Yamaha LP-5A Assembly Instructions - Page 2

Schließen Sie das Pedalkabel am Key

Page 2 highlights

2 B X Fix the pedal unit to the keyboard stand. Remove the caps on the bottom of stand part B, then attach the pedal unit there using the large screws. NOTE • If you have difficulty in fitting the pedal unit into the keyboard stand, lightly loosen the screws attached to stand part A. 3 • The location or the angle of the [PEDAL UNIT] jack may differ depending on your keyboard. • Die Position oder der Winkel der Buchse [PEDAL UNIT] kann je C Schließen Sie das Pedalkabel am Key- board an. C-1 Stecken Sie den Stecker des Pedalkabels in die Buchse [PEDAL UNIT] an der Keyboard-Rückseite. C-2 Bringen Sie die Kabelbefestigungen an der Rückwand an, und klemmen Sie dann das Kabel in die Befestigungen. HINWEIS X Befestigen Sie die Pedaleinheit am Key- nach Keyboard variieren. • L'emplacement et l'angle de la prise [PEDAL UNIT] peuvent va- rier selon le clavier. • La ubicación o ángulo de la clavija [PEDAL UNIT] puede variar • Informationen zur Montage des Keyboards finden Sie in der mit dem Keyboard mitgelieferten Bedienungsanleitung oder in der mit dem Keyboard-Stativ mitgelieferten Montageanleitung. board-Stativ. en los distintos teclados. • ୺ C-2 ͢ɻ NOTE C b C-1 PEDAL UNIT] Ҭ।b C-2 b b 4 1 2 V Secure 2. Move the instrument to the place you intend to use it, then while holding down the pedals so that 2 comes in firm contact with the floor, firmly tighten the screws you temporarily fastened in step Z. V Befestigen Sie 2. Bewegen Sie das Instrument an die Stelle, an der Sie es verwenden möchten. Während Sie die Pedale nach unten drücken, so dass 2 in Kontakt zum Boden kommt, ziehen Sie die Schrauben, die Sie in Schritt Z eingesetzt haben, fest an. V Fixez la partie 2. Positionnez l'instrument à l'emplacement où vous souhaitez l'utiliser, puis maintenez les pédales enfoncées de sorte que la partie 2 soit bien appuyée au sol et resserrez fermement les vis que vous aviez temporairement fixées à l'étape Z. V 2 2 Z V Asegure 2. Lleve el instrumento al lugar donde prevea usarlo, después mantenga presionados los pedales de forma que 2 esté firmemente en contacto con el suelo y apriete bien los tornillos que colocó provisionalmente en el paso Z. V ‫ קܥ‬2b 2 Z b

  • 1
  • 2

1
2
2
3
X
Fix the pedal unit to the keyboard stand.
Remove the caps on the bottom of stand part
B
, then attach the
pedal unit there using the large screws.
If you have difficulty in fitting the pedal unit into the keyboard stand, light-
ly loosen the screws attached to stand part A.
X
Befestigen Sie die Pedaleinheit am Key-
board-Stativ.
Entfernen Sie die Kappen unten am Stativ-Teil
B
, und bringen Sie
dann mit den großen Schrauben die Pedaleinheit dort an.
Falls Sie Schwierigkeiten haben, die Pedaleinheit in das Keyboard-Sta-
tiv einzupassen, drehen Sie die an Stativ-Teil A angebrachten Schrau-
ben wieder etwas heraus.
X
Fixez le pédalier au pupitre du clavier.
Retirez les capuchons sur le bas de la partie du pupitre
B
, puis
fixez le pédalier à l'aide des grandes vis.
Si vous éprouvez des difficultés à fixer le pédalier au pupitre, desserrez
légèrement les vis fixées à la partie A.
X
Sujete la unidad de pedal al soporte del te-
clado.
Retire los tapones de la parte inferior de la parte
B
del soporte y
después acople la unidad de pedal con los tornillos grandes.
Si tuviera dificultades para acoplar la unidad de pedal en el soporte del
teclado, afloje ligeramente los tornillos colocados en la parte A del so-
porte.
X
ペダルユニットをスタンドに固定します。
スタンドの
B
下方にあるキャップをはずして、そこにペダル
ユニットを大きいネジで取り付けます。
・ ペダルユニットをスタンドにはめ込みにくい場合は、スタンドの Aを固定して
いるネジを少しゆるめてください。
X
将踏板单元安装到键盘支架上。
从支架部件
B
的底部取下盖子,然后使用大螺钉将踏板单元
安装在那里。
如果您发觉将踏板单元安装到键盘支架上比较困难,请轻轻松开安装在
支架部件
A
上的螺钉。
NOTE
HINWEIS
NOTE
NOTA
NOTE
A
B
B
C
Schließen Sie das Pedalkabel am Key-
board an.
C
-1
Stecken Sie den Stecker des Pedalkabels in die Buchse
[PEDAL UNIT] an der Keyboard-Rückseite.
C
-2
Bringen Sie die Kabelbefestigungen an der Rückwand an,
und klemmen Sie dann das Kabel in die Befestigungen.
Informationen zur Montage des Keyboards finden Sie in der mit dem
Keyboard mitgelieferten Bedienungsanleitung oder in der mit dem Key-
board-Stativ mitgelieferten Montageanleitung.
C
Connectez la fiche du cordon du pédalier
au clavier.
C
-1
Insérez la fiche du cordon du pédalier dans la prise [PE-
DAL UNIT] (Pédalier) située à l'arrière du clavier.
C
-2
Placez les supports de cordon sur le panneau arrière, puis
insérez-y le cordon.
Pour plus d'informations sur l'assemblage du clavier, reportez-vous au
mode d'emploi fourni avec le clavier ou aux instructions d'assemblage
fournies avec le pupitre du clavier.
C
Conecte el enchufe del cable del pedal al
teclado.
C
-1
Inserte el enchufe del cable del pedal en la toma [PEDAL
UNIT] de la parte posterior del teclado.
C
-2
Coloque los soportes del cable en el panel posterior, des-
pués encaje el cable en los soportes.
Para información sobre el montaje del teclado, consulte el manual de
instrucciones que se suministra con el teclado o las instrucciones de
montaje que se facilitan con el soporte del teclado.
C
ペダルコードのプラグを楽器に接続します。
C
-1
ペダルコードのプラグを楽器背面の[PEDAL UNIT]端
子に差込みます。
C
-2
コードホルダーを貼り付け、ペダルコードを固定しま
す。
・楽器の取り付け方法は、楽器に付属の取扱説明書、または、スタンドに付属の
組立説明書をご覧ください。
C
将踏板线插头连接到键盘上。
C
-1
将踏板线插头插入键盘后部的
[PEDAL UNIT]
插孔。
C
-2
将踏板线固定夹安装到后面板上,然后将踏板线扣入
固定夹。
有关键盘装配的信息,请参见键盘附带的使用说明书或键盘支架附带的
组装说明书。
HINWEIS
NOTE
NOTA
NOTE
1
2
C
Connect the pedal cord plug to the key-
board.
C
-1
Insert the pedal cord plug into the [PEDAL UNIT] jack on
the rear of the keyboard.
C
-2
Attach the cord holders to the rear panel, then clip the cord
into the holders.
For information on keyboard assembly, refer to the Owner’s Manual sup-
plied with the keyboard, or the Assembly Instructions supplied with the
keyboard stand.
NOTE
• The location or the angle of the [PEDAL UNIT] jack may differ
depending on your keyboard.
Die Position oder der Winkel der Buchse [PEDAL UNIT] kann je
nach Keyboard variieren.
L'emplacement et l'angle de la prise [PEDAL UNIT] peuvent va-
rier selon le clavier.
La ubicación o ángulo de la clavija [PEDAL UNIT] puede variar
en los distintos teclados.
[PEDAL UNIT] 端子の向きや位置は楽器によって異なります。
视键盘而定,
[PEDAL UNIT]
插孔的位置或角度可能会有所不同。
Large screws
Große Schrauben
Grandes vis
Tornillos grandes
大きいネジ
大螺钉
V
Secure
2
.
Move the instrument to the place you intend to use it, then while
holding down the pedals so that
2
comes in firm contact with the
floor, firmly tighten the screws you temporarily fastened in step
Z
.
V
Befestigen Sie
2
.
Bewegen Sie das Instrument an die Stelle, an der Sie es verwen-
den möchten. Während Sie die Pedale nach unten drücken, so dass
2
in Kontakt zum Boden kommt, ziehen Sie die Schrauben, die Sie in
Schritt
Z
eingesetzt haben, fest an.
V
2
を固定する
楽器を配置したい場所へ移動した後、
2
が床にぴったりつく
ようにペダルを押さえながら、手順
Z
で仮留めしたネジをきつ
く締め直します。
V
固定
2
将本乐器搬动到想要进行使用的地方,然后在踩住踏板使
2
与地板紧密接触的同时,牢固拧紧在步骤
Z
中临时固定的螺
钉。
4
V
Fixez la partie
2
.
Positionnez l'instrument à l'emplacement où vous souhaitez l'uti-
liser, puis maintenez les pédales enfoncées de sorte que la partie
2
soit bien appuyée au sol et resserrez fermement les vis que vous aviez
temporairement fixées à l'étape
Z
.
V
Asegure
2
.
Lleve el instrumento al lugar donde prevea usarlo, después man-
tenga presionados los pedales de forma que
2
esté firmemente en
contacto con el suelo y apriete bien los tornillos que colocó provisio-
nalmente en el paso
Z
.