Yamaha LP-5A Assembly Instructions - Page 1
Yamaha LP-5A Manual
View all Yamaha LP-5A manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
LP-7A/LP-5A Pedal Unit / Pedaleinheit Unité des pédales / Unidad de pedal U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2008 Yamaha Corporation Assembly Instructions / Montageanleitung Instructions pour le montage / Instrucciones de montaje WQ29370 807POAPx.x-01A0 Printed in China EN DE FR ES JA ZH ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS CAUTION Read these precautions carefully before you assemble or use the pedal unit. These precautions are to promote safe use of the pedal unit and to prevent injury and damage from occurring to you and others. By following these precautions carefully, you will be able to get long and safe usage from your pedal unit. ● Be careful not to confuse any of the parts, and be sure to install all parts in the correct direction. Please assemble according to the sequence given below. ● Use only the screws provided when assembling the stand. Use of any other screws may result in an inadequate assembly that may cause damage to both the keyboard stand and the pedal unit. ● Always use the pedal unit properly installed on the specified keyboard stand. Also make sure to unplug the pedal cord when putting the instrument on a desk or table, since leaving it connected can damage the pedal unit. ● Protect the floor by placing a mat or area rug underneath the pedals. The pedals may damage the floor after an extended period of time. ● Make sure the stand is sturdy and safe, and all screws have been tight and firm before use. If not, the stand may overturn, the keyboard may drop, or may result in injury to the user. ● To disassemble, reverse the assembly sequence given below. ● Before using the LP-7A/LP-5A, be sure to read the "Precautions" section in the owner's manual of your LP-7A/LP-5A compatible instrument. VORSICHT Lesen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig, bevor Sie die Pedaleinheit montieren oder benutzen. Diese Vorsichtsmaßnahmen sollen den sicheren Gebrauch der Pedaleinheit ermöglichen und Sie und Andere vor Verletzungen und Schäden bewahren. Wenn Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig befolgen, wird Ihnen die Pedaleinheit über Jahre hinweg sicher und zuverlässig ihren Dienst tun. ● Achten Sie darauf, die Teile nicht zu verwechseln, und installieren Sie alle Teile in der richtigen Ausrichtung. Gehen Sie beim Zusammenbau bitte in der angegebenen Reihenfolge vor. ● Verwenden Sie für die Montage ausschließlich die mit dem Ständer gelieferten Schrauben. Der Gebrauch anderer Schrauben kann die Standfestigkeit beeinträchtigen und eine Beschädigung des Keyboard-Ständers und der Pedaleinheit zur Folge haben. ● Verwenden Sie die Pedaleinheit nur, nachdem sie ordnungsgemäß an dem angegebenen Tastaturständer angebracht wurde. Achten Sie auch darauf, das Pedalkabel abzuziehen, wenn Sie das Instrument auf ein Pult oder einen Tisch stellen, da die Pedaleinheit beschädigt werden kann, wenn es angeschlossen bleibt. ● Schützen Sie den Boden, indem Sie eine Matte oder einen kleinen Teppich unter die Pedale legen. Nach einem längeren Zeitraum können die Pedale den Fußboden beschädigen. ● Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, daß der Ständer ordnungsgemäß zusammengebaut wurde und alle Schrauben fest angezogen sind. Ein wackeliger Ständer kann kippen oder einen Fall des Keyboards und im Extremfall sogar eine Verletzung zur Folge haben. ● Für die Demontage muß die angegebene Reihenfolge umgekehrt befolgt werden. ● Achten Sie darauf, den Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen" in der Bedienungsanleitung Ihres LP-7A/LP-5A-kompatiblen Instruments zu lesen, bevor Sie die LP7A/LP-5A verwenden. ATTENTION Lisez attentivement les précautions suivantes avant d'assembler ou d'utiliser l'unité des pédales. Ces précautions visent à renforcer les mesures de sécurité lors de l'utilisation des pédales afin de vous éviter de vous blesser ou de blesser votre entourage et d'endommager l'instrument. Suivez scrupuleusement ces précautions pour prolonger la durée de vie de la pédale et l'utiliser en toute sécurité. ● Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens correct. Veuillez assembler l'instrument dans l'ordre indiqué ci-dessous. ● Lors de l'assemblage du support, servez-vous exclusivement des vis fournies. L'utilisation d'autres vis pourrait produire un montage susceptible d'endommager le support du clavier et l'unité des pédales. ● N'utilisez l'unité des pédales que lorsqu'elle a été correctement installée sur le support de clavier spécifié. Veillez aussi à débrancher le cordon de l'unité avant de placer l'instrument sur un bureau ou une table, afin de ne pas endommager les pédales. ● Protégez le sol en plaçant une carpette ou un bout de tapis sous les pédales pour éviter que celles-ci n'endommagent le sol après une période d'utilisation prolongée. ● Assurez-vous que le support est stable et sûr et que toutes les vis sont bien serrées avant utilisation. Sinon, le support pourrait se retourner et le clavier tomber ou provoquer une blessure à l'utilisateur. ● Pour démonter le LP-7A/LP-5A, inverser l'ordre des instructions données ci-dessous. ● Avant d'utiliser le LP-7A/LP-5A, lisez la section relative aux précautions d'usage dans le mode d'emploi de l'instrument compatible LP-7A/LP-5A. ESPAÑOL ᇏ໓ ATENCIÓN Lea atentamente estas precauciones antes de montar o de emplear la unidad de pedal. Estas precauciones tienen el propósito de emplear la unidad de pedal de forma segura y evitar lesiones personales. Siguiendo con cuidado estas instrucciones la unidad de pedal le proporcionará un servicio prolongado y seguro. ● Observe cuidado para no confundir las piezas, y asegúrese de montar todas ellas en el sentido correcto. Proceda al montaje en el orden indicado a continuación. ● Emplee sólo los tornillos suministrados para montar el soporte. El empleo de otros tornillos puede dar lugar a un montaje incorrecto que cause daños en el soporte y en la unidad. ● Emplee la unidad después de haberla instalado correctamente en el soporte de teclado indicado. Asegúrese de desenchufar el cable del pedal cuando ponga el instrumento en una mesa, porque de lo contrario podría dañar la unidad. ● Proteja el suelo con una alfombrilla debajo de los pedales, porque pueden deteriorarlo después de un tiempo. ● Asegúrese de que el soporte esté bien fijado y seguro, y que todos los tornillos se hayan apretado bien antes de utilizarlo. De lo contrario, podría caerse el soporte con el teclado, o podría ocasionar daños al usuario. ● Para desmontar las unidades, invierta la secuencia de montaje facilitada a continuación. ● Antes de utilizar el LP-7A/LP-5A, lea detenidamente la sección "Precauciones" del manual de instrucciones del instrumento compatible. ҙ ཬྏ b b b b b b b b b b b b b b LP-7A/LP-5A LP-7A/LP-5A oᇿၩ൙ཛp҆ٳb ҙ͢Δɻ -1"-1 1"-1 ENGLISH Pedal Unit Assembly ● Have a Phillips-head (+) screwdriver of the appropriate size ready. The parts shown in the "Assembly Parts" illustration will be used. Follow the assembly instructions and select the parts as needed. DEUTSCH Montage der Pedaleinheit ● Halten Sie einen KreuzschlitzSchraubendreher (+) der richtigen Größe bereit. Es werden die in der „Bauteile"-Zeichnung abgebildeten Teile verwendet. Folgen Sie beim Zusammenbau den Anweisungen, und wählen Sie die jeweils benötigten Teile. FRANÇAIS Assemblage de l'unité des pédales ● Préparez un tournevis cruciforme (+) adapté à la taille des vis. Les éléments qui sont représentés sur la figure intitulée « Éléments à assembler » seront utilisés. Veuillez vous conformer aux instructions d'assemblage et sélectionner les éléments nécessaires. ESPAÑOL Montaje de la unidad de pedal ● Tenga preparado un destornillador con cabeza Phillips (+) del tamaño adecuado. Se usarán las partes mostradas en la ilustración de "Partes del conjunto". Siga las instrucciones de montaje y seleccione las partes a medida que se requieran. ͢ɻ ᇏ໓ b ࡼႨ֞ o p b౨ b Assembly Parts / Bauteile / Éléments à assembler / Partes del conjunto 1 2 Small screws (2 pcs.) Kleine Schrauben (2 St.) Petites vis (2 pièces) Tornillos pequeños (2 uds x 2 2 ۱Ď Spacers (2 pcs.) Abstandhalter (2 St.) Entretoises (2 pièces) Separadores (2 uds x 2 2 ۱Ď Cord holders (3 pcs.) Kabelbefestigungen (3 St.) Supports de cordon (3 pièces) Soportes para cables (3 uds x 3 3 ۱Ď Large screws (4 pcs.) Große Schrauben (4 St.) Grandes vis (4 pièces) Tornillos grandes (4 uds x 4 4 ۱Ď • The illustrations as shown in this Assembly Instructions are for instructional purposes only, and may appear somewhat different from those on your unit or keyboard. • Die in dieser Montageanleitung dargestellten Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments oder Keyboards abweichen. • Les illustrations figurant dans ces instructions d'assemblage sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument ou clavier. • Las ilustraciones de estas instrucciones de montaje tienen una finalidad puramente ilustrativa, y podrían ser diferentes de las que aparezcan en la unidad o el teclado. b 1 1 2 1 Z Bringen Sie 1 an 2 an. Z-1 Schieben Sie 1 in 2, wobei der schwarze Rand der Aussparung an 1 nach vorn zeigt. Z-2 Führen Sie die kleinen Schrauben durch die Abstandhal- 1 ter, und verbinden Sie dann vorläufig 1 und 2 von hint- en mit diesen Schrauben. 2 Z Fixez 1 à 2. Z -1 Z -2 Introduisez 1 dans 2 en orientant la bordure noire de la découpe présente sur 1 vers l'avant. Introduisez les petites vis dans les intercalaires d'appui, puis fixez temporairement 1 et 2 depuis l'arrière à l'aide de ces vis. Z Coloque 1 en 2. Z-1 Coloque 1 en 2 con el borde negro de la hendidura 1 hacia el frente. Z-2 Atornille los tornillos pequeños a través de los separa- dores, y sujete provisionalmente 1 en 2 con estos tornillos, desde la parte posterior. 2 Spacers Abstandhalter Entretoises Separadores Small screws Kleine Schrauben Petites vis Tornillos pequeños Z 1 Λ 2 Z-1 1 2 ʹΊࠐΈ ·͢ɻ Z-2 1 2 Z Attach 1 to 2. Z-1 Set 1 onto 2 with the black rim of the indentation on 1 facing front. Z-2 Thread the small screws through the spacers, then tempo- rarily secure 1 and 2 from the rear using these screws. Z ࡼ 1 ል֞ 2b Z-1 ࡼ 1 ٢ೆ 2 ᇏđࡼ 1 ٚb Z-2 1 2 ഈb