Yamaha RS40 Assembly Manual - Page 4

Please Keep This Manual, Special Message

Page 4 highlights

Assemblage du RS40 * Les éléments de la structure principale du RS40 ont déjà été montés avant emballage. Après avoir sorti l'unité de sa boîte, suivez les instructions ci-après pour terminer le montage. Un tournevis cruciforme (+) est requis pour fixer le module de batterie électronique Drum Trigger à la structure. Munissez-vous d'un tel tournevis avant de commencer le montage. 1. Une fois que vous enlevé l'unité de son emballage, retirez tous les matériaux de protection. 2. Desserrez les vis signalées par le symbole graphique avant de procéder au montage. 3. Desserrez les boulons situés sur les pieds et les bras amovibles, tel qu'indiqué dans les schémas ci-dessous, puis fixez-les fermement une fois que l'installation est terminée. Respectez la séquence d'installation q-!3 telle qu'indiquée dans les diagrammes ci-dessous. Soyez vigilant en maniant les extrémités des tuyaux. Ils sont en effet tranchants et peuvent vous blesser les doigts. 4. Fixation de l'unité Drum Trigger Module Retirez le pied du module (A) de la pince de support (B), puis utilisez les vis fournies (D) pour fixer l'unité Drum Trigger Module (C). Refixez le pied du module (A) à la pince de support (B). * Assurez-vous d'utiliser exclusivement les vis fournies. L'utilisation d'autres vis peut entraîner la chute du support du module et endommager l'unité elle-même. 5. Fixez le pad de cymbale (E) au support de cymbale (F) et réglez sa position, puis fixez-le en place. (Pour les détails sur la fixation des pads de cymbale, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec les pads de cymbale). 6. Fixez le pad de batterie (G) au cylindre de la tige hexagonale (H) et réglez sa position, puis fixez-le en place. * Assurez-vous que les boulons des brides, des pads, etc. sont bien serrés. Des boulons desserrés ou trop serrés pourraient entraîner la chute voire le bris d'une pièce. Faites preuve de prudence. Une fois le montage terminé, installez le pad de grosse caisse, la pédale de charleston, etc. et raccordez les câbles. Pour obtenir des précisions sur le raccordement des pads au module, consultez le Mode d'emploi du module de batterie Drum Trigger. Utilisez les attache-câbles fournis pour fixer les câbles aux tubes de la structure, afin que les câbles ne vous gênent pas pendant votre performance. Si vous devez déplacer le rack après en avoir terminé la configuration, desserrez les boulons avant le déplacement. Unidad RS40 * Algunas partes de la estructura principal del RS40 ya se han montado antes de su embalaje. Tras extraer la unidad de la caja, siga las instrucciones descritas a continuación para finalizar el montaje. Es necesario un destornillador de estrella o Phillips (+) para montar el módulo de activación de la batería. Tenga uno a su disposición antes de empezar el montaje. 1. Después de sacar la unidad de la caja, retire todo el material de protección. 2. Antes de empezar, afloje los tornillos con la marca . 3. Afloje los tornillos de los brazos y las patas móviles, tal como se muestra en los esquemas siguientes, y después fije bien los tornillos una vez que la instalación esté completa. Siga el orden de instalación q-!3 de los esquemas siguientes. Tenga cuidado con los bordes de los tubos. Estos bordes son afilados y podrían causarle lesiones en los dedos. 4. Colocación del módulo de activación de la batería Retire el soporte del módulo (A) de la abrazadera de la base (B) y utilice los tornillos que se suministran (D) para acoplar el módulo de activación de la batería (C). Vuelva a acoplar el soporte del módulo (A) a la abrazadera de la base (B). * Asegúrese de que utiliza los tornillos que se suministran. Si se utilizaran otros tornillos se podría caer la unidad del soporte o dañarse. 5. Acople el pad de los platillos (E) a la base (F) y ajuste su posición; después fíjelo en su sitio. (Consulte en el manual de instrucciones que se suministra con los pads de los platillos la información sobre su colocación.) 6. Acople el pad de los platillos (G) al cilindro de varilla hexagonal (H) y ajuste su posición; después fíjelo en su sitio. * Asegúrese de que todos los tornillos de las abrazaderas, pads, etc., están bien sujetos. Unos tornillos flojos o excesivamente apretados pueden hacer que el componente se caiga o se dañe. Tenga precaución. Después de terminar el montaje, instale el bombo, el pedal de control del charles, etc., y conecte los cables. (Consulte el Manual de instrucciones que se suministra con el módulo de activación de la batería para obtener información sobre cómo conectar los pads al módulo.) Utilice las bandas para cables que se suministran para asegurar los cables a los tubos de forma que no molesten durante la interpretación. Si se mueve el bastidor incluso después de terminar la instalación, asegúrese de que se aflojan los tornillos antes de hacerlo. For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito. Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het onderstaande overzicht. YAMAHA b NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Belgium Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Música, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868 ASIA THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 SY38 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2445 SPECIAL MESSAGE SECTION NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer's warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Warning: Do not attempt to disassemble. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the red pipe of the product. The model number, serial number, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. Model : RS40 Serial No. Purchase Date : PLEASE KEEP THIS MANUAL

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

*
Les éléments de la structure principale du RS40 ont déjà été montés avant emballage. Après avoir sorti l’unité de
sa boîte, suivez les instructions ci-après pour terminer le montage.
Un tournevis cruciforme (+) est requis pour fixer le module de batterie électronique Drum Trigger à la structure.
Munissez-vous d’un tel tournevis avant de commencer le montage.
1.
Une fois que vous enlevé l’unité de son emballage, retirez tous les matériaux de protection.
2.
Desserrez les vis signalées par le symbole graphique
avant de procéder au montage.
3.
Desserrez les boulons situés sur les pieds et les bras amovibles, tel qu’indiqué dans les schémas ci-dessous,
puis fixez-les fermement une fois que l’installation est terminée.
Respectez la séquence d’installation
q
!
3
telle qu’indiquée dans les diagrammes ci-dessous.
Soyez vigilant en maniant les extrémités des tuyaux. Ils sont en effet tranchants et peuvent vous blesser
les doigts.
4.
Fixation de l’unité Drum Trigger Module
Retirez le pied du module (
A
) de la pince de support (
B
), puis utilisez les vis fournies (
D
) pour fixer l’unité Drum
Trigger Module (
C
). Refixez le pied du module (
A
) à la pince de support (
B
).
* Assurez-vous d’utiliser exclusivement les vis fournies.
L’utilisation d’autres vis peut entraîner la chute du
support du module et endommager l’unité elle-même.
5.
Fixez le pad de cymbale (
E
) au support de cymbale (
F
) et réglez sa position, puis fixez-le en place. (Pour les
détails sur la fixation des pads de cymbale, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les pads de cymbale).
6.
Fixez le pad de batterie (
G
) au cylindre de la tige hexagonale (
H
) et réglez sa position, puis fixez-le en place.
*
Assurez-vous que les boulons des brides, des pads, etc. sont bien serrés.
Des boulons desserrés ou trop serrés pourraient entraîner la chute voire le bris d’une pièce. Faites preuve de
prudence.
Une fois le montage terminé, installez le pad de grosse caisse, la pédale de charleston, etc. et raccordez les
câbles. Pour obtenir des précisions sur le raccordement des pads au module, consultez le Mode d’emploi du
module de batterie Drum Trigger. Utilisez les attache-câbles fournis pour fixer les câbles aux tubes de la struc-
ture, afin que les câbles ne vous gênent pas pendant votre performance.
Si vous devez déplacer le rack après en avoir terminé la configuration, desserrez les boulons avant le déplace-
ment.
* Algunas partes de la estructura principal del RS40 ya se han montado antes de su embalaje. Tras extraer la
unidad de la caja, siga las instrucciones descritas a continuación para finalizar el montaje.
Es necesario un destornillador de estrella o Phillips (+) para montar el módulo de activación de la batería. Tenga
uno a su disposición antes de empezar el montaje.
1.
Después de sacar la unidad de la caja, retire todo el material de protección.
2.
Antes de empezar, afloje los tornillos con la marca
.
3.
Afloje los tornillos de los brazos y las patas móviles, tal como se muestra en los esquemas siguientes, y después
fije bien los tornillos una vez que la instalación esté completa.
Siga el orden de instalación
q
!
3
de los esquemas siguientes.
Tenga cuidado con los bordes de los tubos. Estos bordes son afilados y podrían causarle lesiones en los
dedos.
4.
Colocación del módulo de activación de la batería
Retire el soporte del módulo (
A
) de la abrazadera de la base (
B
) y utilice los tornillos que se suministran (
D
)
para acoplar el módulo de activación de la batería (
C
). Vuelva a acoplar el soporte del módulo (
A
) a la
abrazadera de la base (
B
).
*
Asegúrese de que utiliza los tornillos que se suministran. Si se utilizaran otros tornillos se podría caer la
unidad del soporte o dañarse.
5.
Acople el pad de los platillos (
E
) a la base (
F
) y ajuste su posición; después fíjelo en su sitio. (Consulte en el
manual de instrucciones que se suministra con los pads de los platillos la información sobre su colocación.)
6.
Acople el pad de los platillos (
G
) al cilindro de varilla hexagonal (
H
) y ajuste su posición; después fíjelo en su
sitio.
*
Asegúrese de que todos los tornillos de las abrazaderas, pads, etc., están bien sujetos. Unos tornillos flojos o
excesivamente apretados pueden hacer que el componente se caiga o se dañe. Tenga precaución.
Después de terminar el montaje, instale el bombo, el pedal de control del charles, etc., y conecte los cables.
(Consulte el Manual de instrucciones que se suministra con el módulo de activación de la batería para obte-
ner información sobre cómo conectar los pads al módulo.) Utilice las bandas para cables que se suministran
para asegurar los cables a los tubos de forma que no molesten durante la interpretación.
Si se mueve el bastidor incluso después de terminar la instalación, asegúrese de que se aflojan los tornillos
antes de hacerlo.
Assemblage du RS40
Unidad RS40
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestim-
mungsländern erhältlich.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez vous adresser à Yamaha ou au
distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el
distribuidor autorizado que se lista debajo.
Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha
oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito.
Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde
Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het ondersta-
ande overzicht.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620, U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Belgium
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F
23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2445
SY38
PLEASE KEEP THIS MANUAL
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works
(when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are
therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sin-
cerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the fol-
lowing:
Warning:
Do not attempt to disassemble.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid-
ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the dis-
posal of products that contain plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the red pipe of the product. The model number, serial number, etc.,
are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of
purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
Model :
RS40
Serial No.
Purchase Date :
SPECIAL MESSAGE SECTION
关于各产品的详细信息(枣憕敂徯请向就近的
YAMAHA
代理商或下列经销商询问。