Xerox 8560MFP Installation Guide - Page 2

Language, General Setup, Control Panel Setup, System Setup, System Controls

Page 2 highlights

8 Connect Fax Line Connectez la ligne de télécopie Collegare la linea fax Faxverbindung einrichten Conecte la línea de fax Conecte a linha de fax Sluit de faxlijn aan Anslut faxlinjen Tilslut faxlinjen Faks Hattını Bağlayın 9 Prepare Scanner Préparez le scanner Preparare lo scanner Scanner vorbereiten Prepare el escáner Prepare o scanner Stel de scanner in Gör i ordning skannern 9.1 9.2 9.3 Klargør scanner Tarayıcıyı Hazırlayın 10 Turn System On Mettez le système sous tension Accendere il sistema System einschalten Encienda el sistema Ligue o sistema Schakel het systeem in Slå på systemet Tænd for systemet Sistemi Açın 10.1 10.2 10.3 Release transportation lock; loosen until it stops. Dégagez le verrou de transport ; desserrez-le complètement. Rilasciare il fermo di trasporto; allentare finché non si blocca. Transportsicherung lösen (bis zum Anschlag drehen). Suelte el bloqueo para transporte; afloje el dispositivo hasta el tope. Libere a trava de transporte; solte-a até que ela pare. Draai de transportvergrendeling los tot deze niet meer verdergaat. Lossa transportlåset - vrid det så långt det går. Frigør transportlåsen, indtil den stopper. Taşıma kilidini serbest bırakın; durana dek gevşetin 9.4 9.5 9.6 Tighten connector securely. Resserrez les vis de branchement du connecteur. Fissare correttamente il connettore. Gerätestecker festschrauben. Ajuste bien el conector. Aperte o conector com firmeza. Draai de schroeven van de connector stevig aan. Skruva fast kontakten ordentligt. Skru skruerne helt ind, så stikket fastgøres Konektörü sıkıca sabitleyin 11 Add Ink Ajoutez de l'encre Aggiungere inchiostro Tintenblöcke einsetzen Cargue tinta Adicione tinta 12 11.3 3 4 12 Load Paper Tray 2 Chargez le bac papier 2 Caricare il cassetto carta 2 Druckmaterial in Papierfach 2 einlegen Cargue la bandeja de papel 2 Coloque papel na bandeja 2 Plaats de inkt Fyll på bläck Påfyld farve Mürekkep Ekleyin 11.1 11.2 See label. Consultez l'étiquette. Vedere l'etichetta. Siehe Aufkleber. Consulte la etiqueta. Leia a etiqueta. 11.5 11.4 Plaats papier in lade 2 Lägg i papper i fack 2 Læg papir i magasin 2 2 12.1 Kağıt Tepsisi 2'yi Yerleştirin 2 Zie het label. Se etiketten. Se etiket. Etikete bakın 13 Select Language Sélectionnez la langue Selezionare la lingua Sprache auswählen Seleccione el idioma Selecione o idioma Selecteer de taal Välj språk Vælg sprog Dil Seçin Default language is English. Copy Scan Print System Setup System Setup Information... Configuration Page Connection Setup General Setup Job Defaults Setup Fax System OK General Setup Paper Handling Setup Control Panel Setup OK System Controls Control Panel Setup Language... OK Control Panel Brightness... Language English Espanõl Français Deutsch Italiano Português OK Nederlands Svenska Dansk Russian Installez les languettes du panneau de commande. Installare sovrapposizioni pannello di controllo. Bedienfeldmasken anbringen. Instale las superposiciones del panel de control. Instale as sobreposições do painel de controle. Breng de etiketten voor het bedieningspaneel aan. Montera överläggen på kontrollpanelen. Installer betjeningspanelets overlays. 14 Set Date and Time Réglez la date et l'heure Impostare data e ora Datum und Uhrzeit einstellen Establezca la fecha y hora Defina a data e hora Stel de datum en de tijd in Ställ in datum och klockslag Indstil dato og klokkeslæt Tarih ve saati ayarlayın Follow prompts. Suivez les instructions à l'écran. Seguire i messaggi di richiesta visualizzati. Aufforderungen befolgen. Siga los indicadores. Siga os avisos. Volg de aanwijzingen. Följ anvisningarna. Følg meddelelserne Komut istemlerini uygulayın Copy Scan Print Fax System System Setup System Setup General Setup Configuration générale Impostazione generale Allgemeine Einstellungen Configuración general OK Configuração geral Algemene instellingen Allmänna inställningar Generel indstilling General Setup System Controls OK Contrôles système Controlli di sistema Systemsteuerungen Controles del sistema Controles do sistema Systeembesturing Systeminställningar Systemkontroller System Controls Date and Time OK Date et heure Data e ora Datum und Uhrzeit Fecha y hora Data e hora Datum en tijd Datum och klockslag Dato og klokkeslæt 15 Enter Fax Info Entrez les informations de télécopie Immettere le informazioni sul fax Faxinformationen eingeben Introduzca la información del fax Insira as informações do fax Voer de faxgegevens in Mata in faxuppgifter Indtast faxoplysninger Faks Bilgisini Girin Copy Scan Print Fax System Fax Setup Follow prompts. Suivez les instructions à l'écran. Seguire i messaggi di richiesta visualizzati. Aufforderungen befolgen. Siga los indicadores. Siga os avisos. Volg de aanwijzingen. Följ anvisningarna. Følg meddelelser. Komut istemlerini uygulayın 12.2 12.3 12.4 12.5 Adjust guides to paper size. Press to click in place. Réglez les guides en fonction du format du papier. Appuyez pour enclencher. Regolare le guide in base al formato carta. Premere per inserire nell'alloggiamento. Führungen entsprechend dem Papierformat einstellen. Auf die Führungen klicken, bis sie hörbar einrasten. Ajuste las guías al tamaño del papel. Haga presión para que encajen en su sitio. Ajuste as guias de acordo com o tamanho do papel. Pressione-as para que sejam encaixadas corretamente. Stel de geleiders in op het juiste papierformaat. Druk op de geleiders tot deze op hun plaats klikken. Justera styrskenorna efter pappersstorleken. Tryck på styrskenans sidor så att den snäpps fast. Juster papirstyrene til papirformater. Tryk, så de klikker på plads. Kılavuzları kağıt boyutuna göre ayarlayın. Yerine oturtmak için bastırın 16 Install Print and Scan Drivers Installez les pilotes d'impression et de numérisation Installare il driver di stampa e di scansione Druck- und Scan-Treiber installieren Instale los controladores de impresión y exploración Instale os drivers de Impressão e Digitalização Installeer printer- en scannerstuurprogramma's Installera drivrutiner för utskrift och skanner Installer printer- og scanningsdrivere Yazdırma ve Tarama sürücülerini yükleyin Phaser® 8510/8560MFP multifunction product Software and Documentation CD-ROM Explore Xerox Support Centre Explorez le Centre de support Xerox Esplorare Centro assistenza Xerox Xerox Support-Zentrum besuchen Explore el Centro de asistencia Xerox Explore o Centro de Suporte da Xerox Rondleiding door het Xerox Centre voor klantenondersteuning Utforska Xerox Kundtjänst Se Xerox Support Centre Xerox Xerox Support Centre'ı İnceleyin Xerox Support Centre Save Documentation Rangez la documentation dans son étui Salvare la documentazione Dokumentation speichern Guarde la documentación Guarde a documentação Sla de documentatie op Spar dokumentationen Gem dokumentation Dokümanları Kaydedin 1 2 QUuseicGkuide SoanftdwDaorceumentatCiDo-nROM Do not cover vents. Ne couvrez pas les ouvertures d'aération. Non coprire le prese d'aria. Die Lüftungsöffnungen nicht bedecken. No obstruya las salidas de ventilación. Não cubra os orifícios de ventilação. Houd ventilatieopeningen vrij. Täck inte över ventilationsöppningarna. Tildæk ikke ventilationsåbninger Hava deliklerinin üzerini kapatmayın www.xerox.com/support

  • 1
  • 2

Copy
Scan
Print
Fax
System
System Setup
Default language is English.
Language
English
Espanõl
Français
Deutsch
Italiano
Português
Nederlands
Svenska
Dansk
Russian
(
Русский
)
General Setup
Paper Handling Setup
Control Panel Setup
System Controls
Control Panel Setup
Language...
Control Panel Brightness...
OK
OK
OK
OK
12.2
12.1
12.4
12.5
12.3
9.5
9.4
9.3
9.6
10.1
10.2
10.3
11.3
11.1
11.2
11.5
11.4
System Setup
Information...
Configuration Page
Connection Setup
General Setup
Job Defaults Setup
Copy
Scan
Print
Fax
System
System Setup
Copy
Scan
Print
Fax
System
Fax Setup
OK
System Setup
General Setup
Configuration générale
Impostazione generale
Allgemeine Einstellungen
Configuración general
Configuração geral
Algemene instellingen
Allmänna inställningar
Generel indstilling
Общие
настройки
General Setup
System Controls
Contrôles système
Controlli di sistema
Systemsteuerungen
Controles del sistema
Controles do sistema
Systeembesturing
Systeminställningar
Systemkontroller
Параметры
управления
системой
System Controls
Date and Time
Date et heure
Data e ora
Datum und Uhrzeit
Fecha y hora
Data e hora
Datum en tijd
Datum och klockslag
Dato og klokkeslæt
Дата
и
время
OK
OK
and Documentation
CD-ROM
Software
multifunction product
Phaser
®
8510/8560MFP
www.xerox.com/support
9.2
9.1
1
2
3
4
2
Use Guide
Quick
and Documentation
CD-ROM
Software
1
Connectez la ligne de télécopie
Collegare la linea fax
Faxverbindung einrichten
Conecte la línea de fax
Conecte a linha de fax
Connect Fax Line
Sluit de faxlijn aan
Anslut faxlinjen
Tilslut faxlinjen
Подключение
факса
Faks Hatt
ı
n
ı
Ba
ğ
lay
ı
n
Συνδέστε
τη
γραμμή
φαξ
8
Ajoutez de l’encre
Aggiungere inchiostro
Tintenblöcke einsetzen
Cargue tinta
Adicione tinta
Add Ink
Plaats de inkt
Fyll på bläck
Påfyld farve
Добавление
чернил
Mürekkep Ekleyin
Προσθέστε
μελάνη
11
Sélectionnez la langue
Selezionare la lingua
Sprache auswählen
Seleccione el idioma
Selecione o idioma
Select Language
Selecteer de taal
Välj språk
Vælg sprog
Выберите
язык
Dil Seçin
Επιλέξτε
γλώσσα
Installez les languettes du panneau de commande.
Installare sovrapposizioni pannello di controllo.
Bedienfeldmasken anbringen.
Instale las superposiciones del panel de control.
Instale as sobreposições do painel de controle.
Breng de etiketten voor het bedieningspaneel aan.
Montera överläggen på kontrollpanelen.
Installer betjeningspanelets overlays.
Наклейте
надписи
на
панель
управления
.
13
Réglez la date et l'heure
Impostare data e ora
Datum und Uhrzeit einstellen
Establezca la fecha y hora
Defina a data e hora
Set Date and Time
Stel de datum en de tijd in
Ställ in datum och klockslag
Indstil dato og klokkeslæt
Установите
дату
и
время
Tarih ve saati ayarlay
ı
n.
Ρυθμίστε
την
ημερομηνία
και
ώρα
14
Entrez les informations de télécopie
Immettere le informazioni sul fax
Faxinformationen eingeben
Introduzca la información del fax
Insira as informações do fax
Enter Fax Info
Voer de faxgegevens in
Mata in faxuppgifter
Indtast faxoplysninger
Введите
информацию
в
память
факса
Faks Bilgisini Girin
Εισαγάγετε
τις
πληροφορίες
φαξ
15
Rangez la documentation dans son étui
Salvare la documentazione
Dokumentation speichern
Guarde la documentación
Guarde a documentação
Save Documentation
Sla de documentatie op
Spar dokumentationen
Gem dokumentation
Храните
документацию
Dokümanlar
ı
Kaydedin
Φυλάξτε
τα
εγχειρίδια
Préparez le scanner
Preparare lo scanner
Scanner vorbereiten
Prepare el escáner
Prepare o scanner
Prepare Scanner
Stel de scanner in
Gör i ordning skannern
Klargør scanner
Подготовка
сканера
Taray
ı
c
ı
y
ı
Haz
ı
rlay
ı
n
Προετοιμάστε
το
σαρωτή
9
Chargez le bac papier 2
Caricare il cassetto carta 2
Druckmaterial in Papierfach 2 einlegen
Cargue la bandeja de papel 2
Coloque papel na bandeja 2
Load Paper Tray 2
Plaats papier in lade 2
Lägg i papper i fack 2
Læg papir i magasin 2
Загрузка
бумаги
в
лоток
2
Ka
ğ
ı
t Tepsisi 2’yi Yerle
ş
tirin
Τοποθετήστε
το
δίσκο
χαρτιού
2
12
Mettez le système sous tension
Accendere il sistema
System einschalten
Encienda el sistema
Ligue o sistema
Turn System On
Schakel het systeem in
Slå på systemet
Tænd for systemet
Включите
систему
Sistemi Aç
ı
n
Ενεργοποιήστε
το
σύστημα
10
Resserrez les vis de branchement du connecteur.
Fissare correttamente il connettore.
Gerätestecker festschrauben.
Ajuste bien el conector.
Aperte o conector com firmeza.
Tighten connector securely.
Draai de schroeven van de connector stevig aan.
Skruva fast kontakten ordentligt.
Skru skruerne helt ind, så stikket fastgøres
Закрепите
разъем
винтами
.
Konektörü s
ı
k
ı
ca sabitleyin.
Σφίξτε
καλά
το
βύσμα
.
Dégagez le verrou de transport ; desserrez-le complètement.
Rilasciare il fermo di trasporto; allentare finché non si blocca.
Transportsicherung lösen (bis zum Anschlag drehen).
Suelte el bloqueo para transporte; afloje el dispositivo hasta el tope.
Libere a trava de transporte; solte-a até que ela pare.
Release transportation lock; loosen until it stops.
Draai de transportvergrendeling los tot deze niet meer verdergaat.
Lossa transportlåset - vrid det så långt det går.
Frigør transportlåsen, indtil den stopper.
Отверните
до
упора
ограничитель
,
применяемый
при
транспортировке
.
Ta
ş
ı
ma kilidini serbest b
ı
rak
ı
n; durana dek gev
ş
etin.
Χαλαρώστε
το
κουμπί
ασφάλισης
μεταφοράς
,
μέχρι
να
σταματήσει
.
Consultez l’étiquette.
Vedere l'etichetta.
Siehe Aufkleber.
Consulte la etiqueta.
Leia a etiqueta.
See label.
Zie het label.
Se etiketten.
Se etiket.
См
.
этикетку
.
Etikete bak
ı
n.
Βλ
.
ετικέτα
.
Ne couvrez pas les ouvertures d’aération.
Non coprire le prese d'aria.
Die Lüftungsöffnungen nicht bedecken.
No obstruya las salidas de ventilación.
Não cubra os orifícios de ventilação.
Do not cover vents.
Houd ventilatieopeningen vrij.
Täck inte över ventilationsöppningarna.
Tildæk ikke ventilationsåbninger
Не
закрывайте
вентиляционные
отверстия
.
Hava deliklerinin üzerini kapatmay
ı
n.
Μην
καλύπτετε
τις
σχισμές
εξαερισμού
.
Suivez les instructions à l'écran.
Seguire i messaggi di richiesta visualizzati.
Aufforderungen befolgen.
Siga los indicadores.
Siga os avisos.
Follow prompts.
Volg de aanwijzingen.
Följ anvisningarna.
Følg meddelelserne.
Смотрите
подсказки
на
экране
.
Komut istemlerini uygulay
ı
n.
Ακολουθήστε
τις
οδηγίες
στην
οθόνη
.
Réglez les guides en fonction du format du papier. Appuyez pour enclencher.
Regolare le guide in base al formato carta. Premere per inserire nell'alloggiamento.
Führungen entsprechend dem Papierformat einstellen.
Auf die Führungen klicken, bis sie hörbar einrasten.
Ajuste las guías al tamaño del papel. Haga presión para que encajen en su sitio.
Ajuste as guias de acordo com o tamanho do papel. Pressione-as para que sejam encaixadas corretamente.
Adjust guides to paper size. Press to click in place.
Stel de geleiders in op het juiste papierformaat. Druk op de geleiders tot deze op hun plaats klikken.
Justera styrskenorna efter pappersstorleken. Tryck på styrskenans sidor så att den snäpps fast.
Juster papirstyrene til papirformater. Tryk, så de klikker på plads.
Отрегулируйте
ограничители
по
размеру
бумаги
.
Они
фиксируются
со
щелчком
.
K
ı
lavuzlar
ı
ka
ğ
ı
t boyutuna göre ayarlay
ı
n. Yerine oturtmak için bast
ı
r
ı
n.
Προσαρμόστε
τους
οδηγούς
στο
μέγεθος
χαρτιού
.
Πιέστε
για
να
ασφαλίσουν
στη
θέση
τους
.
Follow prompts.
Suivez les instructions à l'écran.
Seguire i messaggi di richiesta visualizzati.
Aufforderungen befolgen.
Siga los indicadores.
Siga os avisos.
Volg de aanwijzingen.
Följ anvisningarna.
Følg meddelelser.
Смотрите
подсказки
на
экране
.
Komut istemlerini uygulay
ı
n.
Ακολουθήστε
τις
οδηγίες
στην
οθόνη
.
Explorez le Centre de support Xerox
Esplorare Centro assistenza Xerox
Xerox Support-Zentrum besuchen
Explore el Centro de asistencia Xerox
Explore o Centro de Suporte da Xerox
Explore Xerox Support Centre
Rondleiding door het Xerox Centre
voor klantenondersteuning
Utforska Xerox Kundtjänst
Se Xerox Support Centre
Ознакомьтесь
с
программой
поддержки
Xerox
Xerox Support Centre'
ı
İ
nceleyin
Περιηγηθείτε
στο
Xerox Support Centre
Installez les pilotes d'impression et de numérisation
Installare il driver di stampa e di scansione
Druck- und Scan-Treiber installieren
Instale los controladores de impresión y exploración
Instale os drivers de Impressão e Digitalização
Install Print and Scan Drivers
Installeer printer- en scannerstuurprogramma’s
Installera drivrutiner för utskrift och skanner
Installer printer- og scanningsdrivere
Установите
драйверы
принтера
и
сканера
Yazd
ı
rma ve Tarama sürücülerini yükleyin
Εγκαταστήστε
τους
οδηγούς
εκτύπωσης
και
σάρωσης
.
16