Viking VBCV42381 600 CFM Interior-Power Ventilator Kit - Installation Instruct - Page 5
Juego, ventilador, modelo, VINV600
View all Viking VBCV42381 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 5 highlights
Juego de ventilador modelo VINV600 a ADVERTENCIA e PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comunlquese con el fabricante o el distribuidor. 2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro electric° en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexi0n del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexion del servicio, fije firmemente una serial de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3. Una o roes personas calificadas deben realizar el trabajo de instalaci0n y el cableado electric°, de acuerdo con todos los codigos y normas correspondientes, incluidos los codigos y normas de construction especificos de proteccion contra incendios. 4. Se necesita suficiente aire para que se Ileve a cabo una combusti6n y una extraction adecuadas de los gases a traves del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefaccion, como las publicadas por la Asociaci6n Nacional de Protecci0n contra lncendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacci0n, Refrigeration y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los codigos locales. 5. Al cortar o perforar a traves de la pared o del techo, tenga cuidado de no danar el cableado electric° ni otros servicios ocultos. 6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia el exterior. 7. No use esta unidad junto con un dispositivo adicional de control de velocidad. 8. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de acero. 9. Esta unidad debe conectarse a tierra. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA: 1. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando esten en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullition provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio. 2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor alto o cuando cocine alimentos inflamables. 3. Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulacion de grasa en el ventilador ni en el filtro. 4. Use una cacerola del tamano adecuado. Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamano del elemento de la superficie. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE:* 1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, y despues apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL AREA Y LLAME A LOS BOMBEROS. 2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podrfa ocasionarse quemaduras. 3. NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA ni con trapos o toallas de cocina mojados, pues ocasionard una explosion violenta de vapor. 4. Use un extintor SOLO si: A. El extintor es de Clase ABC y usted sabe como hacerlo funcionar. B. El incendio es pequefio y esta confinado al area en la que se inicio. C. Se esta Ilamando al Departamento de Bomberos. D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida. * Basado en "Kitchen Fire Safety Tips" (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA. A PRECAUCION 1. Solo para usarse como medio de ventilation general. No debe usarse para la extraction de materiales ni vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar danos a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construction, etc. 3. Este motor de ventilador tiene una protecci0n contra sobrecargas termicas que apagard el motor automaticamente en caso de sobrecalentamiento.El motor reanudard su funcionamiento cuando se enfrie. Si el motor continua apagandose y encendiendose, solicite servicio para la campana. 4. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver information y requisitos adicionales. PARA USARSE SOLAMENTE CON LOS MODELOS DE CAMPANA VIKING. * DCWH, DCWL, DCIH, DLWN, DTWS, DTWN, DBCV, DICV, VCIH, VWH, VIH, VBCV, VICV * Comunlquese con el distribuidor Viking de su localidad si desea informaci6n especifica de compatibilidad. Dimensiones del ventilador 9.50 x 8.50 x 8.50 pulg. (24.1 x 21.6 x 21.6) CONFIGURACIONES DE LA PLACA DE MONTAJE: 020970-000 USE EN LAS CAMPANAS DCWH30421, DCWL33421, DCWN3042, DTWS DE 30 A 42 PULG. (76 A 107 CM), DBCV DE 30 A 42 PULG. (76 A 107 CM) 020971-000 USE EN LAS CAMPANAS VCWH Y VCIH DE 30 A 42 PULG. (76 A 107 CM) 020972-000 USE EN LAS CAMPANAS DCWH, DCIH, DCWL, DCWN, DTWN DE 36 A 42 PULG. (90 A 107 CM), VWH, VIH, VBCV, VICV DE 24 A 42 PULG. (61 A 107 CM) 5