Alpine MRP-M450 User Manual - Page 8

Connections Check List, Liste De Verification Des, Connexions, Lista De Verificaci, Conexiones

Page 8 highlights

English CONNECTIONS CHECK LIST Français LISTE DE VERIFICATION DES CONNEXIONS Español LISTA DE VERIFICACIÓN DE CONEXIONES Please check your head unit for the conditions listed below: (Fig. 4) a. The head unit does not have a remote turn-on or power antenna lead. b. The head unit's power antenna lead is activated only when the radio is on (turns off in the tape or CD Mode). c. The head unit's power antenna lead is logic level output (+) 5V, negative trigger (grounding type), or cannot sustain (+) 12V when connected to other equipment in addition to the vehicle's power antenna. If any of the above conditions exist, the remote turnon lead of your MRP-M650/MRP-M450 must be connected to a switched power source (ignition) in the vehicle. Be sure to use a 3A fuse as close as possible to this ignition tap. Using this connection method, the MRP-M650/MRP-M450 will turn on and stay on as long as the ignition switch is on. If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single Throw) switch, in addition to the 3A fuse mentioned above, may be installed in-line on the MRP-M650/MRPM450 turn-on lead. This switch will then be used to turn on (and off) the MRP-M650/MRP-M450. Therefore, the switch should be mounted so it is accessible to the driver. Make sure the switch is turned off when the vehicle is not running. Otherwise, the amplifier will remain on and drain the battery. 1 Blue/White 2 Power Antenna 3 Remote Turn-On Lead 4 To other Alpine components' Remote Turn-On Leads 5 SPST Switch (optional) 6 Fuse (3A) 7 As close as possible to the vehicle's ignition tap 8 Ignition Source Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant l'unité principale: (Fig. 4) a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension télécommandée ou d'antenne électrique. b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité prin- cipale est seulement activé lorsque la radio est allumée (désactivé en mode cassette ou CD). c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est une sortie de niveau logique (+) 5V, déclencheur négatif (de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne électrique du véhicule. Si un des points ci-dessus se présente, le conducteur de mise sous tension télécommandée du MRP-M650/MRP-M450 doit être connecté à une source d'alimentation commutée (allumage) du véhicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus près que possible de la prise d'allumage. En utilisant cette méthode de connexion, le MRP-M650/ MRP-M450 est mis sous tension et restera allumé aussi longtemps que le commutateur d'allumage restera activé. Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné ci-dessus, un commutateur SPST (commutateurdisjoncteur unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de mise sous tension du MRP-M650/MRPM450. Ce commutateur est ensuite utilisé pour mettre sous (et hors) tension le MRP-M650/MRP-M450. Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur est accessible au conducteur. S'assurer que le commutateur est désactivé quand le véhicule est arrêté. Autrement, l'amplificateur restera activé et videra la batterie. 1 Bleu/Blanc 2 Antenne électrique 3 Conducteur de mise sous tension télécommandée 4 Aux conducteurs de mise sous tension télécomman- dée d'autres composants Alpine 5 Commutateur SPST (optionnel) 6 Fusible (3A) 7 Aussi près que possible de la prise d'allumage du 8 véhicule Source d'allumage Por favor compruebe el estado de su unidad principal según las condiciones listadas a continuación: (Fig. 4) a. La unidad principal no tiene un cable de encendido remoto o de antena eléctrica. b. El cable de antena eléctrica de la unidad principal solamente está activado cuando la radio está encendida (desactivado en el modo de cinta o de CD). c. El cable de antena eléctrica de la unidad principal es una salida de nivel lógico (+) de 5V, disparador negativo (tipo de tierra), o no puede soportar (+) 12V cuando es conectado a otro equipo además de la antena eléctrica del vehículo. Si se observa una de las condiciones anteriores, el cable de encendido remoto de su MRP-M650/MRP-M450 se deberá conectar a una fuente de alimentación mediante interruptor (ignición) en el vehículo. Asegúrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca como sea posible de esta llave de ignición. Empleando este método de conexión, el MRP-M650/MRP-M450 se encenderá y permanecerá encendido mientras el interruptor de ignición esté activado. Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al fusible de 3 A mencionado antes, se puede instalar en línea un interruptor SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encendido del MRP-M650/MRP-M450. Este interruptor se utilizará entonces para encender (y apagar) el MRP-M650/MRP-M450. Por lo tanto, el interruptor se deberá montar de forma tal que resulte accesible para el conductor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando el vehículo no esté en marcha. De lo contrario, el amplificador permanecerá encendido y agotará la batería. 1 Azul/Blanco 2 Antena eléctrica 3 Cable para encendido remoto 4 A los cables para encendido remoto de otros com- ponentes Alpine 5 Interruptor SPST (opcional) 6 Fusible (3A) 7 Tan cerca como sea posible del contacto de encen8 dido del vehículo Fuente de encendido 1 2 MRP-M650/MRP-M450 5 3 6 8 7 4 Fig. 4 8

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

8
Espa
ñ
ol
Fran
ç
ais
English
Fig. 4
CONNECTIONS CHECK LIST
Please check your head unit for the conditions listed
below: (Fig. 4)
a.
The head unit does not have a remote turn-on or
power antenna lead.
b.
The head unit's power antenna lead is activated only
when the radio is on (turns off in the tape or CD
Mode).
c.
The head unit's power antenna lead is logic level
output (+) 5V, negative trigger (grounding type), or
cannot sustain (+) 12V when connected to other
equipment in addition to the vehicle's power antenna.
If any of the above conditions exist, the remote turn-
on lead of your MRP-M650/MRP-M450 must be
connected to a switched power source (ignition) in
the vehicle. Be sure to use a 3A fuse as close as
possible to this ignition tap. Using this connection
method, the MRP-M650/MRP-M450 will turn on and
stay on as long as the ignition switch is on.
If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single
Throw) switch, in addition to the 3A fuse mentioned
above, may be installed in-line on the MRP-M650/MRP-
M450 turn-on lead. This switch will then be used to turn
on (and off) the MRP-M650/MRP-M450. Therefore, the
switch should be mounted so it
is accessible to the
driver. Make sure the switch is turned off when the ve-
hicle is not running. Otherwise, the amplifier will remain
on and drain the battery.
Blue/White
Power Antenna
Remote Turn-On Lead
To other Alpine components' Remote Turn-On Leads
SPST Switch (optional)
Fuse (3A)
As close as possible to the vehicle's ignition tap
Ignition Source
LISTE DE VERIFICATION DES
CONNEXIONS
Pri
è
re de v
é
rifier les points
é
num
é
r
é
s ci-dessous con-
cernant l'unit
é
principale: (Fig. 4)
a.
L'unit
é
principale n'a pas de conducteur de mise sous
tension t
é
l
é
command
é
e ou d'antenne
é
lectrique.
b.
Le conducteur d'antenne
é
lectrique de l'unit
é
prin-
cipale est seulement activ
é
lorsque la radio est allu-
m
é
e (d
é
sactiv
é
en mode cassette ou CD).
c.
Le conducteur d'antenne
é
lectrique de l'unit
é
prin-
cipale est une sortie de niveau logique (+) 5V, d
é
-
clencheur n
é
gatif (de type mise
à
la terre) ou ne peut
pas supporter (+) 12V lors de la connexion
à
un autre
é
quipement en plus de l'antenne
é
lectrique du v
é
hi-
cule. Si un des points ci-dessus se pr
é
sente, le con-
ducteur de mise sous tension t
é
l
é
command
é
e du
MRP-M650/MRP-M450 doit
ê
tre connect
é
à
une
source d'alimentation commut
é
e (allumage) du v
é
-
hicule. S'assurer d'utiliser un fusible de 3A le plus
pr
è
s que possible de la prise d'allumage. En utili-
sant cette m
é
thode de connexion, le MRP-M650/
MRP-M450 est mis sous tension et restera allum
é
aussi longtemps que le commutateur d'allumage
restera activ
é
.
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A men-
tionn
é
ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-
disjoncteur unipolaire) doit
ê
tre install
é
en ligne dans le
conducteur de mise sous tension du MRP-M650/MRP-
M450.
Ce commutateur est ensuite utilis
é
pour mettre
sous (et hors) tension le MRP-M650/MRP-M450.
Pour
cette raison, pri
è
re de s'assurer que ce commutateur
est accessible au conducteur. S'assurer que le commu-
tateur est d
é
sactiv
é
quand le v
é
hicule est arr
ê
t
é
.
Autre-
ment, l'amplificateur restera activ
é
et videra la batterie.
Bleu/Blanc
Antenne
é
lectrique
Conducteur de mise sous tension t
é
l
é
command
é
e
Aux conducteurs de mise sous tension t
é
l
é
comman-
d
é
e d'autres composants Alpine
Commutateur SPST (optionnel)
Fusible (3A)
Aussi pr
è
s que possible de la prise d'allumage du
v
é
hicule
Source d'allumage
LISTA DE VERIFICACI
Ó
N DE
CONEXIONES
Por favor compruebe el estado de su unidad principal
seg
ú
n las condiciones listadas a continuaci
ó
n: (Fig. 4)
a.
La unidad principal no tiene un cable de encendido
remoto o de antena el
é
ctrica.
b.
El cable de antena el
é
ctrica de la unidad principal
solamente est
á
activado cuando la radio est
á
encen-
dida (desactivado en el modo de cinta o de CD).
c.
El cable de antena el
é
ctrica de la unidad principal es
una salida de nivel l
ó
gico (+) de 5V, disparador ne-
gativo (tipo de tierra), o no puede soportar (+) 12V
cuando es conectado a otro equipo adem
á
s de la
antena el
é
ctrica del veh
í
culo. Si se observa una de
las condiciones anteriores, el cable de encendido
remoto de su MRP-M650/MRP-M450 se deber
á
conectar a una fuente de alimentaci
ó
n mediante in-
terruptor (ignici
ó
n) en el veh
í
culo. Aseg
ú
rese de uti-
lizar un fusible de 3A tan cerca como sea posible de
esta llave de ignici
ó
n. Empleando este m
é
todo de
conexi
ó
n, el MRP-M650/MRP-M450 se encender
á
y permanecer
á
encendido mientras el interruptor de
ignici
ó
n est
é
activado.
Si existen objeciones a esta alternativa, en adici
ó
n al
fusible de 3 A mencionado antes, se puede instalar en
l
í
nea un interruptor SPST (polo simple, tiro simple) en
el cable de encendido del MRP-M650/MRP-M450. Este
interruptor se utilizar
á
entonces para encender (y apa-
gar) el MRP-M650/MRP-M450. Por lo tanto, el interrup-
tor se deber
á
montar de forma tal que resulte accesible
para el conductor. Aseg
ú
rese de que el interruptor est
é
apagado cuando el veh
í
culo no est
é
en marcha. De lo
contrario, el amplificador permanecer
á
encendido y ago-
tar
á
la bater
í
a.
Azul/Blanco
Antena el
é
ctrica
Cable para encendido remoto
A los cables para encendido remoto de otros com-
ponentes Alpine
Interruptor SPST (opcional)
Fusible (3A)
Tan cerca como sea posible del contacto de encen-
dido del veh
í
culo
Fuente de encendido
MRP-M650/MRP-M450