Si vous envisagez de monter ce système de hautparleur dans la plage arrière, assurez-vous que les bornes, le cadre ou les aimants du hautparleur ne sont pas en contact avec des pièces internes du véhicule, telles que les ressorts à barre de torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. Assurez-vous également que la grille du hautparleur n'entre pas en contact avec des éléments internes, tels que ceintures de sécurité, appuistête, feux de stop centraux, garnitures intérieures des essuie-glace arrière, rideaux ou filtres à air, etc. * (XS-V6933) d f d f d j f f ɨd f d d e f Ϥ̮d d e᎘ቦeʕ̯ԓዱe e f Parts List / Liste des pièces / Lista de las piezas 1 2 3 4 ø 4 × 25 (× 8) (× 2) 5 0.3 m (× 2) (× 8) Mounting from the car interior (Top mounting) Montage à partir de l'intérieur de l'habitacle (Montage supérieur) Montaje desde el interior del automóvil (montaje superior 1 Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (5/32 in.) in diameter. Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (5/32 po) de diamètre. Marque los orificios de los cuatro pernos y hágalos 3,3 mm* de diámetro d f * When using 5: ø 5 mm (7/32 in.) * Si vous utilisez 5 : ø 5 mm (7/32 po) * Cuando utilice 5: 5 mm de diámetro * Դ͜㕐5㕐ࣛj Unit: mm (in.) Unité : mm (po) Unidad: mm ఊЗj㖝㖝 1 c 147 × 216 (5 7/8 × 8 5/8) Rear tray Plage arrière Bandeja posterior ø 3.3 (5/32) 2 Striped cord Cordon rayé Cable con rayas 3* 3 2 3 To speaker cord of a car. Vers le cordon du haut-parleur d'une voiture. Al cable del altavoz del auto f 4 5 2.7 (1/8) x 13 ( 17/32)