Asus ROG Gladius II Origin Quick Start Guide for Multiple Languages - Page 2
Anpassa med ROG Armoury - price
View all Asus ROG Gladius II Origin manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
Paket içeriği Başlarken • 1 tane ROG Gladius II Oyun Faresi ROG Gladius II Oyun Farenizi kurmak için: • 2 tane Japonya üretimi Omron fare anahtarı 1. USB kablosunu bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın. TR • 1 tane 2 metre USB kablosu • 1 tane 1 metre USB kablosu • 1 tane ROG logosu çıkartması • 1 tane ROG Torbası • Kullanıcı belgeleri • Garanti kartı Sistem gereksinimleri • Windows® 10 / Windows® 7 • 100 MB sabit disk alanı (isteğe bağlı yazılım yüklemesi için) • Internet bağlantısı (isteğe bağlı yazılımı indirmek için) • USB bağlantı noktası 2. Mikro USB kablosunu ROG Gladius II Oyun Farenize bağlayın. NOT: ROG Gladius II Oyun Farenize bağlarken, mikro USB kablosundaki ROG logosunun yukarıya dönük olduğundan emin olun. 3. Sürücüyü http://www.asus.com adresinden indirip bilgisayarınıza yükleyin. ROG Armoury uygulamasıyla özelleştirme Daha fazla programlanabilir düğme, performans ayarı, aydınlatma efekti ve yüzey ölçümleme için, www.asus.com adresinden ROG Armoury uygulamasını Teknik özellikler indirip yükleyin. Çözünürlük Varsayılan DPI 1 100 DPI ila 12000 DPI 1600 DPI Varsayılan DPI 2 400 DPI ÖNEMLİ! Aygıt yazılımını güncellerken bir sorunla karşılaşırsanız, mikro USB kablosunu çıkarın, farenizdeki sol, sağ ve kaydırma düğmelerini basılı tutun, ardından güncellemeyi yeniden başlatmak için mikro USB kablosunu geri takın. ROG Gladius II: ROG Gladius II Omron 2 шт.) 1 USB USB UA • 2 USB • 1 USB ROG ROG • Windows® 10 / Windows® 7 • 100 M ПЗ) 2 micro USB ROG Gladius II. ROG micro USB ROG Gladius II. 3 http://www.asus.com ROG Armoury • USB-порт ROG Armoury з www.asus.com. DPI 1 Від 100 DPI до 12000 DPI 1600 DPI DPI 2 400 DPI USB USB Zawartość opakowania Wprowadzenie W celu ustawienia myszy do gier ROG Gladius II: • 1 x mysz dla gracza ROG Gladius II • 2 x przełączniki do myszy Omron produkcji Japońskiej 1. Podłącz kabel USB do portu USB komputera. PL • 1 x 2-metrowy kabel USB • 1 x 1-metrowy kabel USB • 1 x naklejka z logo ROG • 1 x woreczek ROG • Dokumentacja użytkownika • Karta gwarancyjna Wymagania systemowe • Windows® 10 / Windows® 7 • 100 MB wolnego miejsca na dysku twardym (do instalacji opcjonalnego oprogramowania) • Połączenie internetowe (do pobrania opcjonalnego oprogramowania) • Port USB 2. Podłącz kabel micro USB do myszy do gier ROG Gladius II. UWAGA: Podczas podłączania do myszy do gier ROG Gladius II upewnij się, że logo ROG na kablu micro USB jest skierowane do góry. 3. Pobierz sterownik ze strony http://www.asus.com, a następnie zainstaluj w komputerze. Dostosowanie oprogramowania ROG Armoury W celu uzyskania dalszych ustawień dla programowalnych przycisków, ustawień wydajności, efektów świetlnych i kalibracji powierzchni, należy pobrać i zainstalować oprogramowanie ROG Armoury dostępne pod adresem www.asus.com. Specyfikacje Rozdzielczość Domyślne DPI 1 Domyślne DPI 2 WAŻNE! Po wykryciu problemu podczas aktualizacji firmware, odłącz kabel micro USB, a następnie naciśnij i przytrzymaj na myszy przycisk w lewo, w prawo i przycisk przewijania o podłącz ponownie kabel micro USB w celu ponownego uruchomienia aktualizacji. 100 DPI do 12000 DPI 1600 DPI 400 DPI Obsah krabice Začínáme Pokyny pro nastavení herní myši ROG Gladius II: • 1 x herní myš ROG Gladius II • 2 x spínače myši Omron vyrobené v Japonsku 1. Připojte kabel USB k portu USB počítače. CS • 1xkabelUSB2m • 1 x nálepka s logem ROG • Uživatelská dokumentace • 1 x kabel USB 1 m • 1 x pouzdro ROG • Záruční list Systémové požadavky • Windows® 10 / Windows® 7 • 100 MB místa na pevném disku (pro instalaci volitelného softwaru) • Připojení k internetu (pro stažení volitelného softwaru) 2. Připojte kabel micro USB k herní myši ROG Gladius II. POZNÁMKA: Při připojování kabelu micro USB k herní myši ROG Gladius II musí logo ROG na kabelu micro USB směřovat nahoru. 3. Stáhněte ovladač z webu http://www.asus.com a potom jej nainstalujte do počítače. Přizpůsobení se softwarem ROG Armoury Chcete-li získat další programovatelná tlačítka, provádět nastavení výkonu, používat světelné efekty a kalibrovat povrch, stáhněte si a nainstalujte software ROG Armoury • Port USB z webu www.asus.com. Technické údaje Rozlišení Výchozí DPI 1 Výchozí DPI 2 100 DPI až 12 000 DPI 1600 DPI 400 DPI DŮLEŽITÉ! Pokud se při aktualizování firmwaru setkáte s problémem, odpojte kabel micro USB, potom stiskněte a podržte levé tlačítko, pravé tlačítko a rolovací kolečko na myši a znovu připojte kabel micro USB. Aktualizace se restartuje. Conţinutul ambalajului Noţiuni introductive Pentru a configura mouse-ul pentru jocuri ROG Gladius II: • 1 x mouse pentru jocuri ROG Gladius II • 2 x comutatoare de mouse Omron fabricate în Japonia 1. Conectaţi cablul USB la portul USB de pe computer. RO • 1xcabluUSBde2metri • 1xcabluUSBde1metru • 1 x autocolant cu sigla ROG • 1 x husă ROG • Documente pentru utilizator • Card De Garanție Cerinţe de sistem • Windows® 10 / Windows® 7 • 100 MB de spaţiu liber pe hard disk (pentru instalarea de software opţional) • Conexiune la internet (pentru descărcarea de software 2. Conectaţi cablul micro USB la mouse-ul pentru jocuri ROG Gladius II. NOTĂ: Asiguraţi-vă că sigla ROG de pe cablul micro USB este orientată în sus când conectaţi mouse-ul pentru jocuri ROG Gladius II. 3. Descărcaţi driverul de la http://www.asus.com, după care instalaţi-l pe computer. Personalizarea cu ROG Armoury Pentru mai multe informaţii despre butoanele programabile, setările de performanţă, efectele de iluminare şi calibrarea suprafeţei, descărcaţi şi instalaţi opţional) ROG Armoury accesând www.asus.com. • Port USB Specificații IMPORTANT! Dacă întâmpinați probleme în timpul actualizării firmware-ului, deconectați cablul micro USB, apoi apăsați și țineți Rezoluție DPI 1 implicit DPI 2 implicit apăsat butonul din stânga, butonul din dreapta și butonul de derulare ale mouse-ului și apoi reconectați cablul micro USB pentru a Între 100 și 12.000 DPI 1600 DPI 400 DPI reporni actualizarea. A csomag tartalma Első lépések • 1 x ROG Gladius II egér játékokhoz A játékokhoz készült ROG Gladius II egér beállítása: • 2 x japán gyártmányú Omron egérkapcsoló 1. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB-csatlakozójához. HU • 1 x 2 m hosszú USB-kábel • 1 x 1 m hosszú USB-kábel • 1 x matrica a ROG emblémával• 1 x ROG tárolótasak • Felhasználói dokumentáció • Garancia kártya Rendszerkövetelmények • Windows® 10 / Windows® 7 • 100 MB terület a merevlemezen (az opcionális szoftver telepítéséhez) • Internetkapcsolat (az opcionális szoftver letöltéséhez) • USB-csatlakozó 2. Csatlakoztassa a micro USB-kábelt a játékokhoz megtervezett ROG Gladius II egérhez. MEGJEGYZÉS: Győződjön meg arról, hogy a micro USB-kábelen lévő ROG embléma felfelé néz, amikor a kábelt a játékokhoz megtervezett ROG Gladius II egérhez csatlakoztatja. 3. Töltse le az illesztőprogramot a http://www.asus.com webhelyről, majd telepítse a számítógépére. Testreszabás a ROG Armoury használatával Ahhoz, hogy a gombok, a teljesítménnyel kapcsolatos beállítások, a Műszaki jellemzők fényeffektusok és a felületkalibrálás programozhatóbb legyen, töltse le és telepítse a ROG Armoury alkalmazást a www.asus.com webhelyről. Felbontás 100 DPI - 12000 DPI Alapértelmezett Alapértelmezett érték: DPI 1 érték: DPI 2 1600 DPI 400 DPI FONTOS! Ha a firmware frissítése közben problémát tapasztal, húzza ki a micro USB-kábelt, majd tartsa lenyomva a bal, a jobb és a görgetőgombot az egéren, és csatlakoztassa újra a micro USB-kábelt a frissítés újraindításához. Förpackningens innehåll Komma igång • 1 x ROG Gladius II Gaming Mouse För att ställa in din ROG Gladius II Gaming Mouse: • 2 x Omron-brytare tillverkade i Japan 1. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port. SV • 1x2mUSB-kabel • 1 x ROG logotypetikett • Bruksanvisning • 1 x 1 m USB-kabel • 1 x ROG-påse • Warranty card Systemkrav • Windows® 10 / Windows® 7 • 100 MB hårddiskutrymme (för installation av tillvalsprogram) • Internetanslutning (för hämtning av tillvalsprogram) • USB-port 2. Anslut micro USB-kabeln till din ROG Gladius II Gaming Mouse. OBS! Kontrollera att ROG-logotypen på micro USB-kabeln är vänd uppåt när du ansluter den till ROG Gladius II Gaming Mouse. 3. Hämta drivrutinen från http://www.asus.com och installera den på din dator. Anpassa med ROG Armoury För fler programmerbara tangenter, inställningar, ljuseffekter och ytkalibrering och installation av ROG Armoury från www.asus.com. Specifikationer Upplösning 100 DPI till 12 000 DPI Standard-DPI 1 Standard-DPI 2 1600 DPI 400 DPI VIKTIGT! När du stöter på problem under uppdateringen av den inbyggda programvaran, koppla ifrån micro USB-kabeln, tryck därefter på den vänstra, högra och rullknappen på musen och håll intryckta, och anslut micro USB-kabeln igen för att starta om uppdateringen. Pakkauksen sisältö Näin pääset alkuun ROG Gladius II -pelihiiren asettaminen: • 1 x ROG Gladius II -pelihiiri • 2 x japanilaisvalmisteista Omron-hiirikytkintä 1. Liitä USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin. FI • 1 x 2-metrinen USB-kaapeli • 1 x 1-metrinen USB-kaapeli • 1 x ROG-logotarra • 1 x ROG-pussi • Käyttäjän asiakirjat • Takuukortti Järjestelmävaatimukset • Windows® 10 / Windows® 7 • 100 Mt kiintolevytilaa (valinnaisen ohjelmiston asentamista varten) • Internet-yhteys (valinnaisen ohjelmiston lataamista varten) 2. Liitä micro-USB-kaapeli ROG Gladius II -pelihiireen. NOTE: Varmista, että micro-USB-kaapelin ROG-logo on ylöspäin, kun liität sen ROG Gladius II -pelihiireen. 3. Lataa ajuri osoitteesta http://www.asus.com ja asenna se tietokoneeseen. Mukauttaminen ROG-arsenaalilla Saadaksesi lisää ohjelmoitavia painikkeita, suorituskykyasetuksia, • USB-portti Tekniset tiedot valaistustehosteita ja pintakalibrointeja, lataa ja asenna ROG-arsenaali osoitteesta www.asus.com. Resoluutio 100 - 12000 DPI Oletus DPI 1 1600 DPI Oletus DPI 2 400 DPI TÄRKEÄÄ! Kun kohtaat ongelman päivittäessäsi laiteohjelmistoa, irrota micro-USB-kaapeli, pidä sitten hiiren vasenta, oikeaa ja vierityspainiketta painettuna ja liitä sitten micro-USB-kaapeli takaisin käynnistääksesi päivityksen uudelleen. Innhold i pakken Komme i gang For å sette opp din ROG Gladius II Gamingmus: • 1 stk. ROG Gladius II Gamingmus • 2 stk. Omron-musebrytere produsert i Japan 1. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB port. NO • 1 stk. 2 meter lang USB-kabel• 1 stk. 1 meter lang USB-kabel • 1 stk. logo klistremerke med ROG- • 1 ROG-pose • Brukerdokumentasjon • Garantikort Systemkrav • Windows® 10 / Windows® 7 • 100 MB ledig plass på harddisken (for å installere valgfri programvare) • Internettoppkobling (for å laste ned valgfri programvare) 2. Mikro-USB kabelen til din ROG Gladius II Gamingmus. MERK: Kontroller at ROG-logoen på mikro-USB kabelen er vendt opp når du kobler den til din ROG Gladius II Gamingmus. 3. Last ned driveren fra http://www.asus.com og installer den på din datamaskin. Tilpasse med ROG Armoury Last ned og installer ROG Armoury fra www.asus.com for flere programmerbare knapper, ytelsesinnstillinger, lyseffekter og overflatekalibrering. • USB port Spesifikasjoner Oppløsning Standard ppt. 1 Standard ppt. 2 VIKTIG! Hvis du får et problem under oppdatering av fastvaren, trekker du ut mikro-USB-kabelen og trykker og holder nede venstre, høyre og rulleknapp på musen og kobler til mikro-USB-kabelen igjen for å starte oppdateringen på nytt. 100 til 12 000 ppt. 1600 ppt. 400 ppt. Package contents ROG Gladius II 1 :ROG Gladius II Omron 2 USB USB 1 AR USB 1 ROG 1 1 USB 1 ROG 1 Windows® 10 / Windows® 7 • 100 • USB .ROG Gladius II micro USB 2 micro USB ROG .ROG Gladius II http://www.asus.com 3 ROG www.asus.com منROG 2 400 1 1٦00 100 12000 micro USB micro USB Obsah balenia Začíname • Hracia myš ROG Gladius II, 1 ks Ak chcete nastaviť hraciu myš ROG Gladius II: • Spínače myši Omron, vyrobené v Japonsku, 1 ks 1. Kábel USB zapojte do portu USB v počítači. SK • 2-metrový kábel USB, 1 ks • 1-metrový kábel USB, 1 ks • Nálepka s logom ROG, 1 ks • Puzdro ROG, 1 ks • Používateľská dokumentácia • Záručný list Používateľská príručka • Windows® 10 / Windows® 7 • 100 MB voľného miesta na pevnom disku (na inštaláciu voliteľného softvéru) • Internetové pripojenie (na stiahnutie voliteľného softvéru) 2. Kábel micro USB zapojte do hracej myši ROG Gladius II. POZNÁMKA: Uistite sa, že logo ROG na kábli USB smeruje nahor po jeho zapojení do hracej myši ROG Gladius II. 3. Ovládač si stiahnite z lokality http://www.asus.com a potom ho nainštalujte do počítača. Prispôsobenie s aplikáciou ROG Armoury Pre viac programovateľných tlačidiel, nastavenia výkonnosti, svetelných efektov a kalibrácie si stiahnite a nainštalujte ROG Armoury zo stránky www.asus.com. • Port USB Špecifikácie Rozlíšenie 100 až 12 000 DPI Štandardne DPI 1 Štandardne DPI 2 1600 DPI 400 DPI DÔLEŽITÉ! Ak pri aktualizovaní firmvéru dôjde k nejakému problému, odpojte kábel micro USB a potom na myši stlačte a podržte stlačené ľavé a pravé tlačidlo a tlačidlo na posúvanie a aktualizáciu znova spustite opätovným zapojením kábla micro USB. Notices Federal Communications Commission Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with manufacturer's instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION! Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user's authority to operate the equipment. Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISED) Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Limitation of Liability Circumstances may arise where because of a default on ASUS' part or other liability, you are entitled to recover damages from ASUS. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from ASUS, ASUS is liable for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property; or any other actual and direct damages resulted from omission or failure of performing legal duties under this Warranty Statement, up to the listed contract price of each product. ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement under this Warranty Statement. This limit also applies to ASUS' suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and your reseller are collectively responsible. UNDER NO CIRCUMSTANCES IS ASUS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: (1) THIRD-PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR DAMAGES; (2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, YOUR RECORDS OR DATA; OR (3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF ASUS, ITS SUPPLIERS OR YOUR RESELLER IS INFORMED OF THEIR POSSIBILITY. Proper disposal DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been designed to enable proper reuse of parts and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical, electronic equipment and mercury-containing button cell battery) should not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic products. DO NOT throw the device in fire. DO NOT short circuit the contacts. DO NOT disassemble the device. ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detailed recycling information in different regions. REACH Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm. KC: Korea Warning Statement BSMI: Taiwan Wireless Statement VCCI: Japan Compliance Statement VCCI Class B Statement VCCI B B 部件名称 Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr (VI)) × ○ ○ ○ 外壳 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ PBB) ○ ○ ○ PBDE) ○ ○ ○ 其它 × ○ ○ ○ ○ ○ SJ/T 11364 GB/T 26572 GB/T 26572 2011/65/EU Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd Cr+6 PBB PBDE) - ○ ○ ○ ○ ○ 外殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 滾輪裝置 ○ ○ ○ ○ ○ ○ - ○ ○ ○ ○ ○ 備考 1. "O 2 CE Mark Warning English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at: www.asus.com/support Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à partir du site Internet suivant : www.asus.com/support. Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo: www.asus.com/support ASUS www.asus.com/support ASUSTeK Computer Inc www.asus.com/ support Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese: www.asus.com/support Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på: www.asus.com/support Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: www.asus.com/support Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support AsusTek Computer Inc www.asus.com/support Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege innen letölthető: www.asus.com/support Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: www.asus.com/support Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc." šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.com/support Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på: www.asus.com/support Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: www.asus.com/support Manufacturer Address, City Authorized Representative in Europe City Address Country ASUSTek COMPUTER INC. 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan ASUS COMPUTER GmbH Harkortstrasse 21-23, 40880 Ratingen Germany