Yamaha KP125 Owner's Manual - Page 2

Configuration, Preparativos

Page 2 highlights

Français PR CAUTIONS D USAGE Veuillez lire ce mode d'emploi en tout premier, afin d'utiliser ce produit de manière correcte et sans danger. Les parents ou les instructeurs sont invités à enseigner aux enfants et aux jeunes utilisateurs la manière correcte d'utiliser cet instrument. Pour pr venir les accidents et les blessures Veuillez respecter les précautions listées ci-dessous. Attention (y compris danger ou avertissement). Ce symbole indique les précautions à prendre sérieusement en considération. Les actions signalées par cette icône sont interdites et ne devraient être à aucun moment envisagées. Si ce symbole est ignoré et l'équipement utilisé de manière incorrecte, cela AVERTISSEMENT pourra exposer les personnes à des blessures mortelles ou entraîner de graves dommages. Lors du réglage du produit (fixation du corps, de la base, de la pédale, etc.), prenez garde de ne pas vous blesser ou pincer les mains et les doigts. Prenez garde aux extrémités des éperons fixés à la base et aux pieds. Leur tranchant risque de provoquer des blessures. Posez toujours le produit sur une surface plate et ferme. Si vous le disposez sur une surface inclinée ou instable ou sur des marches, cela pourra le déstabiliser et provoquer sa chute à terre. Assurez-vous que tous les boulons sont fermement resserrés. Prenez également garde à ne pas desserrer les boulons brusquement. Des boulons desserrés peuvent provoquer le renversement du produit ou la chute de pièces, causant des blessures. Soyez très vigilant avec les enfants lorsqu'ils s'approchent du produit ou cherchent à le toucher. Tout mouvement inconsidéré autour du produit risque d'entraîner des blessures. Lors du réglage du produit, soyez attentif à la manipulation et à la configuration des câbles. Des câbles disposés n'importe comment peuvent provoquer le trébuchement et la chute de l'utilisateur ainsi que d'autres personnes. Ne modifiez pas le produit. Cela pourrait l'endommager, le détériorer ou provoquer des blessures. Si ce symbole est ignoré et l'équipement utilisé de manière incorrecte, cela ATTENTION pourra exposer les personnes manipulant l'équipement à des blessures ou entraîner des dommages matériels. Ne marchez pas sur le produit et ne placez pas dessus des objets lourds. Cela pourrait l'endommager. N'utilisez pas et ne conservez pas le produit dans des lieux à température très élevée (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture fermée à clé, etc.) ou à forte humidité (salle de bain, à l'extérieur par une journée pluvieuse, etc.). Cela pourrait entraîner sa déformation et sa décoloration, et l'endommager ou le détériorer. Pour nettoyer le produit, n'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool au risque de provoquer sa décoloration ou sa déformation. Essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un tissus humide ayant été très bien essoré. Si le produit est sale ou collant, nettoyez-le avec un tissus imbibé de détergent neutre puis essuyez-le avec un chiffon humide ayant été préalablement bien essoré afin d'en retirer toute trace de détergent. Veillez à ne pas laisser l'eau ou le détergent entrer en contact avec les coussins utilisés dans le produit, car cela pourrait le détériorer. Assurez-vous de tenir la prise et non le câble lors de la connexion ou déconnexion du câble. Veillez également à ne pas poser sur le câble des objets lourds ou pointus. L'application d'une force excessive sur le câble peut entraîner des dommages au câble, notamment aux fils. Configuration 1. Assemblez l'unité KP125. Suivez les indications de l'illustration, fixez le pied q sur le montage w, en pre- nant soin d'aligner l'encoche située au niveau du pied avec celle du montage, tel qu'indiqué en e. Posez la rondelle t dans le boulon à oreilles r, puis fixez le pied sur l'unité KP125. * Si la surface au sol n'exige pas de précaution particulière, vous pourrez étendre les éperons non coulissants y q de sorte à planter leurs extrémités au sol. Pour éviter d'endommager le sol, rétractez les éper ons non coulissants y et placez une carpette ou un tapis sous l'unité KP125 afin d'empêcher celle-ci de bouger durant la performance . 2. Fixez la pédale à l'unité KP125. Réglez la longueur du pied en desserrant les boulons u de sorte que la surface du pad de l'unité KP125 soit à la verticale lorsque la pédale y est fixée, et que l'unité soit stable au moment où le batteur frappe sur le pad. Une fois la position déterminée, resserrez fermement les boulons u pour les fixer. * Posez la partie inférieure de la base de la pédale directement sur le sol. Soyez vigilant en déplaçant ou en remplaçant la pédale, afin de ne pas faire tomber l'unitéKP125 . 3. Réglez la position de la pédale et la longueur du de la tige du batteur de sorte que le batteur de la pédale i frappe le centre du pad de kick o. * L'unité KP125 s'utilise avec une pédale double (série YAMAHA DFP, etc.). Lors de la l'utilisation d'une pédale double, réglez la position de la pédale et la longueur du batteur de sotre que l'espace entre les deux batteurs i se situe au centre du pad o. [Fig. A] Stockage Lors du stockage de l'unité KP125 avec la pédale détachée, prenez soin de débrancher le câble et d'installer l'unité à la verticale. Autrement, l'unité KP125 risque de tomber et de provoquer la panne du câble. Preparativos 1. Monte el KP125. Siga las indicaciones de la ilustración para fijar la pata q al soporte w, alineando la muesca de la pata con la muesca del soporte, como se indica en e. Coloque la arandela t en el tornillo de mariposa r y asegure la pata al KP125. * Si no le preocupa que el suelo sufra desperfectos, extienda los dientes antideslizantes y q de modo que las puntas se claven en la plataforma o el suelo. Si no desea que el suelo sufra daños,repliegue los dientes antideslizantes y y coloque una esterilla o una alfombra debajo del KP125 para evitar que se mueva durante la actuación. 2. Acople el pedal al KP125. Ajuste la longitud de la pata aflojando los tornillos u de forma que la superficie del pad del KP125 quede en posición vertical cuando el pedal esté acoplado y el KP125 esté estable cuando la maza golpee el pad. Cuando haya determinado la posición, apriete firmemente los tornillos para fijarlo u. * Coloque la parte inferior de la base del pedal directamente en el suelo. Tenga cuidado cuando retire o vuelva a colocar el pedal, ya que el KP125 podría caerse. 3. Ajuste la posición del pedal y la longitud del eje de la maza de modo que la maza del pedal i golpee el centro del pad del bombo o. * El KP125 se puede utilizar con un pedal doble (YAMAHA serie DFP, etc.). Si utiliza un pedal doble, ajuste la posición del pedal y la longitud de la maza de ofrma que el espacio entre las dos mazas i quede en el centro del pad o. [Figura A] Almacenamiento Cuando almacene el KP125 con el pedal desmontado,asegúrese de desconectar el cab le y de colocar el KP125 plano. En caso contrario, el KP125 podría caerse y dañar el cable. U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2007 Yamaha Corporation WK74900 805PO***.*-02B0 Printed in Indonesia Antes de utilizar el instrumento, lea el manual de instrucciones y utilícelo de forma segura y correcta. Especialmente en el caso de niños y jóvenes, los padres o un instructor deberían enseñarles a utilizarlo correctamente. Español PRECAUCIONES Para evitar accidentes y lesiones Siga las notas de atención indicadas a continuación. Atención (incluido peligro o advertencia). Con esta marca se indican aquellos aspectos a los que se debe prestar especial atención. Las acciones indicadas con este icono están prohibidas y no se debería intentar llevarlas a cabo. ADVERTENCIA Si se hace caso omiso de este símbolo y se utiliza el equipo indebidamente, podrían producirse lesiones personales o daños graves. Cuando instale el producto (acoplar el cuerpo, la base, el pedal, etc.), procure no pillarse los dedos. Tenga cuidado con los bordes de los dientes acoplados a la base y a la pata, ya que están afilados y podrían causar lesiones. Coloque siempre el producto en una superficie llana y firme. Si lo coloca en una superficie pendiente o instable o en peldaños, el producto podría estar instable y darse la vuelta. Asegúrese de que los tornillos están firmemente apretados. No afloje los tornillos. Si los tornillos están flojos, el producto puede darse la vuelta o se pueden caer componentes, y dar lugar a lesiones. Tenga especial cuidado cuando los niños estén cerca del instrumento o tocándolo. Debe tenerse cuidado para evitar lesiones. Cuando instale el producto, preste especial atención al manejo y ajuste de los cables. Unos cables mal colocados pueden ser causa de tropiezos y caídas. No modifique el producto. Si lo hace, podría dañarse o deteriorarse. ATENCI N Si se hace caso omiso de este símbolo y se utiliza el equipo indebidamente, existiría el riesgo de lesiones o de daños materiales. No pise el producto ni ponga objetos pesados encima. Podrían producirse daños. No utilice ni guarde el producto en sitios con temperaturas muy elevadas (bajo la luz solar directa, cerca de un radiador, en un coche cerrado, etc.) o con mucha humedad (cuarto de baño, en el exterior en días lluviosos, etc.). Si se hiciera, podría deformarse o sufrir una pérdida de color, daños o deterioro. Cuando limpie el producto, no utilice bencina, disolventes ni alcohol, porque podría ocasionar pérdida de color o deformación. Limpie el producto con un paño suave o húmedo bien escurrido. Si el producto está sucio o pegajoso, utilice un detergente neutro y después retire con un paño húmedo bien escurrido los restos del detergente. Asimismo, preste mucha atención para que ni el agua ni el detergente entren en contacto con los discos del producto, porque se podrían deteriorar. Al conectar o desconectar el cable, asegúrese de que sujeta el enchufe, no el cable. No ponga nunca objetos pesados ni punzantes sobre el cable. Si se fuerza el cable excesivamente se podría dañar. e w q tr y o i u i o [Fig. A]

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Français
Veuillez lire ce mode d’emploi en
tout premier, afin d’utiliser ce produit
de manière correcte et sans danger.
Les parents ou les instructeurs sont
invités à enseigner aux enfants et
aux jeunes utilisateurs la manière
correcte d’utiliser cet instrument.
Español
Antes de utilizar el instrumento, lea el
manual de instrucciones y utilícelo de
forma segura y correcta. Especial-
mente en el caso de niños y jóvenes,
los padres o un instructor deberían
enseñarles a utilizarlo correctamente.
PR CAUTIONS D USAGE
AVERTISSEMENT
Si ce symbole est ignoré et l’équipement utilisé de manière incorrecte, cela
pourra exposer les personnes à des blessures mortelles ou entraîner de graves
dommages.
Lors du réglage du produit (fixation du corps, de la base, de la pédale, etc.), prenez garde de ne pas vous
blesser ou pincer les mains et les doigts.
Prenez garde aux extrémités des éperons fixés à la base et aux pieds. Leur tranchant risque de provoquer
des blessures.
Posez toujours le produit sur une surface plate et ferme. Si vous le disposez sur une surface inclinée ou
instable ou sur des marches, cela pourra le déstabiliser et provoquer sa chute à terre.
Assurez-vous que tous les boulons sont fermement resserrés. Prenez également garde à ne pas desser-
rer les boulons brusquement. Des boulons desserrés peuvent provoquer le renversement du produit ou la
chute de pièces, causant des blessures.
Soyez très vigilant avec les enfants lorsqu’ils s’approchent du produit ou cherchent à le toucher. Tout mou-
vement inconsidéré autour du produit risque d’entraîner des blessures.
Lors du réglage du produit, soyez attentif à la manipulation et à la configuration des câbles. Des câbles
disposés n’importe comment peuvent provoquer le trébuchement et la chute de l’utilisateur ainsi que
d’autres personnes.
Ne modifiez pas le produit. Cela pourrait l’endommager, le détériorer ou provoquer des blessures.
ATTENTION
Si ce symbole est ignoré et l’équipement utilisé de manière incorrecte, cela
pourra exposer les personnes manipulant l’équipement à des blessures ou
entraîner des dommages matériels.
Ne marchez pas sur le produit et ne placez pas dessus des objets lourds. Cela pourrait l’endommager.
N’utilisez pas et ne conservez pas le produit dans des lieux à température très élevée (à la lumière directe
du soleil, à proximité d’un radiateur ou dans une voiture fermée à clé, etc.) ou à forte humidité (salle de
bain, à l’extérieur par une journée pluvieuse, etc.). Cela pourrait entraîner sa déformation et sa décolora-
tion, et l’endommager ou le détériorer.
Pour nettoyer le produit, n’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool au risque de provoquer sa déco-
loration ou sa déformation. Essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un tissus humide ayant été très bien
essoré. Si le produit est sale ou collant, nettoyez-le avec un tissus imbibé de détergent neutre puis
essuyez-le avec un chiffon humide ayant été préalablement bien essoré afin d’en retirer toute trace de
détergent. Veillez à ne pas laisser l’eau ou le détergent entrer en contact avec les coussins utilisés dans le
produit, car cela pourrait le détériorer.
Assurez-vous de tenir la prise et non le câble lors de la connexion ou déconnexion du câble. Veillez égale-
ment à ne pas poser sur le câble des objets lourds ou pointus. L’application d’une force excessive sur le
câble peut entraîner des dommages au câble, notamment aux fils.
Pour pr venir les accidents et les blessures
Veuillez respecter les précautions listées ci-dessous.
Attention (y compris danger ou avertissement). Ce symbole indi
-
que les précautions à prendre sérieusement en considération.
Les actions signalées par cette icône sont interdites et ne
devraient être à aucun moment envisagées.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Si se hace caso omiso de este símbolo y se utiliza el equipo indebidamente,
podrían producirse lesiones personales o daños graves.
Cuando instale el producto (acoplar el cuerpo, la base, el pedal, etc.), procure no pillarse los dedos.
Tenga cuidado con los bordes de los dientes acoplados a la base y a la pata, ya que están afilados y
podrían causar lesiones.
Coloque siempre el producto en una superficie llana y firme. Si lo coloca en una superficie pendiente o
instable o en peldaños, el producto podría estar instable y darse la vuelta.
Asegúrese de que los tornillos están firmemente apretados. No afloje los tornillos. Si los tornillos están
flojos, el producto puede darse la vuelta o se pueden caer componentes, y dar lugar a lesiones.
Tenga especial cuidado cuando los niños estén cerca del instrumento o tocándolo. Debe tenerse cuidado
para evitar lesiones.
Cuando instale el producto, preste especial atención al manejo y ajuste de los cables. Unos cables mal
colocados pueden ser causa de tropiezos y caídas.
No modifique el producto. Si lo hace, podría dañarse o deteriorarse.
ATENCI N
Si se hace caso omiso de este símbolo y se utiliza el equipo indebidamente,
existiría el riesgo de lesiones o de daños materiales.
No pise el producto ni ponga objetos pesados encima. Podrían producirse daños.
No utilice ni guarde el producto en sitios con temperaturas muy elevadas (bajo la luz solar directa, cerca
de un radiador, en un coche cerrado, etc.) o con mucha humedad (cuarto de baño, en el exterior en días
lluviosos, etc.). Si se hiciera, podría deformarse o sufrir una pérdida de color, daños o deterioro.
Cuando limpie el producto, no utilice bencina, disolventes ni alcohol, porque podría ocasionar pérdida de
color o deformación. Limpie el producto con un paño suave o húmedo bien escurrido. Si el producto está
sucio o pegajoso, utilice un detergente neutro y después retire con un paño húmedo bien escurrido los
restos del detergente. Asimismo, preste mucha atención para que ni el agua ni el detergente entren en
contacto con los discos del producto, porque se podrían deteriorar.
Al conectar o desconectar el cable, asegúrese de que sujeta el enchufe, no el cable. No ponga nunca
objetos pesados ni punzantes sobre el cable. Si se fuerza el cable excesivamente se podría dañar.
Para evitar accidentes y lesiones
Siga las notas de atención indicadas a continuación.
Atención (incluido peligro o advertencia). Con esta marca se
indican aquellos aspectos a los que se debe prestar especial
atención.
Las acciones indicadas con este icono están prohibidas y no
se debería intentar llevarlas a cabo.
1.
Assemblez l’unité KP125. Suivez les indications de l’illustration, fixez le pied
q
sur le montage
w
, en pre-
nant soin d’aligner l’encoche située au niveau du pied avec celle du montage, tel qu’indiqué en
e
. Posez
la rondelle
t
dans le boulon à oreilles
r
, puis fixez le pied sur l’unité KP125.
* Si la surface au sol n’exige pas de précaution particulière, vous pourrez étendre les éperons non coulissants
y
q
de sorte à planter leurs extrémités au sol. Pour éviter d’endommager le sol, rétractez les éperons non
coulissants
y
et placez une carpette ou un tapis sous l’unité KP125 afin d’empêcher celle-ci de bouger
durant la performance.
2.
Fixez la pédale à l’unité KP125. Réglez la longueur du pied en desserrant les boulons
u
de sorte que la
surface du pad de l’unité KP125 soit à la verticale lorsque la pédale y est fixée, et que l’unité soit stable
au moment où le batteur frappe sur le pad. Une fois la position déterminée, resserrez fermement les bou-
lons
u
pour les fixer.
* Posez la partie inférieure de la base de la pédale directement sur le sol.
Soyez vigilant en déplaçant ou en remplaçant la pédale, afin de ne pas faire tomber l’unité KP125.
3.
Réglez la position de la pédale et la longueur du de la tige du batteur de sorte que le batteur de la pédale
i
frappe le centre du pad de kick
o
.
* L’unité KP125 s’utilise avec une pédale double (série YAMAHA DFP, etc.). Lors de la l’utilisation d’une pédale
double, réglez la position de la pédale et la longueur du batteur de sor
te que l’espace entre les deux batteurs
i
se situe au centre du pad
o
. [Fig. A]
Stockage
Lors du stockage de l’unité KP125 avec la pédale détachée, prenez soin de débrancher le câble et d’instal-
ler l’unité à la verticale.
Autrement, l’unité KP125 risque de tomber et de provoquer la panne du câble.
1.
Monte el KP125. Siga las indicaciones de la ilustración para fijar la pata
q
al soporte
w
, alineando la
muesca de la pata con la muesca del soporte, como se indica en
e
. Coloque la arandela
t
en el tornillo
de mariposa
r
y asegure la pata al KP125.
* Si no le preocupa que el suelo sufra desperfectos, extienda los dientes antideslizantes
y
q
de modo que las
puntas se claven en la plataforma o el suelo. Si no desea que el suelo sufra daños,repliegue los dientes anti-
deslizantes
y
y coloque una esterilla o una alfombra debajo del KP125 para evitar que se mueva durante la
actuación.
2.
Acople el pedal al KP125. Ajuste la longitud de la pata aflojando los tornillos
u
de forma que la superficie
del pad del KP125 quede en posición vertical cuando el pedal esté acoplado y el KP125 esté estable
cuando la maza golpee el pad. Cuando haya determinado la posición, apriete firmemente los tornillos
para fijarlo
u
.
* Coloque la parte inferior de la base del pedal directamente en el suelo.
Tenga cuidado cuando retire o vuelva a colocar el pedal, ya que el KP125 podría caerse.
3.
Ajuste la posición del pedal y la longitud del eje de la maza de modo que la maza del pedal
i
golpee el
centro del pad del bombo
o
.
* El KP125 se puede utilizar con un pedal dob
le (YAMAHA serie DFP, etc.). Si utiliza un pedal dob
le, ajuste la
posición del pedal y la longitud de la maza de f
orma que el espacio entre las dos mazas
i
quede en el centro
del pad
o
. [Figura A]
Almacenamiento
Cuando almacene el KP125 con el pedal desmontado, asegúrese de desconectar el cable y de colocar el
KP125 plano.
En caso contrario, el KP125 podría caerse y dañar el cable.
Configuration
Preparativos
y
e
w
t
r
q
u
o
i
o
i
[Fig. A]
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
WK74900
805PO***.*-02B0
Printed in Indonesia