Alesis M1Active 520 User Manual

Alesis M1Active 520 Manual

Alesis M1Active 520 manual content summary:

  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 1
    SAFETY INSTRUCTIONS Manual de inicio rápido para el usuario CONTENIDO DE LA CAJA • DOS MONITORES M1ACTIVE 520 Ó 620 • DOS CABLES DE ALIMENTACIÓN • ESTA GUÍA DE INICIO RÁPIDO • INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Manuel d'utilisation du propriétaire CONTENUE DE LA BOÎTE • DEUX M1 ACTIVE 520 OU
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 2
    This page intentionally left blank.
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 3
    M1Active 520/620 Quick Start User's Guide (English) 1
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 4
    for choosing the Alesis M1Active 520/620 studio monitor. Alesis has a long history of making best-selling, high performance studio monitors and the M1Active 520/620 series builds upon everything we've learned from the past. Our M1Active line of speakers (including the M1Active 520 and its "bigger
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 5
    Key Features M1Active 520 Monitors feature the following: • 75-watt biamplified design with active crossover • 5" Low Frequency woofer for punchy bass and clear midrange • ¾" Silk dome tweeter for smooth highs without ear-fatiguing harshness • Top mounted power switch/clip light • Acoustical
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 6
    Product Registration Please go to http://www.alesis.com and register your M1Active 520/620 speakers. Registering helps us to keep you up-to-date on any last minute product issues. If you would like, we can also send you information
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 7
    Front Panel 1. Power Switch/Clip Light- This bar turns blue when the M1Active 520/620 is powered up (the power switch is found on the top of the speaker) and the bar turns red when the speaker is being overloaded. 2. Acoustic Waveguide- Besides giving the speaker its devilishly good looks, our
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 8
    Back Panel 1. TRS Input - This ¼" input accepts balanced "TRS" or unbalanced "TS balanced XLR cabling. 3. Gain - This knob sets the input gain of the speaker. Use this knob to set a comfortable loudness level for monitoring. 4. Rear Port - The rear port augments the bass generated by the woofer
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 9
    roll off frequencies above 80 Hz, so if you want to use your M1Active 520/620 speakers with a subwoofer, set this switch to "80." If you do not have a subwoofer, leave this set to the lowest number to let the M1Active 520/620 play its full range of sound. Alternatively, you may want to hear
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 10
    speaker moves closer to a corner. This happens because low frequencies radiate in all directions from the speaker cabinet and are reflected off your walls back you optimize your speakers to your room. If your speakers are farther than about 3 feet away from the walls of your studio, leave this
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 11
    and sounds overly "bright," you can compensate for this by reducing the high frequency output of the M1Active 520/620. Conversely, if you are mixing in an acoustically "dead" room with lots of sound room is well balanced and you don't need any high frequency compensation from the speaker. 9
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 12
    Placement The placement of your speakers has a huge impact on how well they will perform in your studio. Although nearfield studio monitors (such as these M1Active 520/620s) are designed to be more forgiving when it comes to placement, you should do your best to make sure they form an equilateral
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 13
    Height: The ideal height for M1Active 520/620 speakers is so that the speaker is parallel to the ground and that the midpoint of the woofer and tweeter is at ear-height. The diagram below demonstrates the ideal placement height of the speakers relative to the engineer. Notice that the engineer
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 14
    Orientation: The M1Active 520/620 has been designed for maximum flexibility when it comes to speaker orientation (i.e., whether the speaker is upright or laying down on its side). For best performance, place the speakers vertically with the tweeter on top. If this is not practical in your control
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 15
    diagrams should give you an idea of how your M1Active speakers can fit into your recording rig. If you are using a mixer in your studio, your setup will probably be similar to the one below. All audio is routed through the mixer into your M1Active monitors. If you wish to record the output of your
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 16
    to the computer via USB and sends audio out to the speakers through ¼" or XLR cables. Remember that the M1Active will accept both balanced and unbalanced signals, but we recommend balanced cabling for best performance. Note that the M1Active 520/620 is an "active" loudspeaker with built-in
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 17
    M1Active 520 Technical Specifications Woofer: Tweeter: Frequency Response: Crossover Frequency: Signal-to-Noise Ratio: Inputs: Polarity: Input Impedance: Input Sensitivity: Dimensions (W x H x D): Net Weight (each speaker): 5" lightweight, magnetically-shielded, ultra-stiff polypropylene cone with
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 18
    M1Active 620 Technical Specifications Woofer: Tweeter: Frequency Response: Crossover Frequency: Signal-to-Noise Ratio: Inputs: Polarity: Input Impedance: Input Sensitivity: Dimensions (W x H x D): Net Weight (each speaker): 6 ½" lightweight, magnetically-shielded, ultra-stiff polypropylene cone
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 19
    M1Active 520/620 Guía de inicio rápido del usuario (Español) 17
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 20
    Introducción Gracias por elegir el monitor de estudio Alesis M1Active 520/620. Alesis se enorgullece de contar con una larga historia de fabricación de los monitores de estudio de alta performance más vendidos y la serie M1Active 520/620 está cimentada en todo lo que aprendimos de esta historia.
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 21
    Características principales Los monitores M1Active 520 ofrecen lo siguiente: • Diseño biamplificado de 75 W con crossover activo al ambiente de cualquier sala de control • Entradas XLR y TRS de 1/4" Los monitores M1Active 620 ofrecen lo siguiente: • Diseño biamplificado de 100 W con crossover activo
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 22
    Registración del producto Vaya a http://www.alesis.com y registre sus nuevos altavoces M1Active 520/620. La registración nos ayuda a mantenerlo actualizado acerca de las novedades de última hora sobre el producto. Si desea, también podemos enviarle información de otros
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 23
    Panel frontal 1. Interruptor de encendido/barra de luces de recorte - Esta barra se pone azul cuando se enciende el M1Active 520/620 (el interruptor de encendido se encuentra en la parte superior del altavoz) y se pone roja cuando se sobrecarga el altavoz. 2. Guía de ondas acú
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 24
    Panel trasero 1. Entrada TRS - Esta entrada de ¼" acepta cables "TRS" balanceados o "TS" desbalanceados de su mezclador, computadora o cualquier otra fuente de nivel de línea. Ambos tipos de cableado funcionan, pero recomendamos los TRS (o XLR) balanceados, puesto que le brindan mejor perfomance y
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 25
    con un subwoofer, debe ajustar este conmutador a "80". Si no tiene subwoofer, déjelo ajustado al número más bajo para permitir que el M1Active 520/620 reproduzca su gama sonora completa. Como alternativa, puede desear oír cómo se reproduce su mezcla en altavoces más pequeños (como los de televisores
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 26
    Acerca del conmutador acústico espacial La proximidad del altavoz a las paredes afecta significativamente a la respuesta en graves del mismo. Notará un aumento en las frecuencias bajas a medida que el altavoz se acerca a una pared y aún más aumento si se acerca a una esquina. Esto se debe a que las
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 27
    su ambiente de mezcla tiene muchas superficies reflectivas y suena excesivamente "brillante", puede compensarlo reduciendo la salida de alta frecuencia del M1Active 520/620. A la inversa, si está mezclando en una sala acústicamente "muerta" con mucha absorción y poca reflexión sonora, puede reforzar
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 28
    ubicación de los altavoces tiene un gran impacto sobre la bondad de la reproducción en el estudio. Si bien los monitores para estudio de campo cercano (tales como estos M1Active 520/620) están diseñados para ser más tolerantes en lo referente a la ubicación, debe hacer lo posible para asegurar que
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 29
    Altura del altavoz: La altura ideal para los altavoces M1Active 520/620 es tal que el altavoz quede paralelo al Punto medio de woofer/tweeter Si es posible, use soportes para los altavoces y saque los monitores de su escritorio (o puente de medición, si usa un mezclador) De esta forma normalmente se
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 30
    Orientación de los altavoces: El M1Active 520/620 está diseñado para máxima flexibilidad en lo relativo a orientación de los altavoces (es decir, con respecto a si el altavoz está vertical o acostado de
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 31
    su estudio, la configuración será probablemente similar a la que se muestra abajo. Todo el audio se encamina a través del mezclador hacia los monitores M1Active. Si desea grabar la salida del mezclador, puede tomar la salida del mismo y enviarla de regreso a la computadora (el diagrama de abajo est
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 32
    a la computadora es vía USB y envía audio a los altavoces a través de cables de ¼" o XLR. Recuerde que el M1Active acepta señales balanceadas y no un cableado balanceado para obtener mejor perfomance. Observe que el M1Active 520/620 es un altavoz "activo" con amplificadores incorporados para el
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 33
    Especificaciones técnicas del M1Active 520 Woofer: cono de polipropileno liviano y blindado magnéticamente de 5" con periferia de goma y bobina de voz de alta capacidad de potencia. Tweeter: domo de seda
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 34
    Especificaciones técnicas del M1Active 620 Woofer: cono de polipropileno liviano y blindado magnéticamente de 6 ½" con periferia de goma y bobina de voz de alta capacidad de potencia. Tweeter: domo de
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 35
    M1Active 520/620 Guide d'utilisation simplifié (Français) 33
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 36
    520/620 d'Alesis. Alesis fabrique depuis longtemps des enceintes de studio haute performance très appréciées des professionnels et nous nous sommes basés sur toute notre expérience pour vous offrir la gamme d'enceintes M1 Active 520/620. Notre gamme d'enceintes M1 Active (incluant la M1 Active 520
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 37
    Caractéristiques principales Les enceintes M1 Active 520 sont dotées des caractéristiques suivantes: • Bi fréquences sans bruit résiduel • Interrupteur d'alimentation/barre de lumière superposé • Guide d'ondes acoustiques permet une meilleure image sonore avec une diffraction minimale • Les évents
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 38
    Enregistrement du produit Veuillez visiter le site internet http://www.alesis.com pour enregistrer vos nouvelles enceintes M1Active 520/620. L'enregistrement nous permet de vous informer sur les toutes dernières nouveautés concernant les produits. Si vous le désirez, nous pouvons également vous
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 39
    Interrupteur d'alimentation/barre de lumière - Cette barre devient bleue lorsque le M1 Active 520/620 est sous tension (l'interrupteur se trouve sur le dessus de l'enceinte) et elle devient rouge lorsqu'il est saturé. 2. Guide d'ondes acoustiques - En plus de lui donner un petit look d'enfer, notre
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 40
    Panneau arrière 1. Entrée TRS - Cette entrée de ¼ po permet de brancher des câbles symétriques TRS ou asymétriques TS provenant d'une console de mixage, d'un ordinateur, ou de toute autre source à niveau ligne. Les deux types de câble fonctionnent, mais nous vous recommandons les câbles symétriques
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 41
    parleur. La fréquence de coupure de la plupart des caissons de graves est supérieure à 80 Hz, alors si vous désirez utiliser vos enceintes M1 Active 520/620 avec un caisson de graves vous devez sélectionner la position « 80 ». Si vous n'utilisez pas de caisson des graves, réglez ce sélecteur au num
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 42
    aucune compensation n'est nécessaire, le sélecteur d'espace acoustique ne sert que pour les fréquences graves. Nous savons que la plupart des studios maison sont installés dans des conditions moins qu'idéales, ainsi nous avons ajouté le sélecteur d'espace acoustique afin d'optimiser vos enceintes
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 43
    surfaces réfléchissantes et produit une sonorité trop « brillante », il est possible de compenser en atténuant la réponse des hautes fréquences du M1 Active 520/620. Inversement, si votre environnement acoustique est une pièce vide dotée d'un bon pouvoir d'absorption et de très peut de matière réfl
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 44
    Emplacement des enceintes L'emplacement des enceintes a une grande influence sur leur performance dans votre studio. Même si les enceintes de proximité, telle que le M1 Active 520/620, procurent une grande latitude quant au positionnement, vous devriez tout faire pour qu'elles forment un triangle é
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 45
    des enceintes: La hauteur idéale pour les enceintes M1 Active 520/620 est celle où l'enceinte est parallèle au le haut parleur des graves et le haut parleur des aigus Si c'est possible, utilisez des supports pour enceintes et déplacez les enceintes de votre bureau (ou le bandeau de bargraphe, si vous
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 46
    Orientation des enceintes: La M1 Active 520/620 a été conçue afin d'offrir une flexibilité accrue en ce qui concerne son orientation (p. ex. en position verticale ou à l'horizontale). Pour une performance optimale, placez
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 47
    . Tout l'audio est acheminé par la console de mixage à vos enceintes M1 Active. Si vous désirez enregistrer la sortie de votre console de mixage, vous à votre ordinateur (le schéma ci dessous est configuré de cette façon). La M1 Active est dotée d'entrées XLR et TRS de ¼ po à l'arrière afin d'offrir
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 48
    par un câble USB, qui, à son tour envoie le signal audio aux enceintes à l'aide de câbles ¼ po ou XLR. La M1 Active est compatible avec les signaux symétriques et asymétriques, cependant, nous recommandons un câblage symétrique pour une performance optimale. Prenez note que la M1 Active 520/620 est
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 49
    Spécifications techniques de la M1 Active 520 Haut parleur des graves : 5 po, ultra léger, blindage acoustique (SPL) à 1 mètre. Réglage du gain tourné dans le sens des aiguilles d'une montre (position maximale). Dimensions (L x H x P) : 6,5 po x 10,5 po x 7,75 po 16,5 cm x 26,7 cm x 19,7 cm Poids
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 50
    Spécifications techniques de la M1 Active 620 Haut parleur des graves : 6 ½" po, ultra léger pression acoustique (SPL) à 1 mètre. Réglage du gain tourné dans le sens des aiguilles d'une montre (position maximale). Dimensions (L x H x P) : 8,5 po x 15,0 po x 10 ¼" po 21.6 cm x 38,0 cm x 26.0 cm
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 51
    M1Active 520/620 Kurzbedienungsanleitung (Deutsch) 49
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 52
    Einführung Für Ihre Entscheidung zu den Alesis M1Active 520/620 Studio Monitoren möchten wir uns bei Ihnen bedanken. Alesis kann auf eine lange Tradition beim Design professioneller Studio Monitore zurückblicken. Mit der M1Active 520/620 Serie bauen wir auf unser Wissen aus der Vergangenheit auf.
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 53
    Eigenschaften Die M1Active 520 Monitore besitzen folgende Eigenschaften: • 75-Watt Bi-Amp Design mit aktiver Frequenzweiche • 5" Tieftonlautsprecher für kraftvolle Bässe und ausgewogene Mitten • ¾" Seidenhochtöner geben hohe Frequenzen detailreich und ohne
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 54
    registrieren Bitte besuchen Sie unsere Webseite http://www.alesis.de und registrieren Sie Ihre M1Active 520/620 Monitore. Durch Ihre Registrierung können wir Sie über Produktneuheiten informieren. Auf Wunsch kann Ihnen Alesis auch Wissenswertes über andere, für Sie interessante Produkte, zusenden
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 55
    und ohne ermüdende Überbetonung weich wieder. 4. Woofer - Das sehr leichte, aber dennoch sehr steife Material für unseren Basslautsprecher ermöglicht es den M1Active 520/620, einen kraftvollen Bass und einen soliden Mittenbereich auch bei hohen Lautstärken ohne Verzerrungen wiederzugeben. 53
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 56
    platziert wurde. Beachten Sie dazu den Abschnitt "Funktionen des Acoustic Space Schalters." Wir haben sowohl XLR- als auch Klinkeneingänge in die Monitore integriert, verwenden Sie bitte nur einen Eingang, um das Übersteuern der Eingänge zu vermeiden. 6. Hi Boost - Mit diesem Schalter können Sie
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 57
    abbildet. 8. Lo - Dieser Hochpassfilter lässt Sie den Punkt bestimmen, an dem der Monitor die tiefen Frequenzen ausblendet. Viele Subwoofers schneiden Frequenzen über 80Hz ab. Wenn Sie also Ihre M1 Active 520/620 ins Zusammenspiel mit einem Subwoofer bringen möchten, wählen Sie die Einstellung "80
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 58
    ist. Sie werden bemerken, dass der Bass stärker wird, je näher der Monitor an der Wand oder in einer Ecke steht. Die Ursache dafür liegt darin, Acoustic Space Schalter integriert, der Ihnen hilft, den Sound der M1 Active 520/620 auf Ihre Abhörumgebung zu optimieren. Wenn Ihre Lautsprecher weiter
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 59
    Funktionen des Hi-Boost Schalters Dieser Schalter aktiviert ein 2dB Kuhschwanzfilter ab 3 kHz, der Frequenzen verstärkt, wenn der Schalter auf "+" steht und Frequenzen absenkt, wenn der Schalter die Einstellung "-" hat. Bei der Schalterstellung "0" wird das Filter umgangen (Bypass). Wenn Ihre Abhö
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 60
    Aufstellung der Monitore Die Platzierung Ihrer Monitore hat einen großen Einfluss auf die Leistungsfähigkeit Ihrer Abhöranlage in Ihrem Studio. Auch wenn beim Design von Nahfeldmonitoren (wie den M1 Active 520/620) darauf geachtet wird, dass sie an fast jedem Ort aufgestellt werden können, sollten
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 61
    die ideale Lautsprecherhöhe sollten sich die M1Active 520/620 Monitore sich parallel zum Boden befinden. Der Mittelpunkt zwischen Bass- und Hochtonlautsprecher sollte sich auf Ohrhöhe befinden. Die untere Abbildung zeigt die ideale Positionshöhe der Monitore in Relation zum Hörer. Beachten Sie, dass
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 62
    Varianten der Lautsprecherausrichtung: Die M1Active 520/620 wurden so konzipiert, dass Sie bei der Ausrichtung (also, ob der Monitor steht oder liegt) den maximalen Spielraum haben. Für das Optimum stellen Sie die Monitore aufrecht hin. Falls das für Sie nicht praktikabel ist, legen Sie die
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 63
    zwei Abbildungen zeigen Ihnen, wie Sie Ihre M1Active Monitore in Ihr Studio integrieren können. Falls Sie einen Mixer in Ihrem Studio verwenden, haben Sie Ihr Setup möglicherweise ähnlich gestaltet. Alle Audiokanäle werden durch den Mixer zu den M1Active Monitoren geführt. Wenn Sie den Ausgang
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 64
    USB oder Firewire Interface. Die untere Abbildung zeigt auf, wie solch eine portable Konfiguration aussehen könnte. Das Interface ist am Computer über USB digitalen Audioworkstation direkt an die Monitore anschließen. Verwenden Sie in Verbindung mit den M1Active 520 Monitoren keine externen Verstä
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 65
    M1Active 520 Technische Daten Basslautsprecher: 5" leichter und sehr fester Polypropylen-Konus, magnetisch abgeschirmt, Gummiummantelung und Hochleistungsspule. Hochtonlautsprecher: ¾" Seidenhochtöner mit magnetischer Abschirmung Frequenzgang: 56 Hz - 20 kHz
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 66
    M1Active 620 Technische Daten Basslautsprecher: 6 ½" leichter und sehr fester Polypropylen-Konus, magnetisch abgeschirmt, Gummiummantelung und Hochleistungsspule. Hochtonlautsprecher: 1" Seidenhochtöner mit magnetischer Abschirmung Frequenzgang: 49 Hz - 20
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 67
    M1Active 520/620 Manuale rapido di utilizzazione (Italiano) 65
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 68
    lo studio monitor M1Active 520/620 di Alesis. Alesis produce da lungo tempo monitor da studio con le maggiori vendite e dalle elevate prestazioni, e la serie M1Active 520/620 è forte di quanto abbiamo imparato dal passato. La nostra linea di altoparlanti M1Active (che comprende l'M1Active 520 e il
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 69
    Caratteristiche fondamentali I monitor M1Active 520 sono dotati di: • Design a 75-watt biamplificato con crossover attivo • le casse a qualsiasi ambiente di controllo • Ingressi XLR e TRS da 1/4" I monitor M1Active 620 sono dotati di: • Design a 100-watt biamplificato con crossover attivo • Woofer
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 70
    Registrazione prodotto Recarsi sul sito http://www.alesis.com e registrare gli altoparlanti M1Active 520/620. La registrazione ci aiuta a mantenervi aggiornati su qualsiasi prodotto nuovo e sugli aggiornamenti dei driver. Se desiderato, possiamo inoltre inviarvi informazioni circa altri prodotti che
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 71
    Pannello anteriore 1. Interruttore di alimentazione/barra luminosa clip - Questa barra diventa blu quando si accende l'M1Active 520/620 (l'interruttore di alimentazione si trova in cima all'altoparlante) e diventa rossa quando l'altoparlante viene sovraccaricato. 2. Guida d'onda acustica - Oltre a
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 72
    Pannello posteriore 1. Ingresso TRS - Questo ingresso da ¼" accetta cavi bilanciati "TRS" o cavi non bilanciati "TS" dal vostro mixer, computer, o da qualsiasi altra sorgente a livello di linea. Entrambi i tipi di cablaggio funzioneranno, ma si raccomanda l'uso di cavi bilanciati TRS (o XLR) in
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 73
    basse frequenze. Molti subwoofer presentano frequenze di roll off al di sopra di 80 Hz, quindi se si desidera utilizzare gli altoparlanti M1Active 520/620 con un subwoofer, bisognerà impostare questo interruttore su "80". In mancanza di un subwoofer, lasciare il commutatore impostato sul minimo, per
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 74
    gli altoparlanti in rapporto alla vostra stanza. Se i vostri altoparlanti sono posti a più di 1 metro dalle pareti del vostro studio, lasciate l'interruttore sull'impostazione predefinita "0". Questa impostazione a "spazio intero" permette l'uscita normale dei bassi. Se l'altoparlante è contro una
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 75
    superfici acusticamente riflettenti e suona eccessivamente "brillante" è possibile compensare tale situazione riducendo l'uscita delle alte frequenze dell'M1Active 520/620. Viceversa, se state mixando in una stanza acusticamente "morta", con elevato assorbimento sonoro e poca riflessione, potete
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 76
    Il posizionamento degli altoparlanti ha un notevole impatto sulla qualità delle prestazioni che avranno nel vostro studio. Nonostante i monitor da studio a campo vicino (quali questi M1Active 520/620) siano progettati per essere più elastici in materia di posizionamento, bisogna fare il possibile
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 77
    L'altezza ideale per gli altoparlanti M1Active 520/620 è tale per cui servirsi di piedistalli da altoparlanti e togliere i monitor dal desk (o dalla stazione di monitoraggio, risulta in un migliore trattamento delle immagini in quanto il monitor è disaccoppiato dal desk e vi sono minori probabilità
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 78
    Orientamento altoparlante: L'M1Active 520/620, in quanto a orientamento dell'altoparlante, è stato progettato per ottenere il massimo della flessibilità (es., se l'altoparlante è dritto o capovolto oppure su un fianco). Per le
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 79
    . Nel caso in cui vi serviate di un mixer nel vostro studio, l'impostazione risulterà probabilmente simile a quella seguente. Tutto l'audio viene convogliato attraverso il mixer fino ai monitor M1Active. Se si desidera registrare l'uscita del mixer, è possibile prenderla e inviarla nuovamente
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 80
    al computer tramite l'USB e invia l'uscita audio agli altoparlanti tramite cavi da ¼" o XLR. L'M1Active accetta sia segnali bilanciati per ottenere le migliori prestazioni, si raccomanda un cablaggio bilanciato. L'M1Active 520/620 è un altoparlante "attivo" dotato di amplificatori incorporati per
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 81
    Specifiche tecniche M1Active 520 Woofer: da 5" leggero, schermato magneticamente, membrana in propilene ultrarigida con sospensione in gomma e voice coil ad elevata potenza. Tweeter: ¾" cupola in seta con schermatura magnetica
  • Alesis M1Active 520 | User Manual - Page 82
    Specifiche tecniche M1Active 520 Woofer: da 6 ½" leggero, schermato magneticamente, membrana in propilene ultrarigida con sospensione in gomma e voice coil ad elevata potenza. Tweeter: 1" cupola in seta con schermatura magnetica
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82

Bi-Amplified Studio Reference Monitor
Quick Start Owner’s Manual
Manual de inicio rápido para el usuario
Manuel d’utilisation du propriétaire
Kurzbedienungsanleitung
Manuale rapido di utilizzo
CONTENIDO DE LA CAJA
DOS MONITORES M1ACTIVE 520 Ó 620
DOS CABLES DE ALIMENTACIÓN
ESTA GUÍA DE INICIO RÁPIDO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INHALT DER VERPACKUNG
ZWEI
M1ACTIVE 520 ODER 620 MONITORE
ZWEI STROMKABEL
DIESE KURZBEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
CONTENUE DE LA BOÎTE
DEUX M1 ACTIVE 520 OU 620
DEUX CÂBLES D'ALIMENTATION
GUIDE D'UTILISATION SIMPLIFIÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
BOX CONTENTS
TWO M1ACTIVE 520 OR 620 MONITORS
TWO POWER CABLES
THIS QUICK START GUIDE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
DUE MONITOR M1ACTIVE 520 O 620
DUE CAVI DI ALIMENTAZIONE
QUESTO MANUALE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA