Yamaha CLP-115 Owner's Manual - Page 1

Yamaha CLP-115 Manual

Page 1 highlights

CLP-115 Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Before using the Clavinova, be sure to read "PRECAUTIONS„ on pages 6 -7. Achten Sie darauf, vor Einsatz des Clavinova die "VORSICHTSMASSNAHMEN„ auf Seite 6 -7 durchzulesen. Avant d'utiliser le Clavinova, lire attentivement la section «PRECAUTIONS D'USAGE» aux pages 6 -7. Antes de utilizar el Clavinova, lea las "PRECAUCIONES„ que debe tener en cuenta en las páginas 6 -7. IMPORTANT Check your power supply Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel. WICHTIG Überprüfung der Stromversorgung Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist. IMPORTANT Contrôler la source d'alimentation Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau. IMPORTANTE Verifique la alimentación de corriente Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Before using the Clavinova, be sure to read
PRECAUTIONS
on pages 6-7.
Achten Sie darauf, vor Einsatz des Clavinova die
VORSICHTSMASSNAHMEN
auf Seite 6-7
durchzulesen.
Avant d'utiliser le Clavinova, lire attentivement la section
«
PRECAUTIONS D'USAGE
»
aux
pages 6-7.
Antes de utilizar el Clavinova, lea las
PRECAUCIONES
que debe tener en cuenta en las p
á
ginas
6 -7.
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate
on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of
the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the
voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To
change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage
appears next to the pointer on the panel.
WICHTIG
Ü
berpr
ü
fung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnet
z, da
ß
die
ö
rtliche Netzspannung den
Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In
bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungsw
ä
hler an der Unterseite
neben der Netzkabeldurchf
ü
hrung ausgestattet. Falls vorhanden, mu
ß
der Spannungsw
ä
hler auf
die
ö
rtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungsw
ä
hler wurde werkseitig auf 240 V
voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher,
bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contr
ô
ler la source d'alimentation
V
é
rifiez que la tension sp
é
cifi
é
e sur le panneau inf
é
rieur correspond
à
la tension du secteur. Dans
certaines r
é
gions, l'instrument peut
ê
tre
é
quip
é
d'un s
é
lecteur de tension situ
é
sur le panneau
inf
é
rieur du clavier
à
proximit
é
du cordon d'alimentation.
V
é
rifiez que ce s
é
lecteur est bien r
é
gl
é
en fonction de la tension secteur de votre r
é
gion. Le
s
é
lecteur de tension est r
é
gl
é
sur 240 V au d
é
part d'usine. Pour modifier ce r
é
glage, utilisez un
tournevis
à
lame plate pour tourner le s
é
lecteur afin de mettre l'indication correspondant
à
la
tension de votre r
é
gion vis
à
vis du rep
è
re triangulaire situ
é
sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentaci
ó
n de corriente
Aseg
ú
rese de que tensi
ó
n de alimentaci
ó
n de CA de su
á
rea corresponde con la tensi
ó
n
especificada en la placa de caracter
í
sticas del panel inferior. En algunas zonas puede haberse
incorporado un selector de tensi
ó
n en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del
cable de alimentaci
ó
n. Aseg
ú
rese de que el selector de tensi
ó
n est
é
ajustado a la tensi
ó
n de su
á
rea. El selector de tensi
ó
n se ajusta a 240V cuando la unidad sale de f
á
brica. Para cambiar el
ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la
tensi
ó
n correcta al lado del indicador del panel.
CLP-115
CLP-115