Yamaha CD8-CS CD8-CS KIT/CD8-AT/CD8-Y/CD8-AE/CD8-AE-S/CD8-TDII/CD8-AD/CD8-AD-S - Page 3

CD8-AD-S

Page 3 highlights

■ CD8-AD-S This is an eight channel analog input card. Set the switches according to the input level. The default settings are all +4 dB. Voici une carte avec huit entrées analogiques. Réglez les commutateurs en fonction du niveau d'entrée désiré. Le réglage par défaut est "+4dB". Diese Platine bietet acht Eingangskanäle. Stellen Sie die Schalter dem Eingangspegel entsprechend ein. Die Werkseinstellung lautet "+4dB". 87 65 43 21 Ésta es una tarjeta de entrada analógica de ocho canales. Ajuste los interruptores de acuerdo con el nivel de entrada. Los ajustes predeterminados son todos +4 dB. E # Ͱ ͢ɻ -10dBV +4dB +4dB -10dBV Input Terminals ANALOG INPUT 1-8 GAIN switch +4 dB -10 dBV Actual Load Impedance 10 kΩ For Use With Nominal Input Level Nominal Max. Before Clip Connector +4 dB (1.23 V)* +24 dB (12.3 V)* Phone Jack (TRS) 600 Ω Lines -10 dBV (316 mV)** +10 dBV (3.16 V)** Balanced*** * 0 dB is referenced to 0.775 V rms. ** 0 dBV is referenced to 1.00 V rms. *** Tip=HOT, Ring=COLD, Sleeve=GND Sampling rate: 30.08 kHz - 50.88 kHz For European Model Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and EN55103-2. Conformed Environment: E1, E2, E3 and E4 Pour le modèle européen Informations pour l'acheteur/usager spécifiées dans EN55103-1 et EN55103-2. Environnement adapté: E1, E2, E3 et E4 Für das europäische Modell Kunden-/Benutzerinformation nach EN55103-1 und EN55103-2. Entspricht den Umweltschutzbestimmungen: E1, E2, E3 und E4 Modelo para Europa Información sobre el comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2. Entorno de acuerdo con: E1, E2, E3 y E4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

8
7
6
5
4
3
2
1
+4dB
–10dBV
–10dBV
+4dB
CD8-AD-S
This is an eight channel
analog input card.
Set the switches
according to the input
level. The default
settings are all +4 dB.
8チャンネルのアナログ入
力カードです。
入力レベルに合わせてス
イッチを設定します。デ
フォルトは全て+4dBで
す。
Ésta es una tarjeta de
entrada analógica de ocho
canales. Ajuste los
interruptores de acuerdo
con el nivel de entrada.
Los ajustes
predeterminados son
todos +4 dB.
Diese Platine bietet acht
Eingangskanäle. Stellen
Sie die Schalter dem
Eingangspegel entspre-
chend ein. Die Werksein-
stellung lautet “+4dB”.
Voici une carte avec huit
entrées analogiques.
Réglez les commutateurs
en fonction du niveau
d’entrée désiré. Le
réglage par défaut est
“+4dB”.
Input
GAIN
Actual Load
For Use With
Input Level
Connector
Terminals
switch
Impedance
Nominal
Nominal
Max. Before Clip
ANALOG
+4 dB
10 k
600
Lines
+4 dB (1.23 V)*
+24 dB (12.3 V)*
Phone Jack (TRS)
INPUT 1-8
–10 dBV
–10 dBV (316 mV)**
+10 dBV (3.16 V)**
Balanced***
*
0 dB is referenced to 0.775 V rms.
**
0 dBV is referenced to 1.00 V rms.
***
Tip=HOT, Ring=COLD, Sleeve=GND
Sampling rate: 30.08 kHz — 50.88 kHz
For European Model
Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and EN55103-2.
Conformed Environment: E1, E2, E3 and E4
Pour le modèle européen
Informations pour l’acheteur/usager spécifiées dans EN55103-1 et EN55103-2.
Environnement adapté: E1, E2, E3 et E4
Für das europäische Modell
Kunden-/Benutzerinformation nach EN55103-1 und EN55103-2.
Entspricht den Umweltschutzbestimmungen: E1, E2, E3 und E4
Modelo para Europa
Información sobre el comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2.
Entorno de acuerdo con: E1, E2, E3 y E4