3M LX700MB Assembly Instructions - Page 10

Adjusting Arm Swing, Cómo ajustar el brazo, Ajuster le bras, Ajuste do braço, Rotating, Rotar,

Page 10 highlights

Assembly Instructions Instructions d'assemblage Instrucciones de armado Instruções de montagem 9 8 MA200 MA210 MA220 LX700 Adjusting Arm Swing Side to Side If arm does not stay in place or movement is stiff, tension needs adjustment. Adjust until motion is equal. Cómo ajustar el brazo Balancear de lado a lado Si el brazo no permanece firme o el movimiento resulta rígido, se deberá ajustar la tensión. Realice los ajustes necesarios hasta que el movimiento sea parejo. Ajuster le bras Déplacer d'un côté à l'autre Si le bras ne reste pas en place ou s'il est difficile de le bouger, vous devez ajuster la tension. Ajustez jusqu'à ce que vous trouviez un juste milieu. Ajuste do braço Balanço lado a lado Caso o braço não pare, ou o movimento seja difícil, a tensão precisa ser ajustada. Ajuste até que o movimente esteja igual. To increase tension, turn clockwise. To decrease tension, turn counterclockwise. Gire en sentido horario para aumentar la tensión. Gire en sentido antihorario para disminuir la tensión. Pour augmenter la tension, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer la tension, tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Para aumentar a tensão, gire no sentido horário. Para diminuir a tensão, gire no sentido anti-horário. 9 MA200 MA210 MA220 Rotating Portrait/Landscape Rotar Retrato/Paisaje Rotation Vertical/Horizontal Rotação Retrato/Paisagem 90°

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13

8
9
MA200
MA210
MA220
MA200
MA210
MA220
LX700
90°
9
Adjusting Arm Swing
Side to Side
If arm does not stay in place or movement is stiff, tension
needs adjustment. Adjust until motion is equal.
Cómo ajustar el brazo
Balancear de lado a lado
Si el brazo no permanece firme o el movimiento resulta rígido, se deberá ajustar
la tensión. Realice los ajustes necesarios hasta que el movimiento sea parejo.
Ajuster le bras
Déplacer d’un côté à l’autre
Si le bras ne reste pas en place ou s’il est difficile de le bouger, vous devez
ajuster la tension. Ajustez jusqu’à ce que vous trouviez un juste milieu.
Ajuste do braço
Balanço lado a lado
Caso o braço não pare, ou o movimento seja difícil, a tensão precisa
ser ajustada. Ajuste até que o movimente esteja igual.
Rotating
Portrait/Landscape
Rotar
Retrato/Paisaje
Rotation
Vertical/Horizontal
Rotação
Retrato/Paisagem
To increase tension, turn clockwise.
To decrease tension, turn counterclockwise.
Gire en sentido horario para aumentar la tensión.
Gire en sentido antihorario para disminuir la tensión.
Pour augmenter la tension, tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre. Pour diminuer la tension, tournez
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Para aumentar a tensão, gire no sentido horário.
Para diminuir a tensão, gire no sentido anti-horário.
Instructions d’assemblage
Instruções de montagem
Assembly Instructions
Instrucciones de armado