Xerox 7500DX Quick Use Guide - Page 4

Changing Paper Type, Print Quality

Page 4 highlights

EN Changing Paper Type FR Changement du type de papier IT Modifica del tipo di carta DE Ändern der Papiersorte ES Cambio del tipo de papel PT Alteração do tipo de papel Tray 2 Paper Letter LEF (8.5 x 11 in.) Plain Paper Use current setup Change Setup... EN If you change the type of paper in a tray, you MUST change the paper type on the control panel to match the paper you just loaded. If you fail to do this, print-quality problems can occur and the fuser can be damaged. Use the Up Arrow or Down Arrow buttons to change the paper type, then press OK to accept the change. FR Si vous changez le type de papier dans un bac, vous DEVEZ également le modifier sur le panneau de commande afin qu'il corresponde au papier chargé. Sinon, des problèmes de qualité d'impression peuvent se produire et le fuser peut s'en trouver endommagé. Utilisez la flèche Haut ou la flèche Bas pour modifier le type de papier puis appuyez sur OK pour confirmer. IT Se si cambia il tipo di carta in un cassetto, è NECESSARIO cambiare il tipo di carta impostato sul pannello di controllo in modo corrispondente. In caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di qualità di stampa e il fusore potrebbe danneggiarsi. Premere il pulsante Freccia su oppure Freccia giù per cambiare il tipo di carta, quindi premere OK per confermare la modifica. DE Wenn die Papiersorte in einem Fach geändert wurde, das Fach über das Bedienfeld entsprechend neu programmieren. Andernfalls kann es zu Druckqualitätseinbußen und Schäden an der Fixiereinheit kommen. Mit den Pfeilschaltflächen die neue Papiersorte auswählen und anschließend die Taste OK drücken, um die Änderung zu übernehmen. ES Si cambia el tipo de papel de una bandeja, DEBE hacerlo también en el panel de control para que coincida con el tipo de papel que ha colocado. Si no lo hace, pueden producirse problemas de calidad de impresión y puede dañarse el fusor. Utilice los botones de flecha Arriba o Abajo para cambiar el tipo de papel y luego pulse Aceptar para aceptar el cambio. PT Se você alterar o tipo de papel em uma bandeja, DEVERÁ alterar o tipo de papel no painel de controle para corresponder ao tipo de papel que acabou de colocar. Do contrário, poderão ocorrer problemas de qualidade de impressão e danos ao fusor. Use os botões de Seta para cima ou Seta para baixo para alterar o tipo de papel e, em seguida, pressione OK para aceitar a alteração. www.xerox.com/office/7500support EN Print Quality FR Qualité d'impression IT Qualità di stampa DE Druckqualität ES Calidad de impresión PT Qualidade da impressão Ready To Print Press ? for help Troubleshooting FR Dépannage IT Risoluzione dei problemi DE Fehlerbehebung ES Solución de problemas PT Solução de problemas Troubleshooting Print Quality Problems FR Problèmes de qualité d'impression IT Problemi relativi alla qualità di stampa DE Probleme mit der Druckqualität ES Problemas con la calidad de impresión PT Problemas de qualidade de impressão EN For Print-Quality Solutions: ‡6HHWKH3ULQW4XDOLW\3UREOHPVPHQXDQGSULQWWKH Troubleshooting Print-Quality page. ‡6HHWKHTroubleshooting chapter in the User Guide. FR Pour résoudre les problèmes de qualité d'impression : ‡5HSRUWH]YRXVDXPHQX3UREOqPHVGHTXDOLWp d'impression et imprimez la page Dépannage de la qualité d'impression. ‡5HSRUWH]YRXVDXFKDSLWUHDépannage du Guide d'utilisation. IT Per risolvere i problemi di qualità di stampa: ‡$FFHGHUHDOPHQX3UREOHPLUHODWLYLDOODTXDOLWjGL stampa e stampare la pagina Risoluzione dei problemi relativi alla qualità di stampa. ‡9HGHUHLOFDSLWRORRisoluzione dei problemi nella Guida dell'utente. DE Bei Problemen mit der Druckqualität: ‡0HQ3UREOHPHPLWGHU'UXFNTXDOLWlWDXIUXIHQ und die Seite Fehlerbehebung bei der Druckqualität ausdrucken. ‡6LHKH.DSLWHOFehlerbehebung im Benutzerhandbuch. ES Para informarse sobre las soluciones de calidad de impresión: ‡&RQVXOWHHOPHQ~3UREOHPDVFRQODFDOLGDGGH impresión e imprima la página Solución de problemas de calidad de impresión. ‡&RQVXOWHHOFDStWXORSolución de problemas de la Guía del usuario. PT Para obter soluções de qualidade de impressão: ‡&RQVXOWHRPHQX3UREOHPDVGHTXDOLGDGHGH impressão e imprima a página Solução de problemas de qualidade de impressão. ‡&RQVXOWHRFDStWXORSolução de problemas no Guia do Usuário.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

www.xerox.com/office/7500support
Troubleshooting
Dépannage
Risoluzione dei problemi
Fehlerbehebung
Solución de problemas
Solução de problemas
IT
FR
DE
ES
PT
Ready To Print
Press
?
for help
Print Quality Problems
Problèmes de qualité d'impression
Problemi relativi alla qualità di stampa
Probleme mit der Druckqualität
Problemas con la calidad de impresión
Problemas de qualidade de impressão
IT
FR
DE
ES
PT
Troubleshooting
FR
IT
DE
ES
PT
Changing Paper Type
EN
Changement du type de papier
Modifica del tipo di carta
Ändern der Papiersorte
Cambio del tipo de papel
Alteração do tipo de papel
If you change the type of paper in a tray, you MUST change the paper type on the
control panel to match the paper you just loaded. If you fail to do this, print-quality
problems can occur and the fuser can be damaged.
Use the
Up Arrow
or
Down Arrow
buttons to change the paper type, then press
OK
to accept the change.
Tray 2 Paper
Letter LEF
(8.5 x 11 in.)
Plain Paper
Use current setup
Change Setup...
Tray 2 Paper
Letter LEF
(8.5 x 11 in.)
Plain Paper
Use current setup
Change Setup...
Si vous changez le type de papier dans un bac, vous
DEVEZ également le modifier sur le panneau de
commande afin qu’il corresponde au papier chargé.
Sinon, des problèmes de qualité d’impression peuvent
se produire et le fuser peut s'en trouver endommagé.
Utilisez la flèche
Haut
ou la flèche
Bas
pour modifier
le type de papier puis appuyez sur
OK
pour confirmer.
Se si cambia il tipo di carta in un cassetto, è
NECESSARIO cambiare il tipo di carta impostato sul
pannello di controllo in modo corrispondente. In caso
contrario, potrebbero verificarsi problemi di qualità di
stampa e il fusore potrebbe danneggiarsi.
Premere il pulsante
Freccia su
oppure
Freccia giù
per
cambiare il tipo di carta, quindi premere
OK
per
confermare la modifica.
Wenn die Papiersorte in einem Fach geändert wurde,
das Fach über das Bedienfeld entsprechend neu
programmieren. Andernfalls kann es zu
Druckqualitätseinbußen und Schäden an der
Fixiereinheit kommen.
Mit den
Pfeilschaltflächen
die neue Papiersorte
auswählen und anschließend die Taste
OK
drücken,
um die Änderung zu übernehmen.
Si cambia el tipo de papel de una bandeja, DEBE
hacerlo también en el panel de control para que
coincida con el tipo de papel que ha colocado. Si no
lo hace, pueden producirse problemas de calidad de
impresión y puede dañarse el fusor.
Utilice los botones de flecha
Arriba
o
Abajo
para
cambiar el tipo de papel y luego pulse
Aceptar
para
aceptar el cambio.
Se você alterar o tipo de papel em uma bandeja,
DEVERÁ alterar o tipo de papel no painel de controle
para corresponder ao tipo de papel que acabou de
colocar. Do contrário, poderão ocorrer problemas de
qualidade de impressão e danos ao fusor.
Use os botões de
Seta para cima
ou
Seta para baixo
para alterar o tipo de papel e, em seguida, pressione
OK
para aceitar a alteração.
IT
DE
PT
ES
FR
EN
Pour résoudre les problèmes de qualité d'impression :
d'impression et imprimez la page
Dépannage de la
qualité d'impression
.
Dépannage
du
Guide
d'utilisation
.
Per risolvere i problemi di qualità di stampa:
stampa e stampare la pagina
Risoluzione dei
problemi relativi alla qualità di stampa
.
Risoluzione dei problemi
nella
Guida dell'utente
.
Bei Problemen mit der Druckqualität:
und die Seite
Fehlerbehebung bei der
Druckqualität ausdrucken
.
Fehlerbehebung
im
Benutzerhandbuch
.
Para informarse sobre las soluciones de calidad de
impresión:
impresión e imprima la página
Solución de
problemas de calidad de impresión
.
Solución de problemas
de la
Guía del usuario
.
Para obter soluções de qualidade de impressão:
impressão e imprima a página
Solução de
problemas de qualidade de impressão
.
Solução de problemas
no
Guia
do Usuário
.
For Print-Quality Solutions:
Troubleshooting Print-Quality
page.
Troubleshooting
chapter in the
User Guide
.
For Print-Quality Solutions:
Troubleshooting Print-Quality
page.
Troubleshooting
chapter in the
User Guide
.
Print Quality
Qualité d’impression
Qualità di stampa
Druckqualität
Calidad de impresión
Qualidade da impressão
EN
FR
IT
DE
ES
PT
EN
FR
IT
DE
ES
PT